Изменить стиль страницы

Теперь Кэт перестал интересовать этот странный человек. Она думала о путешествии Лилиан и Эдмунда. А однажды она услышала радостную новость, которая заставила забыть о Глуповатом: скоро должны были начаться каникулы у Тома и Пенелопы, и они в ближайшие дни приедут домой.

Также Кэт нашла себе хорошего друга в доме у Квэйнов — белого и пушистого кота Флаффи.

— Я думаю, вы все помните, что совсем скоро будет день утренних звёзд? Давайте подготовимся к празднованию! — объявила однажды Лиза Квэйн.

— День утренних звёзд? Что это за праздник? — спросила ничего не ведающая об этом Кэт Кристаленс.

— Ты не знаешь? А, точно, в вашем мире нет этого чудесного праздника.

— В нашем мире скоро все будут праздновать Рождество.

— В свободное время я постараюсь тебе рассказать о дне утренних звёзд, — сказала Лиза, — возможно, это сделают Том и Пенелопа. Кстати, после этого праздника ты сможешь вернуться домой, если захочешь. Но лучше бы ты осталась здесь. Мы все уже привыкли к тебе.

— Да, я, наверно, останусь ещё на некоторое время, но потом обязательно вернусь домой.

Глава 11. День утренних звёзд

Кэт Кристаленс сидела в гостиной вместе с котом Флаффи. Она ждала своих друзей — Тома и Пенелопу Квэйн, чей приезд ожидался с минуты на минуту. Кэт не терпелось узнать о Дне утренних звёзд, который вскоре должен был начаться в волшебном мире, ведь ей тоже предстояло принять в этом празднике участие вместе с друзьями.

И вот, наконец, Пенелопа Квэйн и её младший брат Том с громкими и радостными приветствиями ворвались в дом. Брат и сестра явно были в хорошем настроении, которое только улучшилось, когда они увидели Кэт Кристаленс. Встреча с давней подругой стала для них приятной неожиданностью. Но внезапно на лице Пенелопы Квэйн появилась тревога.

— Опять зелёная пантера? — спросила она серьёзно встревоженным голосом.

— Нет. С зелёной пантерой моё появление не связано, — успокоила её Кэт, улыбнувшись. Она помнила свой первый визит в этот дом, и вообще в этот мир.

Пенелопа, услышав это, искренне обрадовалась.

— Сегодня мы начнём приготовления к празднованию Дня утренних звёзд, который, как вы помните, уже завтра утром. Расскажите о нём Кэт. Она ещё ничего о нём не знает. В её мире, к сожалению, нет этого замечательного праздника, — попросила Лиза Квэйн.

— Ну, хорошо! Конечно же, мы расскажем! — ответил Том.

— Поторопитесь. Скоро приедут Лангорны, — сказала Лиза.

— А Ральф приедет вместе с ними? — спросила Пенелопа.

— Да, — ответила её мать.

— Отлично! — обрадовалась девушка, — Кэт, идём! Я расскажу тебе о Дне утренних звёзд!

Кэт пошла следом за своими друзьями.

— А ты одна здесь что ли? — удивлённо спросила Пенелопа, ожидавшая увидеть много народа.

— Да, где те твои друзья, с которыми мы тебя видели в прошлом году? — поддержал её Том.

— Один из них, к сожалению, погиб. А у остальных какое-то очень важное и секретное задание, — ответила Кэт.

— Жаль, что их здесь нет. Я слышала о гибели Артура Нэдсона из белой школы. Очень плохо, что его убили, он замечательно сражался на дуэли в нашей школе, — произнесла Пенелопа.

— Давай лучше расскажем о Дне утренних звёзд, — прервал свою сестру её младший брат.

— Давай, — согласилась Пенелопа.

— Хорошо, я слушаю. Мне очень интересно узнать, что это за праздник, — ответила Кэт.

— История этого праздника довольно интересная, — начала Пенелопа, — в нашем мире нет спокойной жизни очень долгое время. По легенде началось всё ещё в древние времена. Уже тогда было множество битв и сражений. Но однажды, в одно прекрасное зимнее утро, на места сражений с неба спустились девушки. Они сверкали, словно звёзды, и своим сиянием они остановили битвы во всём мире. Кровопролитные сражения закончились, и на долгое время у нас воцарился мир.

