После подсчёта трупов макинов, оказалось, что тех было убито двадцать три человека, половина которых были женщины и дети.

Всё вокруг стало погружать в темноту, так как уже был поздний вечер. Когда бой закончился, учёные вышли из лодки и стали обследовать разгромленный поселок «Макинов», по-прежнему весь усеянный трупами его жителей, которые наёмники не стали прибирать, в отличие от трупов своих товарищей, закопанных в одной большой яме.

В одной из разрушенных хижин Сюзан и Карл нашли небольшую книгу, оказавшуюся дневником морского офицера с английского корабля «Лоза», о чём свидетельствовала надпись на английском языке на первой странице дневника.

— Нам явно везёт. — Рассматривая дневник, восхитился Карл. — Сколько в этом дневнике, наверное, мы сможем найти полезной информации.

Сюзан тоже была довольна находкой дневника, но её по-прежнему мучил кошмар недавнего боя.

— Командир. Здесь один ещё живой! — Донёсся с улицы крик одного из наёмников.

Сюзан поняла, что речь идёт об одном из жителей посёлка, и быстро вышла на улицу, чтобы успеть до островитянина до того, как его прикончат наёмники.

— А, Сюзан. Вы тоже хотите полюбоваться на этого дикаря. — Промолвил шедший мимо дома, из которого выходила девушка Тенсил. — Тогда следуйте за мной.

Вокруг лежащего на земле без сознания Бюра, собралось около десяти наёмников, в том числе и Мартин. То, что вождь «Макинов» был жив, было видно по тому, как вздымалась и опускалась при каждом вдохе и выдохе его могучая грудь. Хоть лежавший на земле охотник был без сознания и безоружен, наёмники всё равно держали наготове гранатомёты и стояли на расстояние нескольких метров от него.

— Вот это отлично! Живой экземпляр дикаря! Теперь нашим учёным будет над чем поработать. — Радостно промолвил Тенсил, приблизившись к окружившим Бюра наёмникам. — Давайте ка ребятки свяжите его покрепче и отвезите на «Воксу».

Зашипев, Мартин убрал палец со спускового крючка гранатомётного ружья, и повернувшись к Тенсилу, внимательно взглянул ему в глаза.

— Что-то не так, Мартин? — Не довольно поинтересовался Тенсил.

— Зачем этот дикарь нам нужен? Лучше его сейчас же и убить. — Подойдя к Тенсилу, высказался командир наёмников.

— Убить его мы сможем в любой момент. — Спокойно пояснил Тенсил. — Но нам нужно узнать, почему этих дикарей так трудно убить.

— И не только это. — Встрял в разговор, подошедший только что Карл. — Я успел кое-что прочесть в этом дневнике, и оказывается, эти островитяне живут около пятисот лет!

Все удивлённо и с недоверием посмотрели на Карла.

— Что ты уже пил? — Рассержено прорычал Тенсил, подумав, что учёный напился.

— Ничего я не пил. — Возразил Карл. — Просто всё это написано в этом дневнике, который мы с Сюзан нашли в одном из домов.

— Ладно, на корабле ознакомимся с содержанием дневника. — Прошептал Тенсил. — Уже почти ночь и нам лучше побыстрей убираться от сюда на корабли, где мы будем в безопасности от тех дикарей, что скрываются в лесу.

Глава 10

Часы, висящие над дверью, показали двенадцать десять. Дверь открылась и в каюту вошёл Карл, в руке которого был найденный в посёлке «Макинов» дневник.

— Ну что, нашли, что ни будь? — Взволновано спросил Тенсил.

— То, что вы сейчас услышите, что-то невероятное. — Произнёс Карл, усевшись в свободное кресло. — После изучения этого дневника, я выделил три интересных места, которые сейчас и зачту.

Замолчав, Карл раскрыл дневник и нацепил на нос очки.

— Линг Пенкизак пишет следующее: Островитяне обладают удивительным телом, которое нельзя пробить ни ножом, ни мечом, ни топором, сделанными из железа. Однако, что самое интересное, так это то, что оружие сделанное на острове, может наносить его жителям раны и убивать их. Сплав этого островного оружия мне не известен, и я уверен, что нигде кроме острова, нет больше такого уникального, самого крепкого «Бескины», как называют этот сплав островитяне. Сила, которой обладают жители острова, чудовищно огромна. Мне нигде не приходилось видеть таких силачей. А то, как они дерутся, тоже что-то потрясающее. Нечто подобное мне приходилось видеть в Китае. Да, обладай кто-то отрядом из тысячи островитян, он мог бы завоевать все страны.

