— Я скучал по тебе, — говорю я, выходя из укрытия.
Роберт открывает глаза и фиксирует взгляд на планшете.
— Ты опоздал, — говорит он хриплым голосом.
— Я знаю, — говорю я тихо. — Пришлось разобраться с тем небольшим уголовным делом и... Я только надеюсь, что не сильно опоздал.
Он смотрит на планшет долгим взглядом, потом вытирает надпись краем рубашки.
— Где щенок, которого ты умыкнул из приюта?
Умыкнул?
— Я оставил его с Майей. Она не очень в восторге.
— Значит, ты вернулся, — говорит он безразлично и качает головой.
— Вообще-то, нет.
Но мне кажется, что Роберт меня не слышит. Он поднимает на меня взгляд и на его лице отражается боль.
— Ты даже не собирался мне звонить. И если бы сегодня ты случайно со мной не столкнулся...
— Роберт, это была не случайность.
Боль на его лице сменяется замешательством.
— Я вернулся только сегодня утром. Я ехал всю ночь. И первым местом, где я остановился, был твой дом. Твоя мама,кстати, очень милая и, кажется, я ей понравился, — Роберт не реагирует на мою маленькую шутку. — Она сказала, что я с тобой разминулся, а потом рассказала, где ты работаешь. Я забрал Кики, и мы отправились в приют и нашли пса... Возможно, когда-нибудь я пожалею об этом, — я весело смеюсь. — Ну, а остальное ты уже знаешь.
— Нет, не знаю.
Снова вспышка гнева. Он поднимает глаза к небу и несколько раз моргает. Потом шмыгает носом:
— Ты никогда не пытался со мной увидеться. Ты никогда...
— Я пытался! Но когда ты не приехал на парковку тем вечером, я...
— Каким вечером?
— Твой день рождения. Записка. Цветы. Помнишь?
Еще большее замешательство.
— Ты не присылал мне никаких... подожди.
Я вижу, как он начинает вспоминать.
— Вот дерьмо! Так те цветы были от тебя?
— Я хотел...
— Я думал, что они были от Ника и отдал их ему.
Выдыхаю и закрываю глаза на секунду, а потом начинаю смеяться. У меня щекочет в носу, и я начинаю смеяться ещё сильнее. Вот дерьмо! Как точно подмечено.
— Что было в записке?
Смотрю на него, но не могу перестать лыбиться.
— Ты отдал мои цветы? — я медленно иду в его направлении. — Ты думаешь, что есть смысл повторять написанное там сейчас? — Чёрт, смысл есть! — Я так отчаянно хотел тебя увидеть. Я ждал на парковке «H-E-B» несколько часов. Но ты не пришёл. — Я пожимаю плечами.
— Я не знал. Я пытался тебе позвонить, но она заблокировала мой номер.
Чувствую в груди горячую белую вспышку. Майя. Всё это время. И ничего мне не сказала. На самом деле она изо всех сил старалась убедить меня, что распрощаться со своей карьерой мне пришлось из-за какого-то ветренного ученика старшей школы. Она позволила мне несколько месяцев подыхать от тоски в Оклахоме, пока я просто не выдержал этой муки. В конечном итоге желание увидеть всё своими глазами победило мою гордость. Я не позволял себе на что-либо надеяться, и тем более, я не ожидал увидеть на лице Робертаболь. Приходится признать, что с моего позволения Майя отлично мной манипулировала.
— Я реально облажался, малыш, — говорю я, подходя к нему. — И мне нечего тебе предложить.
Теперь он на меня смотрит. Правда, смотрит. Его дыхание сбивается, и он моргает несколько раз, чтобы убрать из глаз слёзы.
— У тебя есть цветы.
Я почти забыл о них. Смотрю на цветы в своей руке. Декоративная упаковка стала влажной от моего пота.
— Разве не их должен приносить парень, который добивается своего возлюбленного? — я снова смотрю ему в глаза.
— Да, что-то такое слышал.
— Мне нужно было приехать.
— Да, нужно было.
Я киваю. Роберт даст мне шанс. Он просто должен.
— И что теперь? Твоя бывшая ненавидит меня. Сомневаюсь, что в обозримом будущем стоит ждать от неё приглашения на ужин.
