Изменить стиль страницы

Глава 24

С рынка мы возвращались пешком. Клара как всегда своим размеренным шагом, Натали, казалось, парила над землёй, я же попросту тащилась за ними. С самого утра отметка термометра достигла тридцати градусов, и это ещё не предел, она будет повышаться. Такой жарой в городе из стали и бетона ощущаешь себя как в огромной духовке.

Несмотря на жару, люди по улице слонялись толпами, они куда-то шли быстро и целеустремлённо. Я пыталась подстроиться под поток людей, предугадать направление их движения, лавировать, но всё безрезультатно. Мне трижды ударили в грудь, прежде чем я наконец-то решила пристроиться идти за Натали. При высоком росте да ещё и на каблуках, она как волнорез прорезала толпу.

Казалось, этот город — живое существо. Он окутывал меня теплом и влагой, будто я находилась под шерстяным одеялом. Не совсем то, чего бы хотелось жарким летним днём.

И ещё этот запах! Сегодня как раз день сбора мусора, бесчисленное количество пластиковых пакетов с мусором были свалены в кучу прямо на тротуаре, в некоторых местах до метра высотой, а учитывая тот факт, что в этом городе в основном все улицы без переулков, в летний жаркий день запах просто ужасный, невыносимый.

«Что из этого можно компостировать?» — подумала я, затаив дыхание, проходя мимо особенно высоких куч мусора. «Что из этого можно отдать в безвозмездное пользование, а что переработать в удобрения для повышения плодородия почв для садов и озимых культур?»

Лео знает об этом всё… Бам! В попытке увернуться от ещё одного человека, пытающегося опередить остальных хоть на пять минут, меня толкнули плечом, я полетела в кучу мусора. Меня крутануло, хорошо, что я широко расставила руки, от чего не полетела кубарем прямо в гору отходов.

— Боже мой, Рокси, ты в порядке? — Клара удержала меня от падения.

— Грёбаный мудак! — прокричала я вслед парню с плечами гиганта, он даже не остановился, даже не посмотрел, цела ли я.

Мне было жарко, я была потной, в нос били зловонные запахи, мой желудок недовольно буркнул, предупреждая о возможных последствиях. — Грёбаный мудак, — повторила я, уже себе под нос. — Со мной всё хорошо, спасибо.

— Хочешь, я догоню его и врежу как следует? — спросила Клара, балансируя на носочках, выглядывая его в толпе.

— Нет, не надо, — ответила я и оттянула край футболки, мне не хватало воздуха. Внезапно я ощутила, как на меня всё давит: духота, толпы людей, даже присутствие подруг, постоянный шум. Грудь сдавило, в горле образовался ком, и среди всей этой суматохи меня осенило: я хочу домой… в Бейли Фоллс.

Хочу тишины и спокойствия, чистого, свежего воздуха, сплетниц-болтушек, плавания в небольших заливах, ветра, гуляющего среди деревьев. Полей, на которые то привозят, то увозят курочек в маленьких клеточках, а затем выпускают погулять, клубнику со вкусом коричневого сахара, и господи боже ты мой, я так хочу Лео и все, что идет с ним в комплекте. Всё, всё, всё.

— Такое чувство, что тебя сейчас вырвет, — Натали убрала волосы с моего лица.

— Как по-быстренькому отсюда добраться до Центрального вокзала? — спросила я, роясь в сумочке в поисках телефона. Батарея села. Блин. Вот, что случается, если в впопыхах убегаешь из дома, толком не собравшись. Что тут говорить, я сегодня щеголяла в одежде Клары.

— Подожди-ка, что? — переспросила Натали.

— Я еду домой. Метро-Север работает весь день, ведь так? — лихорадочно спросила я.

Натали подняла руку и тут же поймала такси.

— Центральный вокзал, — проинструктировала она водителя.

— Спасибо, мне правда пора ехать. Клара, я перешлю тебе одежду. — Когда села в такси, мне немного полегчало, совсем чуть-чуть.

— Я так и не поняла, куда ты едешь? — переспросила Клара.

Натали похлопала её по руке.

— Я тебе обо всём расскажу.

٭٭٭

Ривердейл.

Ладлоу.

Йонкерс.

Как только поезд стал приближаться к Долине Гудзона, для меня все вдруг стало на свои места, как в игре в тетрис, заполнилось всё поле, каждая фигура нашла себе местечко.

В ту секунду я поняла, что больше не хочу жить, да что там, находиться в большом городе. Оковы на моём сердце пали, я почувствовала страстное желание — жить в моём маленьком городке. Где москиты и сладкий чай, где можно бегать босиком по пологим холмам, что ведут к отвесным обрывам. Где заводи, подпитываемые ручьями, где кристально чистые озёра. Где шумные соседи, ворчливые официантки и сногсшибательные бывшие школьные квотербеки. Где чокнутые мамы-хиппи, для которых влюбиться легко и чудесно, даже если на самом деле всё не так, которые тщательно следят, чтобы их дочери употребляли клетчатку в положенной норме.

Где живёт фермер, который кончает со стоном, когда же кончаю я, одаривает меня ухмылкой.

Фермер, который упорно меня добивался, и шёл только в комплекте с маленькой девочкой. Я никогда не смогу встать между ними, но с превеликой радостью и удовольствием однажды смогу присоединиться к ним.

