Глава 17 Женщина из Пешавара
В десять часов утра Барри Кирк снял телефонную трубку и, услышав знакомый голос, страшно обрадовался.
— Доброе утро! — воскликнул он. — Как хорошо, что вы звоните. Теперь я могу считать, что день начался удачно.
— Спасибо за такие слова, — поблагодарила мисс Морроу. — И поскольку день начался для вас благоприятно, уступите теперь трубку мистеру Чану.
— А со мной вы не хотите пообщаться?
— Простите, но сейчас я очень занята.
— Все, намек понял. Я сразу чувствую, когда не нужен. Так вам желательно…
— Пожалуйста, мистер Кирк.
— Ладно, вот вам Чарли. Нет, я не сержусь, но я ужасно, ужасно расстроен… — Он протянул трубку Чану.
— Здравствуйте, мистер Чан, — сказала девушка. — Капитан собирается в одиннадцать часов встретиться с полковником Битхэмом. Поскольку он расспрашивал меня о показаниях полковника в ту ночь, вам, наверное, тоже следует прийти.
— Разве капитан интересовался мною? Приглашал?
— Я вас приглашаю. Разве этого недостаточно?
— Я польщен, — ответствовал Чан. — Встреча состоится в кабинете Фланнери?
— Да. Мне он такого не доверяет, — вздохнула мисс Морроу и повесила трубку.
— Какие новости? — подлетел к нему Кирк.
Чан в сомнении развел руками.
— У капитана Фланнери страстное желание побеседовать с полковником Битхэмом. Он и меня приглашает к одиннадцати.
— А как со мной?
— Я глубоко сожалею, но вы не упоминались.
— Значит, мне идти нельзя.
Без чего–то одиннадцать Чарли входил во Дворец Правосудия. В темном кабинете Фланнери он застал мисс Морроу, та с мрачным видом сидела в углу.
— Доброе утро, — поздоровалась она. — Капитан показывает инспектору Даффу задание. Хорошо, что вы здесь. Капитан мне совсем не нравится.
— Континентальная полиция предпочитает барахтаться в неглубоких местах, — заметил Чан.
Тут появились Фланнери и Дафф. Последний немного постоял, рассматривая Чана и девушку.
— Интересная пара, верно? — буркнул Фланнери и обратился к мисс Морроу: — Ну, как ваша идея?
— Какая идея, капитан? — удивилась та.
— Идея все от меня скрывать, — съязвил Фланнери. — Или вы воображаете, что я умею читать мысли? Просто я только что говорил с инспектором Даффом о полковнике Битхэме и понял, что вы двое знаете о нем гораздо больше меня.
— Поймите, пожалуйста, что я не виноват, — вмешался Дафф. — Просто, беседуя с капитаном, я думал, что ему все известно.
— Конечно думали, — хмыкнул Фланнери. — Почему это я не должен быть в курсе? По–моему, я тоже принимаю участие в расследовании, разве нет? Однако вы двое кое–что утаиваете. Могу вам сказать…
— О, мне так жаль!.. — воскликнула мисс Морроу.
— А что толку? Ладно, что там насчет слуги полковника? Ли Гангом его зовут? Вы готовы все мне сообщить, сержант, или предпочитаете нажимать кнопки?
— Я одна всему причиной, — заступилась за Чана девушка. — Сама и скажу. Мистер Чан полагал, что я уже сделала это.
— Нет, нет! — запротестовал Чан. — Пожалуйста, свалите вину со своих хрупких плеч на мои широкие. Я действительно предпочитаю некоторые факты держать при себе. Но я надеюсь, что свет истины озарит…
— Хорошо, хорошо, — перебил его Фланнери. — Но сначала изложите то, что я хочу услышать. Когда вы впервые узнали о Ли Ганге?
— В двенадцать часов того дня, когда был убит сэр Фредерик. После завтрака сэр Фредерик рассказал мне о странном визите Ли Ганга к родственникам на Джек–сон–стрит и просил меня навести справки о нем. Я не согласился. А потом, собираясь отплыть на «Мауи» в Гонолулу, из своей каюты я услышал голоса за стеной. Разговаривали полковник Битхэм и Ли Ганг. Полковник приказывал Ли Гангу сидеть в Гонолулу тише воды, ниже травы и не отвечать ни на какие вопросы.
— И вы сочли это настолько несущественным, что не сказали мне ни слова? — рассердился Фланнери. — А как насчет того, что полковник участвовал в пешаварском пикнике?
— Мы узнали об этом во вторник вечером, — пробормотала мисс Морроу.
— И сообщаете мне только через тридцать шесть часов? Четвертого мая 1913 года полковник Битхэм отправился в экспедицию через Хайберский проход и… э-э…
— В Тегеран через Афганистан и пустыню Кевир на севере Персии, — помог ему Дафф.