До меня доходит, что он ещё не знает.
— Роберт, я не живу с Майей. Я получил работу в компании мобильной связи. Несколько недель назад они согласились перевести меня сюда. У меня есть квартира, но без мебели. Я даже ещё не успел забрать ключи.
Он пристально и, как мне кажется, настороженно смотрит, как я подхожу ближе и пытается переварить всё только что мной сказанное. Я опускаюсь на одно колено и протягиваю ему цветы. Раскалённый асфальт обжигает голую кожу, и я быстро поднимаюсь на ноги, потирая покрасневшее место:
— Чёрт, как горячо.
Он улыбается. Вот теперь я знаю, что всё будет хорошо.
— Я не собираюсь танцевать на каком-то там диване, — говорит он.
— Я организую настоящую кровать. А ты поможешь мне её выбрать. Мы поставим её прямо в центре гостиной. Я даже позволю тебе смотреть «Тош.0» без брюк, если хочешь.
— Хм, — слышно в ответ, но улыбка на его лице становится шире. Роберт берёт у меня цветы и внимательно их разглядывает.
— Я люблю тебя, Роберт Уэстфолл. Я полюбил тебя, — в это время он бросается и обнимает меня, я делаю несколько неуверенных шагов назад, а потом прижимаю его к себе, — ещё когда ты прислал мне ту глупую шутку про эксгибициониста, — заканчиваю я.
Это ложь. Думаю, я влюбился в него ещё задолго до этого.
Несмотря на сильную жару, мы прижимаемся так сильно, будто запитываемся друг от друга. И я думаю, что всё именно так и есть.
— Нам с тобой об очень многом нужно поговорить, — говорю я ему на ухо. — И ещё я умираю от голода. Приглашаю тебя на поздний обед. Тут за углом есть небольшая закусочная.
Он смеётся:
— У меня такое чувство, что в будущем меня ждут только сэндвичи из фастфуда.
Он так хорошо меня знает.
— Нас могут увидеть вместе, — добавляет он.
Надеюсь, что так и будет.
Я очень сильно, надеюсь на это.
Notes
[
←1
]
Хорхе —испанский эквивалент имени Джордж, ещё так называют парней, которые по виду очень похожи на мексиканцев из-за тёмного цвета кожи. Кроме того, первый слог слова «Хор» созвучен с английским «шлюха», второй слог «хе» — со словом «сено», то есть звучит как «шлюха для сеновала».
[
←2
]
Мэри Кей Летурно, 34-летняя преподавательница средней школы, которая вступила в сексуальную связь со своим учеником, младшим ее почти на 22 года, и отсидела за это в тюрьме 7 лет. Подробнее см. в Интернете.
[
←3
]
Американцы называют такой день «Днем джинсов».
[
←4
]
Марта Стюарт — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря своим советам по домоводству.
[
←5
]
Красноносый северный олень, сказочный персонаж и неизменный спутник Санта-Клауса.
[
←6
]
Американская сеть продажи детских игрушек, название которой переводится как «Создай своего медвежонка».
[
←7
]
Ганнибал Лектер — вымышленный литературный и киноперсонаж. Он — очень образованный, культурно и интеллектуально развитый психиатр и хирург, одновременно чудовищный серийный убийца, практикующий на своих жертвах каннибализм.
[
←8
]
HotTopic — сеть американских магазинов, специализирующаяся на продаже модной молодёжной одежды и аксессуаров.
[
←9
]
GreatAmericanCookies —американская сеть точек продажи печенья, коржиков и прочей выпечки.
[
←10
]
Chico’s — американская сеть магазинов женской одежды и аксессуаров.
[
←11
]
Триптофан —аминокислота, которая входит в состав пищевых белков.
[
←12
]
Горячая свёрнутая маисовая лепёшка с начинкой из рубленого мяса, сыра, лука и бобов и острой подливой.
[
←13
]
Здесь камера, где поддерживается нулевая температура.
[
←14
]
Торговый знак, под которым выпускается арахисовое масло.
[
←15
]
Термин в естественных науках, обозначающий свойство некоторых хаотичных систем: незначительное влияние на систему может иметь большие и непредсказуемые последствия, в том числе и совершенно в другом месте.