Ирвингтон.

Тарритаун.

Филипс Манор.

В уме я стала перечислять причины, по которым я никогда не хотела, как моя мама, провести остаток жизни в маленьком городке, где родилась.

1. Я не хочу управлять семейной закусочной. Но я ей управляла. Естественно, я не хочу заниматься этим вечно, но на деле всё оказалось не так плохо, как я всегда себе это представляла.

2. Я полагала, что маленькие города маленькие по причине ограниченных возможностей и размеров. Да, это лето я провела в небольшом городке, но впечатлений и опыта, я получила море.

3. В Бейли Фоллс не так много перспектив для шеф-повара, получившего классическое образование, который не хочет работать в традиционной ресторанной среде. А как же курсы: «Сделай закатки и победи зомби во время апокалипсиса». Уроки варения варенья. Потенциальная возможность поработать в Горном доме на озере Мохонк. И идея, зародившаяся на Четвертое июля: передвижная закусочная в фургоне Airstream.

4. Если я останусь в Бейли Фоллс, мне не придётся возвращаться в Лос-Анджелес и искупать свою вину после масляной катастрофы. Да, искупить вину будет нелегко. Обломали ли мне в Лос-Анджелесе крылья? Не самое благоприятно развитие событий. Да. И что теперь?

А теперь самое сложное: я никогда не сдавалась в бою. Но можно ли считать бой честным, если соперник априори тебя сильнее. И кому от этого станет легче? Но зачем держаться за прошлое, бессмысленно сотрясать воздух и думать: а что было бы, если бы…? Но вопрос в другом: смогу ли я пережить, что Митси Сен-Рене и её шайка одержали надо мной верх?

Кортленд.

Пикскилл.

Маниту.

Где-то между Маниту и Гаррисоном пришло ещё одно осознание: такие люди как Митси Сен-Рене всегда побеждают. Зачем тратить впустую свою жизнь в борьбе, оправдывая чьи-то ожидания. Случается, что козыри оказываются не в твоих руках, люди при деньгах и власти над твоей карьерой могут оказаться полными придурками. И ты бессилен как-то на это повлиять.

Ощутив радость и душевный подъем, я села ровнее и надавила ногой на пол, будто это могло придать поезду ускорения. За окном река Гудзон переливалась синевой, по реке ходили парусники и байдарки. Свидетелями этого завораживающего зрелища были и огромные в несколько этажей и скромные, небольшие дома.

Живописные городки с крошечными железнодорожными станциями, расположены так близко к одному из самых значимых городов планеты, а люди выбрали жизнь здесь, всего в часе езды и на берегу реки Гудзон. Яркие краски и умиротворение можно было найти не так уж и далеко, если это то, что вам нужно. Но с другой стороны, если уехать отсюда, очень скоро начинаешь скучать по этим местам.

Меня закружил водоворот мыслей, я, наконец, узрела бесчисленные возможности, ожидающие меня в маленьком городке, о которых я раньше даже не задумывалась, с очень конкретным фермером и его дочерью. Оставалось лишь надеяться, что с фермером у меня ещё не всё потеряно.

Поезд въехал на станцию Пафкипси.

Я вышла из поезда и прямиком поехала на ферму.

٭٭٭

Приехав на ферму Максвеллов, я быстренько припарковалась и полетела в главный амбар. Взглядом я повсюду искала высокий и стройный силуэт Лео. Я уже подумала, что заметила его, но это оказался один из интернов в футболке с изображением кричащих деревьев.

Люди, которые знали меня и знали о наших с Лео отношениях, здоровались, они просто говорили «привет» и следовали дальше по своим делам. Похоже, они были в курсе, что я бросила его посреди дороги. Они в любом случае были на его стороне. Оно и понятно.

Я зашла в фермерский магазин, но и там я Лео не нашла. Проверила в амбаре — никого. В силосной башне — нет. В огороде — нет. Его нигде не было.

— Ищешь папочку? — послышался голос позади. Я обернулась и увидела Полли. Она сидела на садовой тачке и сортировала пакетики с семенами.

— Эм. Да. Как твои дела, Полли? — спросила я, присев на корточки рядом с ней.

— А твои как? — спросила она многозначительно. В который раз я напомнила себе, что ей всего семь. Но если брать в расчёт моё недавнее поведение, Полли намного старше меня в эмоциональном плане. — Я слышала, ты уехала.

— Ты слышала? — переспросила я, слегка вздрогнув. — Я вернулась. Ненадолго ездила в город.

— Имеешь в виду Манхэттен?

— Точно. Ты там бывала?

Полли перетасовывала пакетики, но затем наконец ответила:

— Бывала. Там прикольно. Бабушкина квартира красивая. С такой высоты можно видеть многое на очень далёком расстоянии. Весело бегать туда-сюда по коридору и кататься на лифте. Бабушка очень злится, когда я нажимаю сразу на все кнопки.

— Ну ещё бы. Я тоже так делала, когда была помладше.

— Ещё мне нравится ходить в музеи, особенно на выставки динозавров. Но…

— Что, но?

— Здесь мне нравится намного больше. Ты же знаешь, папочка вырос в городе.

— Да, знаю, — ответила я. Полли очень внимательно на меня смотрела.

— Папе по душе жить здесь. Он говорит, что мы никогда отсюда не уедем, чтобы жить в другом месте.