Сблизившись с оборонявшимися, островитяне начали драться длинными ножами. Удары, наносимые островитянами, были до того сильными, что отрубали руки, ноги и прочие части тел, противостоящих им наёмников и матросов.
Один из наёмников разрядил магазин пистолета практически в упор, в живот одного из островитян, который, отлетев назад, упал на песок, но тут же стал снова подниматься. Перепуганный наёмник стал дрожащими руками менять в пистолете магазин, и в этот момент Мартин вскинул на плечо гранатомёт и выстрелил в поднявшегося с песка островитянина. Снаряд угодил островитянину в грудь и взорвался, разорвав островитянина на несколько кусков.
— Что, против такого не попрёте! — Злорадно прокричал Мартин, став перезаряжать гранатомёт.
Обливаясь потом, Тенсил прицелился в бегущего прямо на него островитянина, и произвёл выстрел. Пуля угодила нападавшему точно в глаз и тот мёртвым повалился на песок в трёх метрах от Тенсила.
— Стреляйте в глаза! — Закричал наёмникам Тенсил, так как понял, куда нужно попадать, чтобы убивать этих живучих островитян.
Перезарядив гранатомёт, Мартин вскинул его на плечо и выстрелил в островитянина, отрубившего только что голову одному из его наёмников. Снаряд попал в щит островитянина и взорвался. Отлетев назад метров на двадцать, островитянин упал на песок, но тут же шатаясь, снова поднялся на ноги. Не веря своим глазам, Мартин увидел, что островитянин ни чуть не пострадал, и что щит, в который попал снаряд, цел и невредим. Вскинув голову вверх, островитянин издал пронзительный визг. Тут же оставшиеся в живых островитяне развернулись и побежали к лесу.
— Ну, уж нет, так вы не уйдёте. — Прорычал Мартин, вставив снаряд в гранатомёт.
Прицелившись, командир наёмников произвёл выстрел. Снаряд угодил точно в цель, прямо в спину одного из убегавших островитян. Взрывом островитянину разворотило спину и искорёженный труп повалился на песок. Через секунду семеро оставшихся в живых островитянина, скрылись в лесу. Среди этих напавших на экспедицию мужчин, были и те двое, что следили в лесу за отрядом наёмников.
— Вот вам и рай. — Опустив винтовку, произнёс Тенсил.
Последствия стычки были ужасными. Одиннадцать наёмников и один матрос были убиты, ещё двое наёмников были ранены.
— Что это за люди? — Испуганно произнёс помощник капитана «Скорого», ткнув ногой труп убитого попаданием пули в глаз островитянина. — Мистика какая-то, да и только.
Мартин подошёл к Дику и направив автомат на лежащий на песке труп островитянина, дал короткую очередь. Пули ударили в грудь мертвеца, оставив на ней, пять бледно синих пятен, величиной с монету.
— Это потрясающе! Их не берут пули! — Воскликнул Дик.
Мартин вытащил из ножен нож и нагнувшись, что есть силы, ударил в живот мертвеца. Ощущение у командира наёмников было такое, словно он ударил по железу.
— И нож их не берёт. — Прорычал Мартин, увидевший, что нож не вошёл в плоть, даже на несколько миллиметров.
К экспериментаторам подошёл Тенсил и учёные, покинувшие своё убежище за валуном.
— Ну что господа учёные, как вы нам объясните неуязвимость этих островитян? — Спросил Алекс.
— Допустим, не так уж они и не уязвимы. — Вместо учённых ответил Тенсил. — Мы теперь знаем, что их можно убить выстрелом в глаз и взрывом снаряда.
Сюзан нагнулась к мёртвому островитянину и стала осматривать и ощупывать его. В это время Мартин, Дик и Тенсил отошли в сторону от остальных и стали обсуждать сложившееся положение.
— Дик, нам нужно человек двадцать отчаянных парней из команд кораблей. — Обратился к помощнику капитана «Скорого» Тенсил.
— Я думаю, желающих будет человек даже тридцать. — Подумав секунду, ответил Дик. — На обоих кораблях команды на половину состоят из различного сброда, из разных стран, вынужденных скрываться от властей. И если вы предложите им хорошие деньги, они сделаю для вас всё что угодно.
— Хорошо. — Обрадовался Тенсил. — А теперь ты Мартин. Как у тебя обстоят дела с оружием? Хватит вооружить новый отряд? И желательно, чтобы побольше было гранатомётов и гранат.
