Зажимая рот ладонью, он уже подумывал о том, чтобы броситься на одного из мерзавцев, идущих впереди. Вслепую накинуться на ближайшего каннибала, а там — будь что будет. По крайней мере, он отправится в ад с чистыми лёгкими, наконец-то избавившись от гнусной твари, что ползает по его голове.
Но в тот миг, когда он уже приготовился к прыжку, один из остававшихся в каноэ туземцев что-то крикнул на языке лингала.
Мощный голос проревел что-то на том же наречии над самым ухом Алекса, и тот едва удержался, чтобы не заткнуть уши.
Тот, что оставался в каноэ, звал все настойчивее, а затаившийся рядом с Алексом дикарь что-то раздражённо отвечал. Наконец, он обернулся и приказал своим спутникам возвращаться к реке.
Один из них снова зажёг светильник и двинулся назад к реке. Дрожащий свет вспыхнул чуть левее, примерно в трёх метрах, осветив Райли, который по-прежнему обнимал ствол дерева, словно пьяница в день получки. Если бы кто-то из каннибалов, теперь повёрнутых к нему спинами, в эту минуту оглянулся, ни у него, ни у Джека не было бы никаких шансов спастись.
Когда мангбету достаточно удалились, Алекс откашлялся, плюнул и с облегчением выпутал из волос крупную сколопендру, издававшую запах горького миндаля. Когда туземцы сели в каноэ и направились дальше вниз по реке, Райли ещё раз позволил себе громко откашляться.
— Ты что вытворяешь? — удивился Джек.
— Так, ничего особенного, — ответил Алекс.
Той же дорогой они спустились к берегу; тусклый свет звёзд позволял разглядеть лишь неясные силуэты друг друга.
— Фу, пронесло! — шумно выдохнул галисиец, ещё не отошедший от пережитого шока. — Один ублюдок прошёл буквально в двух метрах от меня. Ты даже не представляешь, какое это мучение — знать, что он рядом, и при этом не иметь возможности его увидеть.
— Есть у меня одна идея, — признался Райли, запустив пятерню в волосы в поисках застрявших там насекомых.
Джек собрался что-то спросить, когда рядом вдруг послышался новый всплеск.
— Черт! — выругался галисиец, успевший подняться на ноги. — Они опять здесь.
— Постой! — остановил Райли, удерживая его за плечо. — Это не весла. Это… — прислушался он. — Кажется, кто-то сюда плывёт.
Осторожно выглянув из кустов, они попытались рассмотреть плывущего вниз по реке человека, который ох последних сил загребал руками и при этом их даже не видел.
Это был белый светловолосый мужчина.