Изменить стиль страницы

Уильям был ошеломлен. Вернон Торнтон только что предложил ему работу, а этого он ожидал меньше всего. С мгновение он постоял с открытым ртом, чтобы что-то сказать, но слова не поддавались ему.

- Боже, парень. Прикрой рот, что ты пытаешься сделать? Поймать мух? - И Вернон поправил челюсть Уильяма мановением своей руки.

Уильям по-прежнему не мог собраться с мыслями и связать двух слов, чтобы ответить ему.

- Давай ты просто поговоришь со своим отцом об этом. Скажешь ему, что бы он поговорил со мной, и мы договоримся о твоей оплате. Но мне нужен ответ к завтрашнему дню. Если это будешь не ты, найдется кто-то другой.

Не попрощавшись и не послав его, Вернон прошел мимо Уильяма сквозь тьму людей. Уильям даже не был уверен, как долго простоял там, прежде чем вернул свое внимание к списку отца. Он долго не мог сконцентрироваться, чтобы прочитать хоть слово. Работа. Настоящая работа. Он хотел было обрадоваться, но почти сразу его постигло чувство вины. Если он примет работу на лесопилке, он не сможет работать на ферме с отцом. Он понимал, что опережает события. Он даже не знал, согласятся ли его родители на все это.

Глава 21

- Ни в коем случае! - Бросила Катрин свое полотенце. - Нет! Он не будет работать на Вернона Торнтона! Он останется здесь и будет работать на нашей ферме.

- Подожди, Катрин, подумай, как следует. Просто передохни и успокойся. Возможно, это как раз то, что нам нужно. Если Уильям будет зарабатывать, мы сможем приобрести трактор раньше, чем думали. Разве ты этого не понимаешь? - Генри знал, насколько эмоциональной может быть его жена, но он также знал, насколько она разумна. Он надеялся, что, указав на неоспоримые факты, убедит её согласиться, чтобы Уильям работал на лесопилке.

- А кто же будет помогать тебе? Тебе нужна его помощь здесь на ферме. Ты не можешь делать все сам.

- Нет, но Томас теперь уже достаточно взрослый, чтобы помогать мне на полях. Я могу научить его всему необходимому. Я просто не представляю, как мы можем упустить такую возможность. Я даже представить не мог, что у Уильяма когда-то появится работа, это, может быть, как раз то что нам нужно, чтобы преуспеть. Нам нужны деньги, Катрин. Мы не в том состоянии, чтобы отказываться от оплачиваемой работы, ты же с этим согласна?

Катрин уперла руки в бока и уставилась в окно. Уильям наблюдал, как менялось выражение ее лица, пока она осознавала, что ее доводы не сравнятся с доводами мужа. Она слишком хорошо знала, в каком положении они окажутся, если их ферма не будет приносить дохода. Уильяму казалось, что в данный момент они словно висят на волоске. Он сделает все, что в его силах, чтобы помочь семье. Опасения за его работу на лесопилке Торнтонов отражались на ее лице, и ему хотелось суметь убедить ее, что если кто-то и сможет справиться с Верноном Торнтоном, так это он.

* * * 

Если Уильям надеялся избежать тяжелой работы, когда он принял предложение Вернона Торнтона, то его ждало горькое разочарование. С первой минуты до последнего клиента Вернон заставлял Уильяма отрабатывать каждый пенни его ежедневной зарплаты в сорок-пять центов. Вернон получал чертовски хорошую выгоду из сделки с Уильямом. Он был не только одним из его сотрудников, который выполнял самую тяжелую работу в течение восьми часов, Уильям ясно видел, что из-за его присутствия на лесопилке Маргарет не мешалась под ногами у Вернона. Маргарет не могла скрыть совою радость по поводу нового сотрудника. Прежде чем Уильям начал работать там, Маргарет избегала лесопилку. Она всегда жаловалась, что там пыльно и грязно, а ее отец обычно старался привлечь ее к обслуживанию клиентов и к помощи найти им все необходимое. Более не естественно для Маргарет было обслуживание клиентов с улыбкой на лице. Уильям знал, что для Маргарет такое понятие как "клиент всегда прав" было смехотворно.

Освоившись, Уильям заметил, что она искала любой повод, чтобы оказаться на лесопилке. Как-то раз, когда он остался один в отдаленной части лесопилки и складывал доски на поддон, она подкараулила его. Он остановился, чтобы вытереть пот с лица, когда услышал ее голос, и она появилась в проходе.

