Глава 1 Решение уступить
В течение очень долгого времени я просто стояла с открытым ртом, пытаясь понять, что только, что произошло у меня на глазах. Я была на другой стороне конюшни и лишь смутно осознавала, чем занимались рыцари в дальнем конце. Но теперь, когда поняла, что именно они делали, я пришла в ужас.
Девушка встала на четвереньки и попыталась подняться из грязной соломы, прежде чем я опомнилась и подошла помочь ей.
– Тебе сильно больно? – тихо спросила ее.
Я присела рядом с ней и протянула руку, предлагая помощь, хотя не знала, что нужно было сделать, чтобы действительно помочь. Девушка потянулась через плечо и подтянула своё грязное платье к груди. Оно было сильно разорвано и, скорее всего, совсем испорчено. Если бы я только раньше поняла, что с ней происходило... но даже тогда, что я могла сделать?
– Я в порядке, моя леди, – прошептал мягкий голос девушки, пока она пыталась отряхнуться и поправить одежду. Девушка подняла одну руку, чтобы убрать с лица короткие тёмные волосы.
– Меня зовут Леди Александра, – сказала я ей.
Я действительно не знала, было ли моё имя известно здесь, в Сойере, или нет, хотя Бранфорд продолжал уверять меня, что до конца лета меня будут знать, как по имени, так и по лицу. Цвета моего платья выделяли меня как сторонницу Сильверхельма, а не как его будущую королеву.
– Я жена принца Бранфорда. Если ты скажешь мне, что случилось, может быть, я смогу помочь.
Глаза девушки широко раскрылись от ужаса, когда она, наконец, смогла сесть прямо. Она покачала головой и начала умолять меня.
– Нет, нет, пожалуйста, моя леди! Не говорите об этом! – девушка встала на ноги, и из её разорванного платья посыпалась мякина. Я протянула руку, чтобы успокоить её, и она покачнулась. – На самом деле я в порядке. Мне просто нужно забрать лошадь Лорда Леланда.
Лорд Леланд. Несомненно, это был Сир Леланд – рыцарь, о котором Бранфорд упоминал ранее. Я была в этом уверена. Это он победил Бранфорда в поединке. Должно быть, это тот белокурый рыцарь, который остался после того, как остальные ушли. Я вспомнила предупреждение Бранфорда, что от него нужно держаться подальше.
– Вы не можете... – я не успела договорить, когда услышала, что кто-то позвал меня по имени с другого конца конюшни.
– Александра!
Ида стояла возле стойла Ромеро, глядя вверх через стену. Она смотрела слева направо, ища меня.
– Я здесь, Ида! – откликнулась я и махнула рукой в её сторону. Ида собрала свои юбки и быстро подошла к другой стороне конюшни. Когда она добралась до меня, то заметила девушку в стойле и посмотрела на меня с беспокойством в глазах.
– Меня задержала Леди Сойер, – сказала Ида. – Я понимаю, что вы встречались с ней только однажды, но вы уже знаете, как трудно заставить её закончить разговор. Что случилось?
– Здесь были некоторые рыцари... – начала говорить я.
– Пожалуйста, моя леди, – умоляла девушка. Она протянула руку, словно желая взять мою. – Я не хочу неприятностей.
– Неприятностей? – спросила я. – Ты ведь не сделала ничего плохого.
– Лорд Леланд приказал мне забрать его лошадь, – тихо сказала девушка. Она оперлась на стену стойла, взяла с него уздечку и направилась к двери в сарай, – теперь я должна пойти к кузнецу.
– Он был одним из тех, кто причинил тебе боль, не так ли? – спросила я, схватив её за руку и развернув к себе. Её взгляд метался от меня к Иде и обратно.
– Он не причинил вреда, моя леди, – голова девушки вжалась в плечи, как будто она пыталась исчезнуть.
– Никакого вреда! – съязвила я, небрежно указывая на её разорванное платье и грязные юбки.
– Это его право, – сказала темноволосая девушка, пожав плечами.
– Александра, – позвала Ида, положив свою руку на мою. – Что случилось?
Я перевела взгляд с девушки на Иду и подумала, что лучше сказать. Не хотела пугать сестру Бранфорда, но и не хотела, чтобы девушка убежала, прежде чем я смогу убедить её обратиться за помощью. Не успев ответить Иде, я услышала, как кто-то снова позвал меня по имени, на этот раз глубоким голосом мужа. Бранфорд так же вошёл в дальний конец конюшен возле своих лошадей. Я махнула рукой в воздух, чтобы привлечь его внимание.
– Пожалуйста, моя леди, – снова сказала девушка. – Я не хочу быть бременем. Я должна идти...
