Изменить стиль страницы

Глава 4 Погони и подозрения

Атир их звал. Сначала тихо, но затем осмелился закричать.

Ничего.

Что с ними могло произойти? Он сомневался, что они его разыграли. Янэ явно не ладила с Фарио. С чего бы они такое задумали?

«Лучше бы задумали», — досадовал Атир. Войти в проем означало разделить участь друзей. Они так кричали. На мгновение Атир подумал о том, что их нет. Что ему придется дальше идти одному.

— Может, вернуться обратно? — прошептал он.

И тут же ясно увидел. Разочарование первых жителей, злость матери. Представил жену Фарио Мари и родителей Янэ. Что он им скажет? Что бросил дорогих им лестонов в беде? Что испугался? А что скажет Инад? Инад… Он нащупал в кармане оберег.

И он возненавидел себя за мысли о возвращении. Он не оставит Фарио и Янэ.

«Только им придется немного подождать»

И Атир начал готовиться.

Он никогда не охотился, но много читал и слушал рассказы Инада. Он понимал, что с большей вероятностью промажет. Но он должен попытаться. Он гнал мысли о своей возможной гибели. Делал вид, что это невозможно. Иначе бы отступил.

Возле горы лежало много камней. Атир поднимал и метал их, выбирая разные цели. Но они то недолетали, то перелетали. Но времени на обучение не было. Пришлось приноровиться к весу камней и сосредоточиться.

Вскоре Атир решил рискнуть последовать за друзьями. Но что делать с вещами? С дества его учили не трогать чужие вещи. Но сейчас у него небыло выбора. Все он с собой не унесет.

Он вытряхнул сумки Фарио и Янэ. У девушки оказалось много склянок с лекарствами. И как она это все тащила? Атир выбрал наугад некоторые из них и замотал в чистые вещи. У Фарио он нашел небольшую книжицу, в которой лежала маленькая картина с изображением Мари. У него екнуло сердце и он бережно положил книжицу в свою сумку. Из своих вещей он оставил лишь записи, которые раньше лежали в коробке.

Сумку с вещами он перевесил через одно плечо. Потом взял еще одну сумку, наполнил ее камнями и перевесил через другое плечо. Скоро у него заболит спина, так что медлить нельзя. Взяв в руки первый камень, он уверенно шагнул к провалу.

— Решайся, входи, — прошептал он. И чуть не убежал, потому что в глубине провала что-то зарычало. Он закрыл глаза, прислушался к рыку и метнул камень.

Мимо.

Рычащее существо приближалось. Атир сделал глубокий вдох, выдохнул и метнул второй камень. Рычание прекратилось, что-то упало. Лестон понимал, что вряд ли убил существо, лишь оглушил.

Ему нечем было подсветить себе. Так что он медленно стал продвигаться в бок от проема, вглубь темноты.

Вдруг раздался скрежет камня и у Атира мурашки поползли по коже. В полу образовался проем, часть горы просто ушла вниз. Стало светло и свет исходил снизу. Лестон припал к полу и посмотрел в провал. Не успев обдумать все как следует, Атир прыгнул и тут же оказалось, что там не пусто. Он будто ехал на спине с крутого склона.

«Что я делаю? Что я делаю? Что я делаю?» — неслось у него в голове. Он придерживал сумки пытался разглядеть куда его несет. Сквозь одежду он ощущал все неровности скалы.

Самым тяжелым оказалось не кричать. Вдруг внизу поджидают рычащие существа? Вдруг то, которое наверху очнется и пустится за ним? Он сжал губы. Вскоре он начал замедляться. Склон становился пологим. Теперь было светлее.

И вот Атир внизу в широком подземном коридоре. Никого рыкающего не оказалось. Он быстро вскочил, сдержал возглас боли и поморщился. Он боялся представить, что сейчас творится на его спине. Впереди был свет. Атир медленно и бесшумно стал пробираться вперед.

Вскоре коридор закончился. За углом что-то вспыхивало и светилось. Стало жарче. Но Атир не решался заглянуть туда, потому что услышал голоса и увидел тени на полу. Существа не рычали, но общались какими-то странными булькающими звуками.

Взяв в руки камни, Атир представил Янэ и шагнул за угол.

В полу в проеме в виде чаши горел огонь. Сверху в чашу ниспадали два горячих водопада из непонятной вязкой жидкости. С поверхности образовавшейся жижи исходил пар.

У края чаши выплясовывало пять маленьких существ синего цвета. У них были огромные уши. А еще клыки… измазанные кровью.