- Ну, здесь довольно жарко, Уильям, - сказала она, небрежно подходя к нему. - Вот. Я подумала, тебе бы это не помешало. - Она опустила взгляд на его грудь и майку, пропитанную потом, протягивая ему большой стакан холодного лимонада.

Уильям был полностью поглощен своей работой и потерян в одном из своих многочисленных размышлениях о Саре. Маргарет застала его совершено врасплох.

- Маргарет, - сказал он, переводя дыхание. - Я не знал, что здесь есть кто-то еще.

- Ну...здесь больше никого нет кроме меня. - Она не смогла сдержать своей робкой улыбки.

- Как давно ты здесь?

- Достаточно, чтобы увидеть, как усердно ты работаешь. Хотя с этим тебе, должно быть, не очень тяжело. - Она подняла руку и обхватила его бицепс. - Да, это, наверное, все упрощает, - сказала она, скользя ладонью вдоль его руки.

Прикосновение Маргарет было столь неожиданным, что он инстинктивно отдернул свою руку от нее, и заерзал, чтобы убрать свой платок в задний карман. Казалось, ей нравилось, что Уильям нервничает рядом с ней. Он знал, что она привыкла получать все, что ей хочется, и его стойкость перед ней, вероятно, ломала однообразие ее жизни. Он гадал, что творилось у нее в голове. Что-то в том, как порхал ее взгляд по нему, говорило, что он может оказаться следующим в ее списке, если она захочет. Маргарет никогда не пыталась скрыть, что флиртует с ним, и теперь, когда Сары не было рядом, чтобы помешать ее попыткам, он напрягся в ожидании ее следующих шагов. Если он что-то знал о Маргарет, так это то, что она не отступит. Все ее усилия будут напрасными, но он должен признаться, что ее мужество достойно восхищения.

Глава 22

Сара шнуровала ботинки, когда Мэтти и Райли вошли в дверь.

- Сар, Сар! Угадай, что я нашел? - Мэтти прятал что-то за спиной, а Райли, казалось, была не менее счастлив находке, чем Мэтти.

Сара прекратила шнуровать и подняла взгляд.

- Что?

Он вытянул руку, гордо удерживая старый, потускневший бейсбольный мяч.

- О, Мэтти, это замечательно. Где ты нашел его?

- В сорняках за сараем. Давай пойдем покидаем его немного.

- Эм, ну, может позже, Мэтти. Я как раз собиралась выходить.

- Ну и? Куда ты собиралась идти?

Она видела, как исчезал блеск в его глазах от ее отказа.

- Я, эм... я сказала Адли, что пойду с ним проверять линии капельного орошения для сада.

Мэтью помолчал и тщательно обдумал свои слова.

- Сара, что происходит с тобой и Адли?

Саре не понравился обвинительный тон, и она сразу начала защищаться.

- Что ты имеешь в виду под "что происходит"? Ничего не происходит. Я же сказала. Мы пойдем проверять линии капельного орошения.

- Ну, сначала вы пасете овец, потом кормите коз, а теперь проверяете орошение. Как-то немного странно, что теперь вы оба делаете все ваши обязанности вместе.

- Это не правда, Мэтью. Возможно, мы и делаем кое-что вместе, но какая тебе разница?

Мэтти молчал и смотрел тяжелым взглядом на сестру.

- Я не знаю, Сар. Просто это странно, вот и все. Обычно мы с тобой проводили свободное время вместе. А теперь я едва тебя вижу.

Сара поднялась и подошла к брату. Она видела, как больно ему было, но, на самом деле, у него не было на это причин. Мэтти всегда излишне реагировал.

- Мэтти, я вижу тебя каждое утро, и каждый вечер, и обычно каждые пять минут за день.

- Но почему ты так много времени проводишь с ним?

Сара взглянула не него, задавшись вопросом, что ему ответить. Она бы соврала, если бы не призналась, что задавалась тем же вопросом последнее время. Ее тянуло к Адли, и, казалось, она не могла противостоять этой силе. Каждый день находился предлог, чтобы они могли встретиться и провести большую часть дня вместе. Все было невинно. По крайней мере, так казалось сначала. Просто присмотр за скотом или сбор яиц стал чем-то большим, чем она могла объяснить самой себе, и уж тем более Мэтти. Она и так чувствовала достаточно вины без дополнительных обвинений Мэтти.