Изменить стиль страницы

В это время эрцгерцог ждал снаружи, в комнату заходить не стал. Марта спешно помогла мне одеться и причесала волосы. Я распрощалась с близняшками и Мартой, а мой багаж вручили прислуге на погрузку в карету. Как я узнала позже, провожать меня больше никто не вышел потому, что кому-либо, кроме Марты и пары лакеев, эрцгерцог о нашем отъезде сообщить не удосужился. Наверное, конспирация.

К сожалению, в самой карете ехала я в гордом одиночестве. Его Высочество я могла, что и делала, наблюдать ехавшим верхом сбоку от кареты. Все мои попытки заговорить с ним провалились, но зато хоть глазеть мне никто не мешал. На смольно-чёрном жеребце, в черном камзоле, белой рубашке и черных кожаных брюках смотрелся эрцгерцог даже слишком хорошо. Пару раз перехватив мой абсолютно не скрываемый взгляд, мне подмигнули, и я ещё довольней-хищней заулыбалась.

И вот, часа так четыре спустя, на холме показался Нортон. Появился замок, стоит признать, достаточно неожиданно. Часа три мы ехали одинаковыми полями, потом ещё час через лес, который вдруг внезапно и расступился, открывая вид.

Я высунулась в окно, чтобы получше его разглядеть. Живописный небольшой замок, можно даже сказать, поместье, возвышался на цветущем холме. Коричневые и красные черепичные крыши, четыре этажа с надстройкой в ещё три этажа в центре. До полноценной башни недотягивало, но смотрелось красиво. Вообще, весь Нортон смотрелся органично и ухоженно, такой заколдованный замок посреди густой чащи.

Эрцгерцог прикрикнул на лакея, и тот свернул влево с главной широкой дороги. Карету тряхнуло, и я от неожиданности едва не слетела на пол.

— Мы подъедем со двора, госпожа Ведьма, — крикнул эрцгерцог и пришпорил лошадь.

Я лишь пожала плечами и закивала, хотя мужчина меня и не видел. Со двора, так со двора. Значит, мой приезд для обитателей Нортона будет ещё большим сюрпризом. Оставалось только держаться, пока мы поднимались вверх по ухабистой тропинке.

Карета обогнула замок и въехала во внутренний дворик. Пока что видела я только старика, открывшего нам задние ворота, а так Нортон казался пустующим. Мда, надеюсь слуги у эрцгерцога всё же имелись, я же сама эти платья на себя не надену. Хотя… Я прищурилась и покосилась на самого хозяина Нортона. Я очень даже не против, если придётся его попросить. В конце концов, я гостья — а забоится о гостях его долг.

— Рандел! — окликнул эрцгерцога женский голос.

А вот это уже новости. У меня всё внутри успело свернуться и вывернутся, пока я, наконец, не разглядела вышедшую к нам женщину. Пожилую женщину, что главное. Одета она была в горчичное платье с круглым, но не таким уж и большим по сравнению с баронессами во дворце, кружевным воротником. Жёлтый фартук, волосы скрыты под тёмно-синим чепцом.

Эрцгерцог соскочил с лошади, передал вожжи подошедшему старичку-конюху и поклонился женщине, целуя её в щеку. Да неужели мать!? Не припомню, чтобы Аарон или Тристан о ней что-либо рассказывали, но на королеву женщина походила мало. Даже вовсе нет: манеры не те, да и одета слишком просто.

Тем не менее, эрцгерцог явно был рад её видеть. О чём они разговаривали, я так услышать и не смогла, хотя и прислушивалась. Его Высочество улыбался, женщина размахивала руками, охала и суетилась вокруг него.

А вот последнюю фразу эрцгерцога я услышала.

— Изабелла, позаботься о госпоже Ведьме, — намного громче произнес он и указал в сторону кареты.

Судя по тому, как удивилась женщина, меня в Нортоне точно не ждали. Она и конюх ждали, в крайнем случае, только самого хозяина. Остальная же прислуга, в лице кухарки и каких-то двух мальчишек, даже и его не ждала. Все трое подскочили на месте, стоило им нас увидеть. Мальчишки пороняли хворост, за что получили нагоняй от кухарки.

— Госпожа Ведьма, — шепотом окликнул меня лакей.

Я обернулась и только и заметила, что мужчина держал мне открытой дверь кареты. Причём, похоже, давно. Неудобно, но я же госпожа Ведьма, верно? Вздёрнув нос кверху, я улыбнулась и вылезла из кареты, подав лакею руку.