С тех пор и стали праздновать День утренних звёзд. В этот праздник все девушки и женщины наряжаются в одежды, похожие на те, что были на таинственных незнакомках, и наносят на себя светящиеся чары. Конечно, эти чары получаются не такими сильными, как у тех девушек. О заклятии, которое использовали они, никто ничего не знает до сих пор, хотя многие пытались воссоздать его. А во время празднования Дня утренних звёзд девушки просто ради развлечения наносят на себя лёгкие светящиеся чары, которые придают им небольшое сияние. В этот день, рано утром, девушки выходят из домов и начинают петь различные песни на древнем волшебном языке. Несмотря на лёгкую одежду, они не мёрзнут холодным зимним утром. Песни, которые они исполняют, обычно спокойные, мелодичные и мирные. А мужчины в это время запускают в небо множество магических фейерверков. День утренних звёзд — один из самых красивых и моих любимых праздников.

— Да. Я представляю, как это примерно выглядит. Я думаю, это шикарно. Мне, вообще, очень нравится зима в вашем мире, — восхитилась Кэт Кристаленс.

— Самые маленькие в этот день тоже могут найти для себя множество развлечений, — продолжала Пенелопа, — но не все люди празднуют этот праздник именно так, как рассказала я. Некоторые просто сидят в своих домах и наблюдают за прекрасным зрелищем. Конечно, все дарят друг другу подарки. День утренних звёзд — очень весёлый и радостный праздник. Ну вот, я тебе всё кратко рассказала, хотя словами очень трудно передать настроение этого праздника. Впрочем, скоро ты и сама всё увидишь.

— Я всё поняла, — ответила Кэт. Теперь она была в ожидании этого замечательного праздника. Одеваться звездой девушка не собиралась, а хотела просто посмотреть на обещанное великолепие этого праздника. Вот только, что дарить друзьям, Кэт не знала, у неё с собой ничего не было, кроме того, ей было неизвестно, какие подарки принято дарить в другом мире.

После встречи Пенелопы и Тома все жители этого дома стали готовиться ко Дню утренних звёзд. Кэт тоже принимала участие в приготовлениях по мере своих сил. Ничего не делал только один человек — Глуповатый. Он просто бегал по дому, отвлекая людей от работы своими нелепыми вопросами, и танцевал, как обычно, но на него никто внимания уже не обращал.

Вскоре начали прибывать гости. Кэт узнала того самого мальчика, который был тогда в волшебном лесу вместе с Амадденом Лангорном. Мальчик приходился Амаддену двоюродным братом. Он был такого же возраста, как Кэт и Пенелопа, и на год старше Тома. Кэт вспомнила, что этого скромного и тихого мальчика звали Ральф. Пенелопа так обрадовалась, когда увидела его, что на некоторое время даже забыла и о брате, и о подруге. Но потом, опомнившись, официально познакомила Ральфа и Кэт.

Приготовления к празднику шли полным ходом: девушки бегали по дому с тканями и косметикой, мужчины готовились к фейерверку, дети восторженно визжали и путались у всех под ногами. Одна из прибывших девушек решила нарядиться звездой. Она была в необычном сияющем платье и действительно чем-то напоминала звезду. Особенно Кэт восхитили необычные витые узоры на лицах у девушек, которые те рисовали друг другу, отчего даже самые невзрачные мордашки приобретали черты неземных красавиц.

Наступила ночь. Традиционно отмечать этот уникальный праздник начинали утром, в пять часов, но все решили начать его празднование уже ночью.

Кэт Кристаленс, чье появление в этом доме было неожиданным, получила очень мало подарков и только от семьи Квэйн. Но она совершенно не огорчилась, так как сама никому ничего не подарила и ожидала, что совсем останется без презентов.

Пенелопа, закончив свои приготовления, села рядом с Ральфом. Они о чём-то разговорились, глядя в окно. Ночь выдалась просто чудесной, небо было выстлано звёздным ковром.

— Эта ночь просто чудесна! — восхищалась Пенелопа.

Она взяла со стола небольшую узорчатую шкатулку, прошептала заклинание, и в комнате заиграла тихая и приятная музыка. Кэт Кристаленс эта мелодия показалась необычной, но звучание ей нравилось.

Музыка зазвучала громче, и многие, вдохновившись, начали танцевать. Но романтику этого момента немного подпортил Глуповатый, который растолкал кружащиеся пары и начал приплясывать и прихлопывать, выкрикивая несуразные фразы.