Изменить стиль страницы

Дженна вздрогнула.

— Боже, я ненавижу даже слышать об этой группе. Они хуже, чем KKK[6]. В новостях сообщается о некоторых ужасных вещах, которые они совершили. Я не понимаю, почему правительство не закрыло их.

— Всегда были группы ненависти к другим людям, которые отличаются от остальных. Правительство не может закрыть их, если они не поймают их на месте преступления, и даже тогда они могут арестовать только тех людей, которые были вовлечены в тот момент.

— Я этого не понимаю, почему они ненавидят оборотней?

— Не знаю, малышка. Почему KKK ненавидит черных людей? Кто может понять их ненависть?

Дженна положила голову ему на плечо, и они шли в тишине до конца пути в школу. Когда они подошли к входу, Берн поцеловал ее на прощание, и Дженна вошла внутрь. Ганс занял свой пост, скрываясь в тени, но охраняя Дженну из-за пределов школы.

***

В конце дня зазвонил телефон Дженны.

— Привет, — ответила она.

— Привет, красавица, — сказал Берн. — Я опоздаю на несколько минут, пожалуйста, подожди меня в школе, хорошо?

— Конечно, без проблем. Твоя сестра тоже опаздывает. Я собираюсь взять Сару, чтобы поиграть на детской площадке, пока мы ждем.

— Хорошо, встретимся там.

Дженна взяла Сару за руку и повела на детскую площадку. Она положила свой кошелек и сумку на скамейку вместе с рюкзаком Сары и отвела Сару к качелям. Ганс сидел на скамейке в тени и наблюдал, как Дженна катает Сару на качелях.

Чувств Дженны было достаточно, чтобы она заметила запах людей, которые скрывались в тени леса, прилегающего к игровой площадке. Трое мужчин наблюдали, как человек толкает медвежонка на качелях с алчными глазами.

Руки обхватили Дженну, и она вскрикнула, оттолкнув тело позади нее. Берн хмыкнул.

— Эй, это не очень приятно.

— Ты напугал меня! Подлый медведь!

— Дядя Берн, — закричала Сара и бросилась в ноги дяди.

— Привет, крошка, — сказал он, подбрасывая Сару в воздух и даря ей поцелуй Эскимоса. — Как поживает моя девочка?

— Хорошо, — сказала она со вздохом. — Кроме того, мама снова опаздывает.

— Мама занята, поэтому дядя Берн отвезет тебя домой. Ты не против?

Сара улыбнулась, как будто выиграла приз на окружной ярмарке.

— Правда? Да! Мы поедем к тебе домой?

— Нет, мы поедем к тебе домой, но я подумал, может быть, мы сначала остановимся поесть мороженого, — сказал Берн.

— Урааа! — Закричала Сара.

— Теперь я понимаю, почему ты ее любимый дядя, — сказала Дженна и коснулась плеча Берна.

— Конечно, малышка. Я должен зарабатывать очки, где могу. Хочешь мороженое?

— Всегда, — сказала Дженна.

Все трое шли, взявшись за руки в кафе-мороженое, и взяли двойную порцию. Дженна взяла тройной шоколад с ириской, Сара взяла печенье и сливки, а Берн кленовый сироп и грецкий орех. Они сидели у милых маленьких кованных столах за пределами кафе-мороженого, поедая их лакомство.

Кажется, большая часть порции была на лице Сары, чем съедено. К счастью, Берн схватил со стойки стопку салфеток.

— Иди сюда, милая, — сказала Дженна, схватив салфетку, и попыталась остановить поток мороженого, прежде чем оно попало на футболку Сары.

— Я представляю, как ты это делаешь с нашим ребенком в один прекрасный день, — сказал Берн.

Дженна засмеялась.

— Забавно, я думала об этом же на днях, когда ты держал Джимми.

Берн поднял брови.

— О, это то, о чем мы еще не говорили, но я рад слышать, что ты об этом заговорила. Я хочу детей. Наших детей.

Дженна сглотнула, и он посмотрел на нее с такой любовью в глазах.

— Я тоже. Хочу маленького мальчика с твоими большими карими глазами.

Берн потянулся рукой вперед и приподнял ее подбородок.

— Я хочу маленькую девочку с твоими красивыми локонами, — он наклонился и поцеловал ее над головой Сары.

Сара положила руки на их грудные клетки и раздвинула их.

— Прекратите, вы меня раздавите.

Они оба засмеялись, момент был упущен. Берн взъерошил ее волосы.

— Ладно, карапуз, ты закончила с мороженым? — Промокший рожок — это все, что осталось от удовольствия Сары.

