— Ты можешь поверить в это, Гарри? — взволнованно выдал Рон, когда они приблизились к Квиддичному полю. Сегодня Хогвартс посетили Пушки Педдл и они собирались научить квиддичные команды Хогвартса нескольким трюкам и приемам.

Это была одна из привилегий предстоящего спортивного фестиваля в Хогвартсе, что должен был состояться на следующей неделе.

Обычно Хогвартс не устраивал у себя подобные события, но преподаватели чувствовали, что сейчас необходимо проводить мероприятия, которые помогли бы ученикам оправиться от ужасных воспоминаний о прошедшей войне.

Пушки Педдл стояли в центре квиддичного поля: их ярко-оранжевая форма развевалась на ветру. Их фирменный логотип (две большие черные буквы «П» и пушечное ядро) можно было легко рассмотреть с того места, где они сейчас стояли.

Гарри шел впереди вместе с Роном, а остальные члены гриффиндорской команды шествовали прямо за ними. Все они пребывали в состоянии восторга и волнения… Все, кроме Гарри.

Дело не в том, что он не был взволнован… Он просто не мог избавиться от плохого предчувствия.

— Похоже, другие команды прибыли сюда раньше нас, — с неприкрытой грустью изрекла Джинни.

Другие команды уже действительно были там. Гриффиндорцы могли видеть, что члены Пушек Педдл разделились на пары, чтобы одна пара вела одну команду. К ним подошли оставшиеся три игрока Пушек.

Рон внезапно стал бледно-зелёным.

— Команда Гриффиндора! — радостно воскликнул мужчина посредине, ярко улыбаясь им. У него были темно-каштановые волосы и заостренный нос. Мужчина был очень высок, и держал свою метлу в руке.

— Меня зовут Галвин Гаджен, я ловец. Это Джои Дженкинс, загонщик, и Драгомир Горгович — охотник, — он поочередно указал на двух других парней рядом.

— С удовольствием будем работать со всеми вами, — сказал Джои, тоже улыбаясь им. Драгомир сохранял невозмутимое выражение лица.

— Мы собираемся научить вас нескольким приемам при полете и управлении метлами.

Гарри едва повернулся к Галвину, как услышал громкий возглас со стороны соседней команды, слизеринцев.

— Где слизеринский капитан? — спросил один из игроков Пушек Педдл, который, видимо, был приставлен к змеиному факультету.

— Его здесь нет, — проронил один из игроков Слизерина.

Глаза Гарри расширились в глубоком удивлении. Сердцебиение набирало скорость, а мозг силился обработать услышанную информацию.

— Ах, ты, должно быть, знаменитый Гарри Поттер, капитан Гриффиндора. Должен сказать, что я… — начал говорить Галвин, но Гарри был слишком взволнован, чтобы обратить на него внимание.

— Малфой! — нервно рявкнул Гарри, стремительно приближаясь к слизеринцам. Он грубо схватил одного из парней, кажется, это был Нотт, за воротник. Юноша удивленно посмотрел на явно взбешенного собеседника. — Где гребаный Малфой?

Гриффиндорцы и слизеринцы (а также игроки Пушек Педдл) смотрели на него так, словно он сошел с ума.

— Ты о чем, Гарри? Потерял хорька? — насупившись выплюнул Рон, но Гарри проигнорировал его. Он неотрывно смотрел на Нотта.

— Где он? — мальчик-который-выжил практически рычал.

— О-он в Шармбатоне, — неуверенно пробубнил Нотт. — Что-то говорил про…

Гарри не дал ему времени закончить. Он вихрем вылетел с квиддичного поля, и Рон последовал за ним.

***

— Как вы могли это допустить! — сердито вопил Гарри в кабинете МакГонагалл. Гриффиндорцы ворвались к ней несколько минут назад и наперебой возмущались тем, что Гермиона отправилась в Шармбатон вместе с Малфоем и Забини. Для пущей наглядности герой ударил ладонями по столу и впился взглядом в собеседницу.

— Я не понимаю, в чем проблема, мистер Поттер, — спокойно ответила она, поправляя свои очки.

— Что?! Как вы можете так спокойно говорить, профессор? — снова закричал Гарри. — И это после того, как вы отпустили ее одну с этими, этими… Слизеринцами!

Рон кивнул, но сам ничего не сказал. Он достаточно хорошо знал, что не стоит встревать, когда Гарри злится.

