— Да, Бун, — ответила Дельта. — Наша награда за то, что мы справимся вместе.

Глава 16

Дельта

Я готовилась к сложностям, но когда к стойке подошел первый гость, сразу же вспомнила все, чему училась много лет.

— В моих заметках написано, Джон, что вы с женой не впервые у нас гостите. Надеюсь, вас порадует, что вы снова остановитесь в двенадцатом номере, — я вручила пожилому джентльмену ключи.

Забрав их, он тепло мне улыбнулся.

— Новости о Грейсонах разбили нам сердце, — сказал он, посмотрев на свою жену Джанет. Она закивала с искренней печалью. — Тяжело видеть за стойкой кого-то, кроме Молли, — мужчина сжал мою руку. — Ты знала ее, милая?

— Нет, я…гм, — я замолкла, поняв, что мы не придумали легенду моего появления здесь. В свете скорого отъезда я совершенно не желала говорить о браке. Глядя на Джанет и Джона, я сглотнула, придумывая убедительное объяснение. — Мы с Буном встретились после трагедии.

— Что ж, приятно познакомиться, Дельта, — с улыбкой сказала Джанет.

— Мне тоже, — улыбнулась я в ответ. — В номере вас ждет путеводитель. Обед до двух тридцати, и вы успеете перекусить.

Попрощавшись с супружеской парой, я заметила, что за мной наблюдал Мэйсон, скрестив руки на груди и попивая пиво.

— Тебе что-то нужно? — спросила я.

— Ничего, дорогая. Похоже, ты сама во всем разобралась.

— Ну, это не так уж сложно. Но если хочешь помочь, я найду тебе занятие, — я посмотрела на стол. Несколько гостей записались на туры, и нужно было обновить расписание.

— Неа, ты справишься, — отмахнулся Мэйсон и перед уходом снова отпил пива. — Похоже, Бун оказался прав.

У меня не было времени выяснять причины его недовольства. Я с головой ушла в работу и поприветствовала родителей с двумя подростками. Отцу семейства не терпелось научить своих мальчиков рыбачить. Затем я заселила пару, планировавшую поучаствовать в сплавах. В течение дня прибыло много гостей. Закончив с регистрациями, я решила отдохнуть и поискать в столовой какую-нибудь закуску.

Пускай весь дом пропитался ядами таксидермии, я не могла не улыбаться. У меня теплело на сердце при виде людей, сбежавших от суеты и дружно выбиравших туры, сидя на удобных диванах или на террасе. Трей принес им новую партию напитков. Мужчины пили холодное пиво, женщины освежающий чай со льдом. На газоне бегали и играли дети разных возрастов. В гостиницу заселилось около ста человек, и она наполнилась жизнью.

Взяв стакан воды с лимоном и тарелку овощей с хумусом, я заметила на террасе Буна. Я сразу же узнала его, благодаря закатанным рукавам и вытатуированным соснам. Снова улыбнувшись, я подумала о высоких деревьях, корнями уходящих в землю, и вспомнила слова Буна о том, что иметь дом — привилегия. Я преисполнилась благодарности и осмотрела гостиницу — убежище, созданное его семьей для других людей. Он был прав. Жить здесь — настоящий подарок.

Из столовой я наблюдала, как Бун с энтузиазмом рассказывал о предстоящей рыбалке. Он беседовал с тремя недавно зарегистрировавшимися мужчинами — приятелями по колледжу, не видевшимися десять лет и на неделю приехавшими к нам со своими семьями.

Ко мне тихо подошел Мэйсон и встал рядом.

— Что скажешь о первом дне сезона?

— Просто картинка. Как яблочный пирог.

— Серьезно? Хотя неудивительно. Мои родители придирчиво следили за качеством.

— И приучили вас с Буном?

— Он надежный. Конечно, ему не светит звание мистера Конгениальность в рейтинге самых умных, но он из тех, кого люди зовут на помощь. Ему доверяют.

Я снова посмотрела на Буна. Разговаривая с гостями, он улыбался. Утром Бун нервничал, но теперь явно почувствовал себя в своей тарелке. Все его страхи относительно начала сезона исчезли. Я гордилась тем, что сыграла не последнюю роль, отлично справилась с работой и принесла пользу. Пускай некоторые гости заигрывали со мной, мне хватало ума быть сдержанной, мило улыбаться, благодарить за комплименты, но не поощрять. Бун меня недооценил. Я была гораздо значимей и талантливей игрушки для секса.

— Поговаривают, вы с Буном можете не сойтись, — Мэйсон снова отпил пива.

— Кто тебе такое сказал?

— Я слышал, как Трей болтал на кухне с гидами. Похоже, ребята открыли тотализатор и спорят, согласится ли цыпочка-хиппи-вегетарианка прожить здесь всю жизнь.

— Я делаю то, что хочу, — нахмурилась я. Мне не понравилось, что на меня делали ставки.

— Черт, а Бун в курсе? Он предпочитает, чтобы его женщины ходили по струнке.

— И много ты знаешь о женщинах Буна? — спросила я.

— Ха, — пожал плечами Мэйсон. — Сложно сказать, — он раздражающе рассмеялся. — То есть, несколько раз я уводил у него девушек. Но это его проблемы, не мои.

— Ты уводил девушек у брата? Просто отвратительно.

— Я никогда не говорил, что идеален, — со смехом покачал головой Мэйсон.

