Изменить стиль страницы

Вместо того, чтобы вновь пережить болезненное прощание, он отправился вверх по течению от бухты, где берег ручья находился в пятнадцати фунтах над водой. Это была довольно крутая набережная из камня, что обрывалась прямо вниз, но у самых берегов, ручей был глубоким и спокойным, и одним из любимых мест кормления форели. Еще, здесь было легко рыбачить. Ему просто требовалось закинуть удочку и ждать.

Уильям опустил леску в воду и прижал удочку несколькими камнями. Он улегся и уставился в небо, закинув руки за голову. Облака были белоснежными и пушистыми, и он снова почувствовал себя мальчишкой, пытаясь разобрать фигуры из облаков. Он закрыл глаза, желая, чтобы Сара была с ним и насладилась этим днем. Они провели много дней, подобно этому, разговаривая и смеясь. Он подумал, "думает ли Сара в этот самый момент обо мне?"

От шуршания в зарослях позади него, он широко распахнул глаза. Сначала он подумал, что может столкнуться лицом к лицу с тем медведем, и то, что у него нет ничего для самозащиты. Удочка и печенье мамы навряд ли смогу помочь ему в этом. Но прежде чем он успел придумать план, он услышал то, от чего ему стало спокойнее, что он не столкнется с медведем, но его сердце продолжало биться с прежней силой.

- Тебя тяжело выследить, Уильям Харстон.

Уильям сел и, повернувшись, увидел, как Маргарет раздвигает ветви ивы решительными движениями.

Она была одета больше для вечеринки, чем для прогулки по лесу. На ней было легкое голубое платье с корсетом и шнуровкой, что была перетянута спереди и завязана слабым бантом. Уильям не мог не заметить бант, который устроился прямо между ее грудью, притягивая еще больше внимания к тугой рубашке, что едва удерживала ее цветущую женственность.

Он поднял взгляд, чтобы посмотреть ей в глаза, но она уже заметила, как он разглядывал ее одежду, и что более важно, что было под ней. У Маргарет появились прекрасные женские формы, и она нарочито пользовалась ими, словно оружием. Корсет изящно приподнимал ее грудь, а глубокий вырез подчеркивал ее молочную кожу. Уильям должен был быть слепым, чтобы не заметить. Он был джентльменом, в конце концов, он все еще был мужчиной.

Он поднялся на ноги и быстро отряхнул штаны.

- Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашла? - Рыбалка не являлась типичным занятием Маргарет по субботам. Он знал, как ей не нравилось быть грязной по тому, как она вела себя на лесопилке. Поэтому встречи с ней он ожидал меньше всего.

Маргарет пробежала рукой по груди, стряхнув приставшие к ней листочки и щепки, и поправила юбку. Несмотря на то, что здесь она была совсем не в своей тарелке, уверенность ее была неоспорима.

- Я здесь из-за тебя, