Изменить стиль страницы

Из ее груди вырвался резкий смех, и она закашлялась, словно это действие причинило ей боль.

- Сволочи. Ты не сможешь найти мою дочь. Если только не помнишь, где вы похоронили ее.

Слова Сью шокировали ее. Холланд наклонилась.

- Вы думаете, что ваша дочь мертва?

- Я знаю это. Разве я не так должна говорить? Это какой-то тест? Я устала от вас, людей, использующих меня. Я сделала то, что вы приказали. Я взяла деньги, и знаешь что? Этого было недостаточно. Даже не близко. Ты знаешь, чего стоила эта девушка? Она могла бы работать и заработать больше, чем эти жалкие пять тысяч.

Холланд замерла. Между ней и женщиной определенно возникло недопонимание, и она не знала, как успокоить мать Эмбер настолько, чтобы та выложила связную историю. Холланд должна заговорить ее, убедить Сью, что она здесь, чтобы помочь, и надеяться, что она не замолчит.

- Вы взяли деньги, - напомнила Холланд холодным строгим тоном. - Вы могли договориться о большем.

Сью прищурилась, затем покачала головой и отвернулась.

- Я больше не веду переговоров, особенно с вашими. Я видела, что твои люди сделали с моей девочкой. Моим ребенком. Она сделала вам одолжение.

Одолжение? Холланд положилась на интуицию и выпалила наугад:

- Да, она ловко подставила адмирала.

- Ничего не знаю об этом. – Сью недовольно поджала губы. – Совсем ничего. Все, что мне известно, это то, что моя девочка пропала, а вы, люди, отправили меня сюда.

Как ей заставить Сью объяснить, кем были эти «вы, люди»?

- Возможно, мы могли бы также вытащить вас отсюда, если вы будете сотрудничать с нами.

- Я только и делаю, что сотрудничаю.

Холланд знала, что идет по тонкому льду. Она пыталась говорить как можно более рассудительно и успокаивающе.

- Я пытаюсь решить некоторые проблемы в организации, в которой работаю. Некоторые из них с энтузиазмом работали над этой операцией. Мне нужно убедиться, что у меня есть все факты. Кто был вашим контактом?

На мгновение глаза Сью остекленели, но затем она снова сфокусировались. И покачала головой.

- Я ничего не говорю. У меня нет никаких контактов. – По ее лицу потекли слезы. - Я ненавижу вас, русских. Я ненавижу вас всех.

Русские?

- Мне придется настаивать на том, чтобы вы все рассказали, Карлайл. Мой босс хочет знать все факты, прежде чем принять решение.

- Насчет чего?

- Насчет того, помочь ли вам выбраться из этой тюрьмы. – Ее живот скрутило от приступа вины, но ей нужно было выудить информацию. - Кто был вашим контактом?

Взгляд арестантки стал бессмысленным.

- Какое это сейчас имеет значение? Я ненавижу вас всех за то, что вы сделали с моей девочкой. Особенно того человека из военно-морского флота. Я ненавижу этого гребаного коротышку из ВМФ.

- Адмирала?

- Гребаный сукин сын. Ненавижу его. - Внезапно она ударила кулаками по столу. - Ненавижу вас всех!

Вдруг она закричала, крик, казалось, исходил из глубины ее души. И тут же расплакалась.

Дверь распахнулась, и внутрь ворвался охранник. Сью Карлайл боролась, ее глаза были дикими, когда она извергала проклятия, выглядя одновременно и злой, и испуганной.

Охранник в рекордно короткие сроки заковал ее в наручники.

- Посмотрите, кому не терпится посетить карцер. Ты уже там постоянный гость, Карлайл. - Охранник поднял голову. - Сожалею. Она очень нестабильна. Надеюсь, вы получили то, что хотели, потому что она будет такой еще несколько дней.

Вошла женщина-охранник и вывела заключенную.

- Что с ней не так? Помимо очевидного?

Охранник нахмурился. Все еще было слышно, как в коридоре кричит Карлайл.

- Она бредит. Вероятно, из-за огромного количества принятых наркотиков. Она сидит за распространение, но думаю, она слишком увлекалась собственным товаром.

Так значит ее мозг поврежден из-за слишком большого количества амфетамина. Паранойя была одним из побочных симптомов употребления наркотиков.

- Она много болтает?

- О, Карлайл любит всем и каждому рассказывать, о том, как какой-то русский парень убил ее девочку, и она будет следующей. Вы ведь не представитель русской мафии? Ведь она обвиняет именно их.

