Только тут Райли сообразил, что керосиновая лампа, горящая на палубе среди ночных джунглей, должно быть, сияет, словно Чесапикский маяк, и видна за многие километры.
Но теперь все равно уже было поздно её гасить.
Кармен и Алекс взялись за руки, сплетя пальцы в прощальном жесте.
Шаги остановились по ту сторону двери, которая тут же с силой распахнулась.
На пороге возник белый мужчина вполне европейского вида, в белом льняном костюме, немного помятом, как если бы его владелец вернулся домой за полночь после весёлой попойки.
Незнакомец затянулся сигаретой и, выпустив облако дыма, приветливо кивнул. В его глазах светились весёлые огоньки.
— Извините за вторжение, — произнёс он с сильным лондонским акцентом, немного закашлявшись.
Райли и Кармен ошеломлённо заморгали.
— Как я полагаю, вы — капитан Алекс Райли, — добавил вошедший. — А эта очаровательная мисс — должно быть, Кармен Дебаж. Верно?
Райли был настолько потрясён, что лишь шевелил губами, не в силах произнести ни слова.
— Что?.. Как?.. — бормотал он какие-то обрывки фраз, пока, наконец, не догадался спросить: — Кто вы, черт побери, такой?
— Коммандер Флеминг, — представился тот, отдавая честь и прищёлкнув каблуками. — Разведывательная служба Королевского флота.
Райли уже хотел спросить, что все это значит и из какой преисподней он явился, когда за дверью послышался новый перестук шагов, и в каюту просунулось лицо Жюли.
— Капитан! — воскликнула француженка, вне себя от радости. — Кармен!
Она оттолкнула в сторону коммандера, даже не взглянув на него, и кинулась обнимать обоих, орошая их слезами.
Секундой спустя в дверях каюты показались Сесар и Марович, громко окликая их по имени; они застряли в дверях, не в силах протиснуться вдвоём. Каюта оказалась набитой битком — слишком маленькой, чтобы вместить всеобщую радость.