Прекратив читать, Карл перелистал страницы и найдя нужное место, стал снова читать:

— Сегодня я с удивлением узнал, что островитяне живут почти пятьсот лет. То, что в поселении нет стариков, для меня наконец-то стало ясным. С утра вождь Бюр проводил меня в пещеру алмазов и оставив еды и воды, приказал ждать, пока за мной не придут…

— Пещеру алмазов!!! — Встрепенулся Тенсил, в глазах которого при упоминании о сокровищах, загорелся алчный огонь.

— Сегодня был как раз тот день, когда началась охота племени «Макинов» и племени «Кэндинов» друг на друга. — Продолжал читать Карл, не обратив внимания на вскрик Тенсила. — Эта охота между племенами, проводится раз в десять лет. Заключается она в том, что все жители посёлков разбредались по острову и в течение пяти дней вели охоту на людей другого племени, которые в свою очередь вели охоту на них. Обычно, первыми жертвами становились старики и самые слабые. Женщин, которые способны были родить ребёнка, убивать запрещалось. Их можно было пленить, и они становились членами пленившего их племени. Через пять дней, когда охота заканчивалась, племена вновь заселяли свои посёлки и вели мирный образ жизни, не трогая друг друга. Во время охоты между племенами, воин, убивший воина из другого племени, выпивал кровь побеждённого, и это придавало ему десять дополнительных лет жизни. Кто же во время охоты не выпивал крови ни одного врага, впоследствии начинал постепенно стареть, как и обычные люди, только раза в два медленнее. А те, кто выпивал кровь, оставались в том же возрасте, что и были до охоты. То, что у жителей острова было замедленное старение, объяснялось тем, что они раз в неделю обязательно пили злую кровь, то есть кровь только что убитого хищника, у которого кровь более насыщена особым веществом, выделяемым организмом хищника благодаря его агрессии. Островитяне могут чувствовать живую, злую кровь на большом расстояние, и раз в неделю охотники племён отправляются в лес за одним из хищников, которых водится очень много на острове. Мною замечен один очень интересный факт. Если островитянин раз в неделю не выпивает живой крови, он становится намного слабее и уязвимей.

Карл прекратил читать и стал переворачивать на то место, где была вложена закладка.

— Ну, это явно какая-то сказка. — Засомневался Мартин. — Какая-то чушь, о живой крови и о долгожительстве.

— Вы сейчас убедитесь, что это не чушь. — Посмотрев на наёмника, прошептал Карл. — Вот слушайте: Вождя «Макинов» зовут Бюр. Это высокий, темноволосый воин, с огромной мускулатурой, мужественным лицом и зелёными, проницательными глазами, похожими на глаза хищника. Как и у всех островитян, верхние клыки у него раза в два длиннее, чем у обычного человека, а ногти, словно у хищника, крепкие и острые, больше похожие на когти. Бюр самый сильный и ловкий среди макинов, и его считают повелителем или главным вождём, хотя он и имеет только власть над племенем «Макинов», которые отличаются от племени «Кэндинов» тем, что на их спинах и плечах нет татуировок и волосы они не мажут грязью…

— Это кэндины на нас напали в первый раз! — Воскликнула Сюзан, вспомнившая как выглядели напавшие на экспедицию островитяне. — А мы взяли и уничтожили племя «Макинов», не причастное к нападению на нас.

— Какая разница, кого мы уничтожили. — Вскипел Тенсил. — Чем больше мы их убьём, тем лучше.

— Ну, и к чем вы нам читаете про этого Бюра? — Спросил сонный Дэнил.

— Вы сначала дослушайте. — Став терять терпение, чуть не повысил голос Карл. Найдя в дневнике место, где он остановил чтение, учёный начал дочитывать. — Я научил Бюра разговаривать на английском языке, и кроме него язык выучило и всё племя. После охоты между племенами, воины макинов привели в посёлок несколько пленных женщин из племени «Кэндинов». Я был потрясён, когда услышал, что пленные женщины разговаривают на ломаном испанском языке. По-видимому, в племени «Кэндинов» жил какой-то пленный испанец.