Так и остановилась под пристальным и далеко не добрым взглядом этой самой Изабеллы. Эрцгерцога уже и след простыл. Впрочем, как обычно. Привыкала уже к его внезапным появлениям и исчезновениям. Как будто в воздухе растворялся, ей богу.

— Госпожа… — женщина подошла ко мне, разглядывая вплотную, — Ведьма, значит?

Я кивнула. — Ведьма.

На Изабеллу моё заявление, казалось, не произвело почти никакого эффекта. Конюх поспешил откланяться ниже чем в пояс, лакей вместе с кухаркой — в землю. Изабелла же, на голову ниже меня, посмотрела мне прямо в глаза. В её зелёных отразился… вызов? Мягко говоря, неожиданно. А от того, каким недобрым взглядом меня рассматривали и молчали, я невольно поёжилась.

— Изабелла Тёрнер, — всё же представилась женщина и склонила голову. — Пойдёмте со мной… госпожа Ведьма.

Ой, не нравится мне, каким тоном она последнее добавила.

— Ваши вещи отнесут… в ваши покои, — сказала женщина и кивнула в сторону лестницы. — По распоряжению Его Высочества.

Я было шагнула на первую ступень.

— Вы, должно быть, проголодалась с дороги, — вдруг задалось за моей спиной. — Госпожа Ведьма.

Я, может, и не успела проголодаться, да спорить не решилась. Не знаю почему. Изабелла вызывала во мне смешанные чувства: вроде и задевала гордость тем, что как остальные не заискивала, и в то же время… всем своим видом внушала уважение, что ли? И это не считая её близости к эрцгерцогу.

Изабелла покачала головой и махнула, чтобы я следовала за ней.

Кстати, об эрцгерцоге. Может, если я ей понравлюсь, она мне поможет? А тем временем мы прошли через весь этаж и свернули вниз по винтовой лестнице. Очень узкой, местами закопчённой или в саже, а значит, для прислуги.

— Заходите, госпожа Ведьма.

Изабелла толкнула вперёд тяжёлую дверь, и та со скрипом отворилась. Да, меня, действительно, привели на кухню. Озираясь по сторонам, я убедилась, что, в общем, кухня Нортона напоминала уменьшенный и упрощенный вариант королевской. Только вот здесь, в отличие от дворца, жизнь отнюдь не кипела, вкусности не то что не возвышались на десятках блюд, ими даже не пахло. Над огнём в дальнем углу дымился один-единственный котел, в котором что-то лениво помешивал один из мальчишек.

— Прошу.

Мда, и стол мне тоже не накроют.

Изабелла отряхнула стул от муки, наспех протёрла часть стола и указала мне за это присаживаться. Прямо на кухне. Прямо на кухне я в Дареме ещё не ела, интересно, а эрцгерцог знал? Или эта женщина это из непонятной личной неприязни ко мне? Вообще не понятно, но такое чувство как будто Изабелла возненавидела меня ещё до того, как я приехала. Хотя и тщательно скрывала своё отношение, да то и дело бросала осуждающие, тяжёлые взгляды.

Передо мной поставили блюдо с какой-то выпечкой в количестве трёх штук, причём один явно был надкусанный. Пока я скептически разглядывала пироги, Изабелла, пошарившись по кухне, раздобыла и принесла одно яблоко, немного винограда и кусочек сыра. На появившуюся в дверях кухарку цыкнули, и та вышла, предварительно крикнув и парнишке.

И вот мы остались вдвоём. Стояла мёртвая тишина, только в котелке что-то и булькало.

— А… оно не выкипит? — осторожно поинтересовалась я. — Теперь его некому мешать.

Изабелла лишь отмахнулась. — Ничего ему не будет.

И снова тишина. Я неуютно ерзала на стуле и медленно жевала пирожок. Тот, что не надкусанный. Изабелла стояла рядом и прожигала меня взглядом.

В конце концов, я не выдержала, подавилась и закашлялась. Помогать мне не спешили.

— Что же вы так неосторожно, госпожа Ведьма, — сказала женщина.

— Похлопайте по спине, а? — с трудом прохрипела я между приступами кашля.

— Да разве я посмею, госпожа Ведьма!

Изабелла, с выражением глубочайшей вины, развела руками. Нет, ведьм трогать нельзя и всё такое, но это уже слишком! Ни на секунду ей не поверила.

— Вы медленней жуйте, госпожа Ведьма, — участливо посоветовала женщина.