– Это не бремя! – ответила я, настаивая, но прежде чем успела продолжить, Бранфорд уже оказался рядом.
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, когда подошёл к нам.
Он посмотрел на меня и Иду, а затем в стойло. Девушке удалось поправить платье так, чтобы не было видно обнажённое тело, но юбки всё равно были разорваны, а губа кровоточила и опухла. Бранфорд оглянулся на меня.
– Александра?
– Здесь были какие-то рыцари, – снова начала говорить я, но девушка вдруг схватила меня за руку. Я посмотрела не неё, и она покачала головой, взглядом попросив меня не рассказывать Бранфорду, что случилось.
– Пожалуйста, моя леди, – произнесла она.
Я оглянулась на своего мужа, но он смотрел в противоположную от меня и девушки сторону. Его челюсть была напряжена, а руки на мгновение сжались в кулаки.
– Что ты здесь делаешь, Александра? – спросил Бранфорд.
– Бранфорд, она была...
– Нам нужно вернуться на арену, – сказал Бранфорд, прерывая мои слова.
– Но, Бранфорд, – начала я говорить, но снова была прервана.
– Это не твоя забота, Александра.
Глаза Бранфорда быстро метались между моим лицом, стойлом, где стояла девушка, склонив голову, и входом в конюшню.
Моё сердце сжалось, и слова больше не появлялись в горле. Мой муж не собирался ей помогать – это было очевидно. Я увидела по его глазам, что он понял, что произошло. Бранфорд знал, что случилось, и охотно уходил от этого. По сути, он призывал меня делать то же самое.
– Бранфорд, ей больно, – сказала я, надеясь, что эта фраза что-то изменит. Он снова взглянул на девушку.
– Она, кажется, в порядке.
– Бранфорд!
– Я ничего не могу сделать, – ответил Бранфорд.
Он повернулся и пошёл обратно к стойлу Ромеро, я поспешила за ним.
– Бранфорд, что ты имеешь в виду, говоря «ничего»? Они были... они были жестоки с ней!
– Я знаю, кто она, – пожал плечами Бранфорд.
Его глаза были тёмными и суженными и скрывали гнев за беззаботностью, которую он пытался показать.
– Кто она?
– Ее зовут Джанет. Она принадлежит Сиру Леланду.
– Принадлежит?
– Да.
– Рабыня? – ахнула я.
– Да, рабыня.
– Но ведь он не может...
– Александра, пожалуйста, – Бранфорд остановился и схватил меня за руки. – Я ничего не могу сделать.
– Но разве Сойер не часть Сильверхельма? – продолжала настаивать я. – Ты не имеешь власти здесь?
– Конечно, имею! – Бранфорд откинулся назад. – Но это не имеет к случившемуся никакого отношения!
– Они причинили ей боль, Бранфорд. Разве ты не понял?
Я не могла понять отношение Бранфорда к тому, что было явно отвратительным поступком. Он был принцем здесь! Разве он не мог делать всё, что ему угодно?
Бранфорд на мгновение закрыл глаза и резко покачал головой, словно отметя все мысли, которые в ней были. Он повернулся и отошёл от меня, несмотря на то, что я всё ещё следовала за ним. Сжав руки в кулаки, он вдруг резко остановился и повернулся ко мне.
– Разве ты не думаешь, что я хочу это исправить? – закричал он. – Разве ты не думаешь, что я бы что-нибудь сделал с этим, если бы мог? Со всем, что ты знаешь обо мне, с тем, что ты знаешь о моей матери... как ты могла подумать, что я повернусь спиной, если бы у меня был выбор?
Я открыла рот, остолбенев, но быстро отвернулась, потому что его вопросы были более чем обоснованы.
– Я не имела в виду... – начала я, но не смогла закончить.
– Ты спросила меня однажды, чем твоя жизнь отличается от жизни рабыни, – сказал Бранфорд, напомнив мне.
– Я помню, – ответила я мягко. Посмотрела ему в глаза и подошла ближе. – Я не понимала, что говорю, Бранфорд. Пожалуйста, прости меня.
– Теперь ты понимаешь разницу?
Бранфорд поднял руку в воздухе, словно хотел указать на небо или, по крайней мере, на крышу сарая.
– Если бы она была его наёмной служанкой, у меня не было бы проблемы забрать её, но она раб, и она – его собственность. Он волен использовать её, как посчитает нужным.
Вид девушки на полу стойла всплыл у меня в голове, и на глаза навернулись слёзы. Её разорванное платье, окровавленная губа и четыре рыцаря, которые пили свой эль и делали с ней всё, что хотели.