— Успокойтесь, мистер Поттер, — приказала профессор МакГонагалл. Холодный рассудок никогда не покидал ее, хотя она заметила, как мальчик-который-выжил недоволен ее бесстрастностью.

— Я не могу успокоиться, когда она там с ними!

— Ей не угрожает никакая опасность, — отчеканила женщина. Ее голос был суровым, впрочем, как всегда, но Гарри мог с уверенностью сказать, что она начинает раздражаться. — Я сказала, что они могут выбрать, кого бы они хотели пригласить с собой. Мистер Забини выбрал мистера Малфоя, а мисс Грейнджер… Ну, она предпочла отправиться одна. Я не понимаю, почему, учитывая то, что несколько месяцев назад она сказала мне, что собирается взять с собой вас двоих.

— Она… Она не говорила, что Малфой поедет, — прошептал Гарри больше для себя, чем для остальных.

Теперь ему стало все совершенно ясно. Он повернулся, чтобы взглянуть на Рона, который, кажется, думал о том же. В конце концов, это была вина не профессора МакГонагалл. Это была их вина. Они позволили этому случиться.

Они оставили Гермиону одну, беспомощной и одинокой, давая слизеринским змеям возможность сожрать ее.

— Мисс Грейнджер находится в абсолютной безопасности под присмотром профессора Флитвика, уверяю вас, — продолжила успокаивать юнош профессор МакГонагалл. Как же она была неправа! — А теперь, пожалуйста, возвращайтесь к своим занятиям, прежде чем я накажу вас обоих.

— Она не в безопасности! — снова взвыл Гарри. — Вы должны отпустить нас в Шармбатон! Пожалуйста, профессор!

— Мистер Поттер, вы действительно испытываете мое терпение. Вернитесь к занятиям.

Немедленно! Разговор окончен.

***

Академия магии и волшебства Шармбатон представляла собой сверкающий дворец, более новый и яркий, в сравнении с Хогвартсом. Его золотые арки выстроились в причудливый коридор, что напоминало дорогу к самим богам. Высокие стеклянные окна доходили до пола, а на потолке висели люстры самых необычных и удивительных форм. Это поразительное зрелище, но ни блеск, ни золото никогда не смогут привлечь внимание Гермионы. Она была полностью сконцентрирована на том, что происходило во дворце, а не на его красотах.

Повсюду виднелись книги, книжные магазины и авторы. Это было похоже на ее мечту.

Она выглядела так, будто не знала, с чего начать, поэтому просто плыла в толпе, заглядывала в киоски, разговаривала с разными авторами и собирала все книги, заинтересовавшие ее.

И она была так счастлива.

Драко наблюдал за ней, стоя чуть в стороне. В тот момент, когда Гермиона вошла в здание, ее лицо засветилось от счастья. Точно так же, как когда она сделала снежного ангела.

Парень почувствовал, как что-то шевельнулось где-то в животе, но не понимал, почему это происходит только когда она рядом. Грейнджер была единственным человеком, способным заставить его почувствовать это. Она была единственным человеком, который вообще мог заставить его почувствовать что-либо.

Он мало что делал на конвенции, за исключением разговоров с несколькими девушками из Шармбатона, желавших узнать больше об «Удивительном Драко Малфое». Он ответил на несколько вопросов, но ему сразу стало скучно.

Он чувствовал себя гораздо более удовлетворенным, когда просто следовал за Гермионой и видел ее такой счастливой.

— Ах, эти девушки из Шармбатона! — Драко обернулся на возглас позади себя. Блейз остановился рядом с другом, удерживая на руках стопку книг. Забини имел в виду девушек, хихикающих и следящих за ними, на что Драко лишь фыркнул. — Новый фан-клуб, Драко?

— Они не перестают следовать за мной, — слизеринец демонстративно закатил глаза.

Он продолжал наблюдать за Грейнджер, что теперь с энтузиазмом беседовала с другим автором, не обращая внимания на весь окружающий ее мир.

С ее доверчивостью, вероятно, было бы достаточно легко манипулировать ею, чтобы заставить ненавидеть своих друзей…

— Ох, я узнаю этот взгляд, — расстроенно прошептал Блейз. — Ты или сделал что-то плохое, или намериваешься вот-вот сделать что-то скверное. Так что из этого?

Драко коварно ухмыльнулся.

— И то, и другое.

***

Облака были темными и громоздкими. Они медленно плыли по небу, заливая дождем и градом сверкающее золото дворца Шармбатона. Раскаты грома грохотали высоко в небе, заставляя девушку съеживаться и закрывать уши ладонями.