— Именно. Вы поставили в известность инспектора, сержант, и ни словом не обмолвились мне.
Чарли Чан вздохнул.
— Ради чего я бы стал вас беспокоить? Изложенные факты нам ничего не дают. Правда, здесь можно сделать предположение, и довольно интересное. Но понимаете, капитан, похоже, вам не легко вникнуть в столь трудную ситуацию. Посудите сами, могу ли я вести за собой такого человека?
— А разве не я расколол Лили Барр? Разве не сам доискался до улик против полковника, нет? Я разочарован в вас обоих.
— О чем я глубоко сожалею, — промолвил Чан.
— Ладно, будем считать, что все в порядке.
Наконец появился и сам полковник Битхэм. У полковника был отличный портной, которого он хорошо знал, а портной в то же время хорошо изучил фигуру своего клиента: костюм на полковнике сидел великолепно. В петлице торчал цветок, в руке полковник держал тросточку. Несколько минут он молча рассматривал собравшихся, потом поклонился мисс Морроу и Чану. Во взгляде его сквозила скрытая тревога.
— Доброе утро, — сказал он наконец. — А вы, я полагаю, капитан Фланнери?
— Здравствуйте, — кивнул головой Фланнери. — Познакомьтесь, это инспектор Дафф из Скотленд—Ярда.
— Ну, теперь–то убийца сэра Фредерика попался, — полушутливо заметил Битхэм.
— Без сомнения, — нахмурился капитан. — Но сперва ответьте на несколько вопросов и постарайтесь говорить правду.
Полковник недоуменно поднял брови.
— Конечно правду, — промолвил он с улыбкой. — Я расскажу все, что знаю. Вы разрешите мне присесть?
— Пожалуйста, — буркнул Фланнери и продолжил: — В ночь убийства сэра Фредерика вы демонстрировали свои фильмы о…
— Да, я показывал Тибет и…
— Да, да, и делали комментарии. Незадолго до конца вы неожиданно вышли. Когда мисс Морроу спросила вас о том, покидали ли вы помещение, вы ответили… Ну, так что вы ответили?
— Я спрашивала не выходил ли он во время показа. И полковник ответил отрицательно, — сказала за него мисс Морроу.
— Это правда? — Фланнери пристально посмотрел на Битхэма.
— Абсолютная.
— Неужели?
— Неужели? Что вы имеете в виду?
— То, что на самом деле вы беседовали на двадцатом этаже около лифта с каким–то китайцем.
Битхэм мягко рассмеялся.
— Вам никогда не приходилось ни в чем раскаиваться, капитан? Просто мне показалось это неважным. Ведь за время моего отсутствия ничего не случилось. Повинуясь врожденному стремлению избегать скандалов, я и сделал ложное заявление.
— Значит, вы спускались на двадцатый этаж?
— О, только на секунду. Видите ли, проектор тянет пленку автоматически, и я вполне успевал обернуться без всякого ущерба для фильма. Меня ждал мой старый приятель Ли Ганг, который помогает мне приобретать снаряжение. Я думал, что к десяти часам демонстрация закончится, поэтому мне пришлось спуститься вниз и отправить его одного, а самому опять подняться наверх.
— А он ушел?
— Да, на лифте уехал. Лифтерша может подтвердить мои показания, если…
— Если что?
— Если она там.
— Иными словами, если мы найдем ее?
— Я ничего подобного не говорил. А разве она исчезла?
— Вот именно. Может быть, Ли Ганг подтвердит ваши слова?
— Обязательно подтвердит. Только пошлите ему телеграмму. В настоящее время он в Гонолулу.
— Он отплыл на «Мауи» на следующий день после убийства?
— Да.
— Вы видели его?
— Естественно. Он не разлучается со мной уже более двадцати лет. Преданный человек.
— При прощании вы приказывали ему затаиться?
— Да. Понимаете, у него были неприятности с паспортом, и я боялся, что тут возникнут затруднения.
— И еще вы сказали, чтобы он не отвечал ни на какие вопросы.
— По той же самой причине.
— Вы же знали, что ему придется предъявить паспорт на Гавайях. Если он был не в порядке, значит, вы решили нарушить закон?
— Путем предъявления паспорта в другом американском пор'ту? Да, я действительно боюсь многих правил и инструкций. По–моему, они очень неудобны.
— Конечно, ведь вы так много путешествовали.
— Верно, только не надо сарказма.
— Простите, — пробормотал Фланнери. — Оставим Ли Ганга. Насколько я понимаю, ночь с третьего на четвертое мая 1913 года вы провели в Пешаваре?