Я высунула голову в дверь примерочной и попыталась выглядеть нормально.
Просто в поисках лучшего купального костюма мы смогли наконец-то выбраться сюда, — я заставила себя улыбнуться и закрыла дверь. Я выдернула салфетки из-под чашки Слурпи и засунула их в моё нижнее бельё.
Зазвонил сотовый телефон Кори. Я поспешила одеться и повесить танкини на большие металлические зажимы, крепящие его с вешалкой. Кори болтала в течение нескольких минут, а затем отключилась.
— Это была Лейни, — сказала Кори через дверь, — она собирается встретиться с нами в ресторанном дворике.
— Лейни? — я не была уверена, что готова признаться Кори прямо в тот момент, но я совершенно точно не хотела изливать душу перед Лейни Чемберлен.
Что делать, что делать…
— Извини, — сказала Кори, — я забыла сказать тебе, что позвонила ей, чтобы получить эскизы моего платья назад. Ты не возражаешь? — мама Лейни была дизайнером одежды и по совместительству владелицей собственной студии и бутика. Она взяла на рассмотрение портфолио Кори.
— О, нет, нет. Это не так, — я подобрала купальник «от мамы» и вышла из примерочной, избегая взгляда Кори. Мне нужно было некоторое время, чтобы подумать, что делать. Время, чтобы решить, как сказать Кори, что я врала ей всё это, гм, время.
— Почему бы тебе не пойти встретиться с Лейни, пока я буду оплачивать? Я догоню вас, как только рассчитаюсь.
— Нет, всё нормально. Я подожду, — сказала Кори.
Неправильный ответ! Я не могла просто ходить вокруг торгового центра с салфеткой Супер Соник Слурпи Веджи. Мне нужно выкроить время и навестить уборную, чтобы навести порядок в преисподней. Может быть, я смогу что-нибудь сделать из этого большого белого макси-коврика из торгового автомата. Надеюсь, у меня есть четвертак.
— Нет, я недолго. Я ещё поищу папу, чтобы сказать ему, где мы будем. Плюс ко всему, — я понизила голос, — я не знаю. Если это буррито на завтрак было просрочено, то мне срочно нужно в туалет.
Кори рассмеялась и протянула мне мои ботинки:
— Встретимся в Тако Пако.
Я положила танкини на конвейерную ленту на кассе, убедившись, что пятно снизу хорошо скрыто. Какой бы ни была цена, я не могла оставить этот купальный костюм в магазине. Особенно, учитывая следующее:
1. Если бы я не купила его, пришлось бы отвечать на всякие смущающие вопросы от Кори.
2. Вы испортили вещь — вы покупаете её. Правило морали.
И последнее по порядку, но не по значимости:
3. Имя моей мамы был нашито на бирке.
Сочетание этих пунктов в значительной степени повлияло на моё решение.
— Вы нашли всё, что искали? — спросила кассирша (или «Привет, меня зовут Глэдис»).
Я кивнула и уставилась на конвейерную ленту, она проехала вперёд. Глэдис взяла танкини и начала снимать его с вешалки.
— Мне нужна вешалка! — выпалила я.
— Хорошо, дорогая, — она продолжала тянуть за костюм, — но все элементы должны быть сняты с неё для сканирования. Политика компании.
Танкини упал в кучу на конвейерной ленте. Я схватилась за него.
— Он из двух частей? — Глэдис потянулась к танкини и посмотрела на меня с недоумением, когда я попыталась не дать ей дотронуться до него. Я опустила руку и слабо улыбнулась. Она надела очки, свисающие с золотой цепи вокруг её шеи, и повертела две части снова и снова, пытаясь найти бирку.
Она заметит. Она обязательно заметит.
Глэдис крикнула на следующую кассу.
— Сильвия? Продаём ли мы это, как состоящее из двух частей? — она помахала верхней и нижней частями высоко в воздухе. Я сморгнула, прогоняя светящиеся танцующие закорючки из моего видения, и постаралась не блевануть.
Сильвия потянулась к трубке:
— Вызов отдела купальников.
— Купальники, оформление заказа три. Купальники, проверка, ожидание заказа три, — прозвенел голос Глэдис по внутренней связи.
Я задалась вопросом, как долго люди могут задерживать дыхание, прежде чем упасть в обморок, так как я уже задержала его минуты на три. Я могла представить себе лицо проходящих продавцов. Они точно увидят пятно. Они даже могут заставить меня заплатить за хаос, оставленный в раздевалке. Агенты безопасности будут сопровождать меня к стоянке и оповестят СМИ. Я уже могла представить себе заголовки:
«Урод природы, Джейд Бакстер, обнаружена в примерочной местного универмага с начавшимися месячными после первых четырёх недель со дня её четырнадцатилетия».
«Руины акции на местном Универмаге Хайд. Полная история в шесть часов».
— Это танкини-купальник, — сказала, наконец-то, прибывшая дама.
Должно быть, я выдохнула слишком громко, потому что Глэдис одарила меня горьким взглядом.
— Это отражается на наших отчётах, если неправильно его пробить.
Я опустила взгляд и порылась в сумочке в поисках кошелька.
Глэдис пробила купальный костюм, и всё моё тело наконец-то расслабилось, когда она положила его в сумку. Я заплатила, пробормотала «спасибо» и спрятала чек в бумажник.
Наконец-то! Свободна!
Я поставила в ряд тележку и бросилась к выходу из торгового центра.
— Эй, не так быстро! — заорала Глэдис.
Боль пронзила мое бедро, когда я резко повернулась к ней лицом. Если она видела пятно? Возможно, ей, наконец, пришло в голову, что это было?
— Да? — прохныкала я.
Глэдис посмотрела на меня поверх её драгоценных плечиков. Она махнула вешалкой в воздухе:
— Ты вроде говорила, что хотела её.
— Ой, извините! Спасибо! — я попятилась назад, чтобы захватить вешалку, затем метнулась к выходу, выметаясь оттуда.