Не отрываясь от своего занятия, я шлепнул Дельту, и когда мне в рот потекла ее сладость, вжал два пальца в узкое маленькое отверстие. Пока я двигался внутрь и наружу во влажной киске, стоны Дельты сменились вскриками. Я порадовался, что прислушался к интуиции и уплыл на середину озера. Дельта не была тихой, пронзительными вскриками сообщая, как именно любит трахаться.

Я добавил третий палец, и она не выдержала. Киска затрепетала, и я упоенно залюбовался округлыми ягодицами у своего лица. Бедра Дельты стали скользкими от соков. Слушая разносившиеся по катеру стоны, я мог поклясться, что умер и попал в рай невест по почте.

Член дрогнул, и черт бы меня побрал, я хотел продолжить. Сняв с себя Дельту, я устроился сверху, готовясь наполнить ее.

— Трахни меня, Бун, — попросила она, обнимая меня за шею и обвивая ногами, словно инстинктивно стремилась ко мне. И Дельта была чертовски права. — Заставь меня кончить, — простонала она. — Я хочу вместе с тобой.

Прижавшись к ней, я наблюдал за ней и удовлетворял нежную киску твердым членом. Дельта однозначно умела трахаться, и все же до встречи со мной ее никогда не наполняли должным образом.

— Ох, — она вскрикнула, впиваясь пальцами в мою спину. — О, чертов Бог, да, да.

Я улыбнулся, продвигаясь в ее тепло. Киска поддалась, и я входил в нее много раз. Дельте нравилось, мне тоже, и это нас примиряло. Во время секса мы забывали обо всех различиях. Словно сексом ковали нашу вечность.

В то время как я доказывал, что она моя, ее великолепные груди покачивались. Закрыв глаза, Дельта извивалась подо мной, пока я не наполнил ее своим семенем. Она вскрикнула и кончила, задыхаясь в муках оргазма. Охрененно горячо. Женщина, покоренная мной. Женщина, понявшая, кому, черт возьми, принадлежит.

После такого секса она ни за что на свете не захотела бы жить без меня.

И ни за что на свете я бы ей не позволил.

Глава 12

Дельта

После нашего сексуального отвлечения от реальности Бун отвез нас обратно к причалу. От напряженности у меня сковало живот. Гостиница — вот где начинались проблемы. Там наши различия достигали апогея.

Я знала, что секс ничего не решит. По словам Буна, сегодня должен был приехать пастор. Следовательно, очень скоро мне предстояло принять решение. Либо пойти ва-банк и выйти замуж, чтобы потом уйти как последняя дрянь, либо отказаться сейчас.

Загвоздка — одна из многих — заключалась в том, что да, Буну нравилось спать со мной. И да, мне нравилось спать с ним. Жестко, много. Да, наши тела соединялись сверхзвуковым космическим образом.

Но сейчас Бун вел лодку с довольным выражением сурового лица и уж точно не обдумывал тысячу пунктов в списке нашей несовместимости. Кроме того, я даже не знала, хотела ли быть совместимой с ним. Вела ли я себя глупо и раздражающе? Вполне возможно, но позвольте! Мне только исполнилось двадцать два, я недавно окончила колледж, и у меня впереди была вся чертова жизнь.

— Пойдем, — Бун протянул руку, помогая мне выбраться из лодки. Перед нашим отъездом на усеянном росой причале царил покой, теперь же повсюду сновали люди, шумели и готовились к открытию, до которого оставалось чуть меньше суток. — Наверное, ты хочешь помыться? — спросил Бун.

— Да, — ухмыльнулась я. — От йоги я вспотела.

— Так вот от чего у тебя липкие бедра, и болит киска? — вскинул он взгляд.

Краснеть было не в моем характере, поэтому я вырвала руку из пальцев Буна и шлепнула его.

— Кто-нибудь может услышать.

— О, я уверен, тебя было слышно даже с середины озера, — рассмеялся он.

— Неужели я такая громкая?

— Еще громче. А теперь пойдем, переоденемся и спустимся к завтраку. Я нагулял зверский аппетит.

Я последовала за ним в дом, пряча глаза от встречавшихся сотрудников и стараясь глубже дышать. Трепетавшие во мне чувства — смесь напряжения, желания и любопытства — мешали понять, могло ли происходящее между нами перерасти во что-то большее.

И хотела ли я этого.

***

Позже мы с Буном сели за стол. Я взяла тост, апельсин и жареный картофель, Бун выбрал бекон, яйца и колбаски. Я оценила, что он не отпустил ни одного ехидного комментария о вегетарианстве. Казалось бы, мелочь, но большинство парней-мясоедов недолюбливают инакомыслящих.

В столовой появился Мэйсон, и я осмотрела его свежим взглядом. Просто невероятно, насколько они были похожи. Мэйсон пил пиво. В десять утра. И направляясь к нам прогулочным шагом, заигрывал с заискивавшей сотрудницей.

— Привет, засранец, — громко поприветствовал он, кивнув в сторону Буна. Поцеловав девушку в щеку, Мэйсон схватил стул и сел рядом со мной. Он поднял на меня глаза и широко улыбнулся. — Как ты, дорогая? Держишься? Знаешь, Бун встречался всего с несколькими девушками и мог позабыть, как о них заботиться.

— Чего ты добиваешься, Мэйсон? — выгнул бровь Бун. По его тону я поняла, что этот разговор был у них не первым.

— Чего добиваюсь? Черт возьми, братан, ты какой-то нервный. Просто хочу проведать свою молодую невестку, — Мэйсон положил руку мне на плечо и сжал его. Наверняка назло брату.