Атир резко наскочил на существ. Он оглушил одного камнем, схватил его за уши и быстро подсек остальных. Активно поработав ногами, он сбросил брыкающиеся тельца в огненный проем. Они старались ухватить его за штанины, но он уже вошел в раж и остервенело сбрасывал их.

Путь дальше был свободен. Атир стал двигаться вдоль огненного проема. Стало очень тихо. Это его насторожило. Вскоре лестон достиг места, куда свет и жар огня уже не проникали. Начался коридор с неровными стенами. Из пола то там, то тут росли каменные глыбы и Атир постоянно с ними сталкивался.

Некоторое время спустя, проход стал сужаться. Дышать стало сложнее. Начался спуск вниз (куда уж глубже!) Внезапно его охватило сомнение, а не мог ли он пропустить разветвления дороги вправо или влево? Если да, то дела плохи.

Вдруг ночную тишину прорвал храп. Атир встрепенулся и замедлил шаг. «Странно, — думалось лестону, — неужели такие маленькие существа могут издавать подобные звуки?» Оказалось, что могут.

Зубастик сидел у стены и спал. Лестон некоторое время стоял молча, затаив дыхание и осматриваясь. Вряд ли ему удастся убить это существо бесшумно. Поэтому он решил попытаться незаметно пройти мимо. Лестон на цыпочках, изворачиваясь стал пробираться вдоль стены. Но неизвестно откуда скатился и с шумом упал камень. Храп смолкнул. Вместо него послышалось клацанье зубов. По коже Атира побежали мурашки. Осталось только надеяться, что камней хватит.

Первый удар пришелся снизу. Атир отбил его ногой и что есть мочи бросился бежать вперед. Неожиданно Лестон споткнулся обо что-то живое. Что-то живое застонало и Атир узнал своих друзей.

— Вставайте, — тормошил он их.

Первым в себя пришел Фарио. Он попытался встать. В это время зубастик приблизился и Атир швырнул в него камень. Он попал! Он вслед за одним зубастиком пожаловала целая куча. Янэ тоже пришла в себя, кое-как поднялась и принялась подбирать камни. Лестоны еще пошатывались, но это не лишило их меткости. Отбиваясь камнями все трое постепенно отступали назад. Вернее, продвигались спиной вперед. Зубастики стали метать… стекло. Друзьям то и дело приходилось уворачиваться от проносившихся мимо стеклышек. Когда у Атира кончились камни, он стал кидаться стеклом, стараясь не пораниться. Оказалось, что странные обитатели этих гор бессильны перед собственным стеклом! Заметив это, Атир заработал активнее.

Внезапно лестоны гурьбой покатились вниз по склону. От свежего ночного воздуха головы их закружились. В этот раз Атир не сдерживал крик, ведь проехаться спиной по свежим ранам весьма и весьма больно.

Они скатились в кусты и замерли, пытаясь отдышаться.

— Они ушли? Ушли? Да, ушли? — нервно повторяла Янэ.

Шум преследования стих. Атир отодвинул ветки кустов и посмотрел, что на склон.

Никого не было.

— Вы не поверите, — ахнул лестон.

— Что? — спросила Янэ.

— Похоже, мы по ту стороны горы.

— Да ладно!

Янэ медленно встала, но у нее тут же закружилась голова и она села обратно.

— Ты прав. Ха! Надо же!

— Но как? Мы все время шли все глубже и глубже.

— А ты не заметил?

— Что?

— Когда за нами погнались, то мы все время шли наверх.

— Не может быть!

— Точно! Вот видишь, когда нужно, и ты можешь быстро идти по крутому склону.

Она улыбнулась. Атир сделал вид, что не заметил эту фразу.

— Тебе не кажется странным, что за нами не отправилась погоня?

Фарио глухо застонал. Даже в темноте было видно, что его бьет крупная дрожь.

Янэ и Атир мигом приблизились к нему. Девушка вскрикнула. На руке Фарио оказалась рана и из нее струилась густая темно-красная кровь.

— Мои мази, быстрее! — крикнула она.

— Не с места!

Они замерли.

— Грязные северные шпионы! Не шевелитесь, а не то прикончу! Ээээй! Сюда! Эта мразь опять здесь появилась!

Со всех сторон к ним шагнули… лестоны? Но нет, они были какие-то другие. Пахли иначе.

Одни были высокими, одетыми в обтягивающие одежды, со множеством клинков носили короткую бородку, а длинные волосы сзади собирали в хвост.

Другие были низкими, но широкоплечими, да и в целом они выглядели сильнее лестонов. Одеждой им служили меха да кожа.