— Да, я закончила.

Берн завернул беспорядок в другую салфетку и бросил ее в соседнюю мусорную корзину.

— Думаю, нам нужно зайти внутрь и вымыться, прежде чем мы отправимся в дом Сары, — сказала Дженна.

— Хорошая идея, — сказал Берн. Дженна отвела Сару внутрь, чтобы вымыться, а Берн достал сотовый телефон и позвонил. Дженна предположила, что он звонит Джулии, чтобы та знала, что они уже едут.

Берн закончил разговаривать по телефону, когда Дженна и Сара вернулись к нему. Сара заняла место между ними, подпрыгивая и размахивая руками, когда все трое шли через город. Сара без умолку рассказывала Дженне все о семье.

Она узнала имена всех сестер Берна: Джулия, Андреа, Дагмар, Софи и Ханна. Сара также произнесла имена всех одиннадцати своих двоюродных братьев, но Дженна не собиралась пытаться запомнить все эти имена. Ей удалось запомнить троих в семье Сары, она уже знала о Джимми, а затем был старший мальчик по имени Николас.

Сара вздохнула, оставив Дженну в покое, ее разум продолжал возвращаться к Берну и нежному любящему взгляду, который он послал ей в ресторане. У большого медведя было мягкое сердце. Они повернули на дорожку симпатичного дома в стиле ранчо и только приблизились к двери, когда из-за закрытой двери раздался пронзительный рев.

Дженна остановилась, и Сара ухмыльнулась.

— О, мамочка, злая, — произнесла Сара нараспев.

Берн остановился и посмотрел вниз на Дженну и Сару.

— Вам лучше остаться здесь и позволить мне посмотреть, что происходит, — сказал он, подталкивая ее к каким-то стульям на крыльце, и осторожно подошел к входной двери.

— Лучше будь осторожным, дядя Берн, мама бросается вещами, когда злится, — предупредила Сара, немного поздно, когда ваза пролетела мимо головы Берна в открытый дверной проем.

— Да, я помню, — пробурчал Берн. — Джулия! — Позвал он. Ответом ему послужив рев, и глаза Берна поменялись с коричневого на золотистые, его зубы вытянулись во рту, и Дженна была потрясена ревом, который исходил из его рта. Затем последовала тишина.

Больше не было предметов, которые вылетали через дверь, и Берн вошел в тихий интерьер. Дженна услышала какую-то потасовку и то, что звучало как перемещение мебели, а затем низкие резкие голоса. Наконец Берн снова появился на крыльце, за которым последовала краснолицая Джулия.

— Мне очень жаль, Дженна. У меня был… срыв, — застенчиво сказала Джулия.

— Ты злилась, — сказала Сара.

— Хм, да, — сказала Джулия. — Еще раз, извините, — Джулия покраснела. — Не надо встревать между медведем и шоколадом, когда у нее ПМС.

Дженна рассмеялась.

— Буду иметь в виду, что некоторые вещи одинаковы, будь то медведь или человек. Возможно, я не могла так громко рычать, но действительно хотела этого в прошлом.

Джулия рассмеялась, именно так женщины сближались вместе. ПМС является универсальной связью.

— Пожалуйста, заходите, обещаю не кусаться. Даже сделаю кофе. Только не ешь мой шоколад.

— Обещаю, слово Скаута. Мы все равно ели мороженое, и у меня было тройное шоколадное.

— И ты не принесла мне? Забудь, теперь, пожалуй, мне придется тебя убить, сейчас, — Джулия привела их на большую деревенскую кухню, Джимми сидел на высоком стуле за столом, Чериос [7] усыпали поднос, огромный мужчина в синей рабочей рубашке и штанах хаки сидел за столом, читая газету.

— Дженна, это мой муж Джеймс, — сказала Джулия. Джеймс встал и протянул большую ладонь, чтобы пожать ее.

— Привет, — сказал он. — Извини за шум, когда вы приехали. Джулия сегодня немного ворчлива.

Дженна рассмеялась.

— Мы так и поняли.

— Присаживайтесь, — сказал Джеймс, указывая на стул за столом. Берн отодвинул стул и усадил ее, а потом сам сел. Сара забралась на колени папы и поцеловала его в щеку.

вернуться

6

Ку-клукс-клан — ультраправая организация в США, отстаивавшая такие идеи, как превосходство белых, белый национализм. В середине XX века ку-клукс-клан выступал также против коммунизма

вернуться

7

Чериос — сухие хлопья на завтрак; Очень популярны в Америке