Именно тогда я увидела Буна яснее, чем когда-либо прежде. Он искал в людях лучшее, в том числе и во мне. Бун ни разу не высмеял вегетарианство. Он не назвал йогу глупостью, лишь запретил заниматься ею на причале у всех на виду перед началом туров. Бун не заставил меня переодеться, просто разнервничался и сорвался.

Нет, я его не оправдывала. Мы были разными. Но, возможно, в чем-то похожими. Решительными и целеустремленными, ищущими кого-то, с кем станем еще лучше.

— Твою ж мать, ты его любишь, да? — снова покачал головой Мэйсон. — Черт, этому придурку все само идет в руки.

— Значит, вот как ты считаешь? Что все само идет Буну в руки? — завелась я. — Лично я более чем уверена, что Бун добился всего трудом. Можешь ли ты сказать то же самое о себе?

Я не ждала ответа. Мэйсон все равно не сказал бы ничего серьезного или искреннего. Поэтому я вернулась к стойке и взялась за работу, как и подобало будущей жене Буна.

Глава 17

Бун

Неделя прошла отлично. Я возил мужчин в рыболовные туры, инструктировал персонал и следил, чтобы гости были довольны. Сезон начался гораздо лучше, чем я смел надеяться.

И Дельта была вишенкой на чертовом торте. Почему-то мы преодолели разногласия и нашли свой ритм. Последние семь дней мы постоянно занимались сексом, улыбались и искали компромиссы.

Дельта внесла отличные предложения по улучшению сервиса. Например, нечто простое вроде коктейльного часа перед ужином, чтобы гости посидели на террасе с сигарами и стопками виски. Вместо йоги на причале Дельта утрами занималась с женщинами, остававшимися в гостинице на время туров.

Первое же занятие привело гостий в восторг. Похоже, мужчины порадовались улучшившемуся настроению жен, и сами жены почувствовали себя уверенней в компании позитивной Дельты.

Я снова и снова жалел, что мама не познакомилась с ней. Вне всяких сомнений, они нашли бы общий язык.

Раздражал меня только Мэйсон. Он действовал мне на нервы и не хотел помогать даже с рыболовными турами. Все, что делал мой брат — пил пиво и флиртовал с сотрудницами. К счастью, у него хватало ума избегать гостий, но все же.

Он не желал брать себя в руки. И присутствие Дельты расхолаживало его все больше, что казалось мне странным. Она значительно облегчила нам работу.

Встреча с ней стала лучшим событием в моей жизни.

— Готова к великому дню? — спросил я, выйдя вместе с Дельтой из душа. Мы немного припозднились. Сначала она на коленях сосала мой член, пока семя не хлынуло на великолепные груди, затем я шлепнул ее по заду и вымыл дочиста. Так что купались мы дольше, чем обычно.

— Все в порядке. Просто…все так серьезно.

— Ты по-прежнему не уверена? — я поцеловал Дельту в шею и обнял сзади, ни на секунду не усомнившись в ее согласии.

— Мы опаздываем, — она развернулась в моих руках и закусила губу. Но Дельта улыбалась. — Давай поговорим позже? Ладно? То есть, серьезно поговорим.

Я кивнул, и у меня подскочил уровень адреналина. Я в любом случае планировал подождать, пока у нас не будет больше времени. Позже вечером я собирался признаться Дельте в любви, преподнести ей бриллиантовое кольцо своей матери и подобающе сделать предложение.

— Значит, до вечера, — я крепко поцеловал Дельту в губы и поддразнил, прижавшись членом к ее животу.

— Бун, ты плохой, — со смехом отстранилась она.

— Такой плохой, что тебе это нравится?

— Что-то типа того, — снова рассмеялась Дельта, начав вытираться.

Черт возьми, я любил эту женщину.

— А знаешь, — сказал я, — раз уж ты сделала мне минет, я тебе задолжал, — отбросив полотенце, я погладил ее между ног, и она тут же застонала.

— Бун, — прошептала Дельта, — мы же опаздываем.

— К черту, — отмахнулся я. — Ты моя. Пусть подождут, пока твоя киска не будет удовлетворена.

— Откуда ты такой взялся, Бун?

Я схватил ее за зад и приподнял. Дельта обвила меня ногами, и я отнес ее на нашу кровать.

— Я всегда был здесь, просто ждал тебя, — опустившись на колени, я подтянул ее к краю и, раздвинув ей ноги, провел языком по прекрасным складкам. Я поцеловал Дельту в бедро, прижался ртом к клитору и лизал ее, пока она не откинулась на постель.

— Теперь я здесь, Бун, — выдохнула Дельта. — Я здесь.

Именно так. И вечером мы бы положили начало нашей вечности.

Глава 18

Дельта

Весь день я бегала как заведенная, но энергии мне придавала тревога. Ближе к вечеру я все-таки прервалась и, оставив стойку, пошла в офис, чтобы позвонить Эверли и Амелии. Я пыталась связаться с ними всю неделю. Увы, безуспешно.

Мне не терпелось поговорить с подругами, узнать об их успехах и рассказать, что я больше не считала роль невесты по почте игрой.

К счастью, на этот раз Амелия все-таки ответила.

— Алло? — позвала я. — Боже, Амелия. Как у тебя дела?

Через помехи прорывался лишь приглушенный голос и каждое третье слово.

— Хорошо… ничего… не хочет… ухожу…

— Что? — переспросила я. — Я тебя не слышу.

— Слышишь… поговорить… сексом…

Было печально наконец-то дозвониться до нее, но так и не поболтать.

— Сейчас я не выдержу, позвоню Монике и заставлю ее установить вам телефон. Я тебя не слышу, — разочарованно сообщила я.