«О Дэниеле Коллинзе», — поправляю я себя.
Его настоящее имя Дэниел Коллинз.
— Мне следует вытащить тебя на улицу и прямо на снегу окатить из шланга, как гребаное животное, — выдыхает Дэймон. — Вот кто ты есть. Грёбаное животное.
Он выключает воду и оставляет меня на полу. Я сижу, обхватив руками колени и дрожу. До меня доносится шум бегущей воды, и я понимаю, что он наполняет стоящую рядом с душевой кабиной старую ванну с массивными ножками в виде лап. Через мгновение он вытаскивает меня из душа и, подняв, словно перышко, и сажает в ванну.
Опустившись голой задницей в горячую воду, я обретаю дар речи. Я кричу. После ледяного душа, он будто бросил меня в чан с кислотой. Может, так оно и есть. Может, так он меня убьёт. Дэймон зажимает мне рот рукой. Я держусь за края ванны так, словно меня бросает по бушующему океану в спасательной шлюпке, а не варят живьем в собственной ванной комнате. Раз-два-три-четыре-пять, и жжение немного отступает.
Дэймон убирает руку с моего рта и протягивает мне мочалку с мылом.
— Приведи себя в порядок, — сквозь стиснутые зубы цедит он.
Отступив назад, он пристально смотрит на то, как я, дрожа всем телом, смываю с себя остатки крови. Я, наверное, должна плакать, да? Плакать, сходить с ума или что-то в этом роде. Вместо этого, я думаю о Рэе. О Дженнифер. О Карен.
— Ты закопаешь Рэя с Дженнифер? — неожиданно спрашиваю я.
Дэймон свирепо на меня зыркает. А он изрядно поизносился, мой развратный отчим. Вся его одежда в крови, глаза чертовски воспалились, и, когда мы с ним только познакомились, таких кругов под глазами у него не было. Видимо, сложно сохранять молодость, когда отбираешь ее у других.
— Что это за вопрос? — рявкает он. — Конечно же, нет.
А потом:
— Кэсси, иногда ты вызываешь у меня серьёзное беспокойство.
У нас на нижнем этаже валяется покойник с развороченным черепом, во дворе под этим окном закопана девушка-подросток с ее мертворожденным ребенком, а беспокойство у него вызываю я? От такого нелепого хода его мыслей я сперва смеюсь про себя, а затем начинаю всем телом корчиться в конвульсиях до слёз и желудочных спазмов. Смех так похож на плач, что довольно скоро хохот переходит в настоящие рыдания, от которых рвётся душа, а из глаз сочатся соленые, обжигающие слезы.
Притянув к груди колени и обхватив их руками, я становлюсь просто голой девушкой, сжавшейся в комок в ожидании собственной смерти.
И срываюсь.
Я плачу и плачу, разбиваясь, разваливаясь на части, или просто падая в тартарары.
Это не сказка, счастливого конца тут не будет, за мной не прискачет принц на белом коне и не спасёт.
Есть только я и моё чудовище, лишь я и он в нашем доме из лжи и костей.
— Кэсси, — говорит Дэймон, на этот раз мягче.
Как будто бы умоляет. Не знаю, о чем. В тоне его голоса чувствуется тоска, потребность. Он накрывает мою руку своей ладонью и слегка её пожимает. Я бы отшатнулась, но мне некуда.
— Сегодня я ездила в Лоун Пайн, — шепчу я.
Все его поведение вмиг меняется. Он сильнее сжимает мне руку, и теперь в его голосе сквозит страх и недоверие.
— Что?
Теперь он знает, что я в курсе. Знает, что мне известны его секреты. Возможно, это станет моим концом. Возможно, он сейчас схватит меня за волосы и, сунув головой в воду, будет держать меня так до тех пор, пока я не захлебнусь.
Возможно, для него это было бы наилучшим вариантом.
— Я ездила на твою могилу, — печально говорю я, снова начиная плакать.
Не знаю, почему я рыдаю из-за него, поскольку он всегда причинял мне только боль. Но глядя на Дэймона Кинга, человека, которого не существует, на мальчика с пакета из-под молока, я не могу удержаться от слёз. Он так сильно сжимает мне руку, что у меня сейчас хрустнут кости.
— Вот куда я ездила. Я нашла на чердаке твои пакеты из-под молока. Мне нужно было узнать. Нужно было узнать.
Когда он решается снова заговорить, то похож на маленького мальчика.
— Ты кому-нибудь об этом рассказывала?
Я качаю головой.
— Мне не кому рассказывать.
Дэймон отпускает меня и безвольно садится на пол. Он тоже начинает плакать. Кажется, за все эти годы я ни разу не видела, чтобы он плакал.