Наблюдая за ними, я не знала, как себя вести. Бун напрягся, но это была не моя война. Она касалась только их двоих. Я не желала в ней участвовать.

Судя по вечным попыткам задеть Буна, Мэйсон был стереотипным хамом. И его тактика работала. Мне никогда не нравились такие парни. Если бы я решила осесть, то с кем-то вроде Буна. Я хотела мужчину, которому не нужно для самоутверждения провоцировать других людей.

Да, я бы выбрала Буна. Несомненно, он был грубоват, зато знал себе цену.

Но как бы меня ни отталкивала индивидуальность Мэйсона, я чуть не улыбнулась тому, как он погладил мое плечо, лишь бы позлить своего близнеца. Я просто не могла сдержаться. До чего же забавно было наблюдать за парнем, выглядевшим в точности как Бун, но в то же время кардинально от него отличавшимся.

А вот Буна поведение брата не развеселило. Не удостоив Мэйсона взглядом, он намазал тост джемом.

— Если ты окончательно решил стать придурком, лучше уйди отсюда, — тихо и четко сказал Бун.

— Ничего себе, братишка, — Мэйсон вскинул руки в притворном поражении. — Я не претендую. Ясное дело, ты не хочешь делиться игрушками, — он посмотрел на меня и, неверно истолковав мою реакцию, дерзко самоуверенно улыбнулся. Я же не считала его милым.

Как и Бун.

— Мэйсон, я серьезно. Вчера я убирал за тобой, и ты знаешь, что всегда прикрою тебе спину, но не позволю связываться с Дельтой.

В столовой остались только мы, и мне было адски неловко сидеть между братьями, связанными своей собственной историей, которой я не знала. Зато мне нравилось, что Бун ничего не спускал Мэйсону с рук. Было горячо наблюдать, как он ставил брата на место.

— Ты не позволишь мне с ней связываться? А как же ее мнение? Возможно, она захочет меня, — Мэйсон встал, Бун тоже.

Твою ж мать, они зашли слишком далеко.

— У нее не будет мужчин, кроме меня, — приказал Бун. — Понятно? Она принадлежит мне. И иди-ка ты нахрен, Мэйсон.

— Чувак, да не нужна мне твоя девушка, — пожал плечами Мэйсон. — Я просто тебя дразнил. Черт, ты слишком напряженный.

Закусив губу, я едва сдержалась. Они говорили так, словно меня здесь не было.

Я завелась. Мне нравились приказы — в качестве эротической игры — но я не была чьей-то проклятой собственностью. Мы жили не в 1840 году и не на Диком Западе. Речь шла о моей жизни. И если Бун решил быть козлом и запретить мне заниматься йогой на причале, что ж, его проблемы. Вот только теперь они стали и моими.

— А знаешь что, — встала я, — не круто так говорить обо мне, Бун, — я закатила глаза. — Серьезно, вам обоим пора повзрослеть.

Я выбежала из столовой, чувствуя себя совершенно разбитой. Мне нужно было прояснить голову после всей этой ерунды.

И принять несколько важных решений до приезда пастора Винса. К сожалению, эгоистические комментарии Буна, скорее всего, забили последний гвоздь в его гроб.

Глава 13

Бун

— Мэйсон, какого хрена? — закричал я, толкнув его в грудь.

— Ой, да брось, — попятился он. — Не будь бабой.

— Я не баба. Прекрати все портить. Хватит с меня этого дерьма.

— Ну, половина бизнеса принадлежит мне, — Мэйсон небрежно пожал плечами. — И я никуда не уйду.

— Я понимаю, что ты не очень хорошо справляешься с потерей родителей, но нахрен срываться на мне? Кроме того, я никогда тебя не прогонял. Я лишь сказал тебе не быть придурком.

— Сам ты придурок. Не моя женщина только что сбежала отсюда.

Я повернулся к двери на террасу, покачал головой и выдохнул.

— Серьезно, Мэйсон. Завтра мы открываем сезон, и все должно пройти гладко.

— Я тебя услышал. Но разве не для того ты вызвал женщину? Чтобы она обо всем позаботилась? Я тебе здесь не нужен.

— Значит, вот в чем дело? — дошел до меня смысл его слов. — Ты злишься, что я вызвал Дельту заниматься тем, чем ты никогда не хотел?

Он опять пожал плечами.

— Ты расклеился, и я не могу тебе помочь. Не могу ничего исправить. Не могу вернуть маму и папу.

— Я и не прошу тебя ничего исправлять, мать твою, — Мэйсон провел рукой по подбородку. — Я сам не знаю, чего хочу. И не могу двигаться дальше без плана. Я всегда отличался от вас с папой. Черт, вчера на лодке я потерял твою удочку. Кто так поступает? Я умею только напиваться и трахаться.

— Я не понимаю, чего ты от меня ждешь, — прямо заявил я. Да, Мэйсон расстроился, но заставить его повзрослеть было не в моих силах. Он должен был вырасти сам.

— Дай мне шанс, — попросил Мэйсон. — Дай мне, мать твою, возможность самому разобраться со своим дерьмом, ладно?

Похлопав его по спине, я резко кивнул.

— Знаю, сегодня ты просто меня злил, но я серьезно. Не связывайся с Дельтой, — сказал я. — Если осмелишься, нашим отношениям конец.

— Понял.

— Вот и хорошо. Теперь я должен найти свою женщину, пока она не сбежала из-за тебя.

***

Дельты на террасе не было. Когда я шел мимо офиса, затрезвонил телефон. Подняв трубку и поняв, кто звонил, я очень удивился.