— Ну, этого добра на борту «Воксу» предостаточно. Там даже есть орудие. — Злорадно улыбнувшись, ответил командир наёмников, которому не терпелось расквитаться с островитянами за свой погибший отряд.
Обследуя труп островитянина, Сюзан обратила внимание на длинный нож мертвеца, лежащий рядом с мёртвым хозяином на песке. Взяв оружие, оказавшееся довольно тяжёлым, она стала внимательно рассматривать его. Сплав, из которого был сделан нож, был каким-то странным, учёная раньше никогда ничего подобного не видела. Решив поэкспериментировать, Сюзан резанула ножом по руке мертвеца и увидела, что лезвие разрезало кожу. Осмотревшись вокруг, она поняла, что никто не заметил того, что она сейчас сделала и решила пока никому не рассказывать. Для начала Сюзан хотела сама разобраться во всём.
Глава 8
Колышимая лёгким ветерком листва, мягко и нежно щекотала кожу затаившегося на ветке обнажённого гиганта, из одежды на котором была одна набедренная повязка. Темно коричневая кожа, получившая такой цвет благодаря обильному загару, обтягивала огромные мышцы охотника, добычею которого была огромная пантера, грациозно вышагивающая под деревом, на котором притаился Бюр, вождь племени с острова «Ниоткуда», называемого «Макины».
Ветер подул сильней и длинные тёмные волосы Бюра слегка заколыхались за его могучими плечами. Точный глаз охотника определил, что хищник внизу находится как раз в том положение, когда его можно было поразить броском копья. Но копья у Бюра не было, так как он оставил его в посёлке, потому что любил охотиться на хищников с длинным ножом, впрочем, как и все его соплеменники. Ведь при таком способе, охотник получает наивысшее наслаждение. Сливаясь в смертельных объятиях с грозным противником, охотник чувствует каждое движение животного, его мощь и силу, и, в конце концов, если охотник побеждает, трепет умирающего огромного тела, из которого высасывает жизнь вместе с тёплой кровью, кровью живой, хищной. Эту хищную кровь охотник чует в животных на большом расстояние и именно эта выпитая хищная кровь, даёт его племени силу и долгожительство.
Покрепче сжав в руке рукоятку длинного ножа, изготовленного из бело-матового сплава, Бюр приготовился прыгнуть на пантеру, издав при этом тихое рычание и обнажив свои длинные волчьи клыки.
Вдруг со стороны берега, находящегося на территории племени «Кэндины», донеслись странные хлопки. Подобных звуков Бюр никогда раньше не слышал и это заставило его насторожиться, и прекратить на время охоту.
Со странными хлопками смешивался боевой клич «кэндинов», и Бюр подумал, не начали ли те раньше времени охоту между племенами, когда его племя дралось против племени «кэндинов». Но своё предположение Бюр тут же отклонил, так как не слышал ни одного военного клича своего племени. Решив больше не терзаться в догадках, он решил сам проверить, что там происходит.
Засунув нож в ножны, охотник прыгнул с ветки, на которой сидел, прямо на землю. Пролетев вниз пятнадцать метров, он мягко приземлился на ноги и бесшумно побежал к берегу. Когда до берега оставалось с километр, Бюр услышал, как раздался клич «кэндинов» об отступлении. Пробежав ещё с сотню метров, вождь «макинов» быстро вскочил на ветку одного из деревьев, и словно обезьяна вскарабкался на середину дерева. А проделал он это потому, что услышал, что спереди продвигается отряд «кэндинов».
Через несколько секунд из кустов появились семь кэндинов, бравших недавно участие в нападение на экспедицию. То, что кэндины не учуяли присутствия рядом с ними Бюра, кровь которого была сейчас сильно возбужденно хищной и агрессивной, объяснялось тем, что все кэндины были сейчас в такой же агрессии крови, и каждый чувствовал своего товарища, и почувствовать теперь отдельно кровь Бюра, было не возможно.
Язык, на котором разговаривали кэндины, был больше схож с испанским, но с таким акцентом, что невозможно было определить, сколько языков ещё было примешано в речи племени «Кэндинов». В отличие от своих врагов, племя «Макинов» разговаривало на английском языке, тоже имевшем акцент из-за примеси других языков. Несмотря на разные языки племён, у всех был общий язык, используемый во время между племенных войн.