Холланд через силу рассмеялась, но в ее голове уже крутились другие мысли.

Выходя из тюрьмы, она все еще размышляла о своей странной беседе со Сью Карлайл и ее последствиях. Женщина была не лучшим свидетелем, и большинство адвокатов сказали бы, что ее показания были ненадежными и недопустимыми в суде. Холланд вздохнула. Маловероятно, что ее начальник вновь откроет дело адмирала на основании бреда безумной женщины. Поэтому ей нужно выяснить, откуда взялись эти деньги, и почему Сью думала, что ее преследует русская мафия.

Была ли смерть адмирала результатом вымогательства, которое пошло не по плану? Они планировали его шантажировать? Контролировать его, используя неразборчивость в женщинах? Если так, то почему русские нацелились именно на него? И как тут замешан человек из ВМФ? Не может быть, чтобы Сью говорила об адмирале. Она назвала его коротышкой. Адмирал Спенсер был ростом под два метра.

Ничего из этого не имело смысла. С другой стороны, Сью была не совсем в своем уме. Холланд нахмурилась. Возможно, она вкладывала слишком много в слова женщины, одурманенной наркотиками.

Она вытащила ключи, но остановилась, потому что перед ее машиной кто-то стоял, блокируя дверь.

- Здравствуйте, специальный агент Кирк. – Невзрачный мужчина в идеально отглаженном костюме приветственно кивнул.

- Я вас знаю?

- Вовсе нет, и мое имя несущественно.

Она крепче сжала сумочку, в которой хранился пистолет.

- Оно существенно для меня.

- Я просто представляю другую сторону. Мне известно, что вы потратите непомерное количество усилий и времени, пытаясь разыскать меня, но сразу предупреждаю, что все будет тщетно. Я здесь, чтобы просто с вами поговорить. Вы ввязываетесь в то, что больше не имеет значения.

Она не собиралась притворяться, что неправильно понимает его. Чем дольше она заставляет мужчину говорить, тем больше вероятность того, что усеивающие парковку камеры видеонаблюдения заснимут его лицо, и тогда его можно будет идентифицировать с помощью программы распознавания лиц.

- Это имеет значения для семьи адмирала.

- Уверен, так оно и есть, но им нужно двигаться дальше, иначе они понесут еще больше потерь. Намного больше. Вы же не хотите никого потерять, не так ли? - Когда она полезла в сумочку за оружием, он покачал головой. - Не наставляйте на меня пистолет, специальный агент. Хоть я и пришел, чтобы просто поговорить, я здесь не один.

Она повернулась и увидела, что он прав. С двух сторон стоянки стояли два других больших парня, оба смотрели на нее. Они также носили пиджаки, которые, вероятно, скрывали оружие.

Ее превосходили в численности.

- Чего вы хотите?

- Я просто хочу объяснить вам, что, если вы не прекратите это расследование, кто-то пострадает. Никто этого не хочет. Адмирал попал в плохую ситуацию, и, хотя мои работодатели сожалеют о возможных последствиях, они предпочли бы, чтобы прошлое осталось в прошлом.

- Вы работаете на русскую мафию?

Выражение его лица не изменилось. Он был чертовски хорош в своей работе.

- Я работаю на группу людей, которые ранее имели дело с адмиралом.

- Вы говорите, что адмирал был нечист на руку.

- У адмирала были склонности, которые он скрывал. Мой работодатель время от времени потакал этим склонностям. Если вы продолжите расследование, то не только лишь еще больше навредите семье Спенсером, но и можете заставить нас взяться за устранение настоящей проблемы.

- Настоящей проблемы? - Она не была уверена, что хочет получить ответ на этот вопрос.

- Вы бы не стали мутить воду, если бы не капитан Спенсер. За всем этим расследованием стоит он один. И он будет очень разочарован, когда фотографии, порочащие его отца, всплывут на поверхность. Это может навредить его карьере. Если вы продолжите создавать проблемы, это может нанести вред его здоровью.

Холланд пыталась обуздать страх.

- Если у вас есть такие фотографии, почему бы не опубликовать их?

- Мы никогда не собирались этого делать, это просто страховка, чтобы адмирал не мог нас подставить. Кто-то еще сдал его. Я считаю, что это был его помощник. У него оказался более строгий моральный кодекс, чем хотелось бы адмиралу. Вы понимаете?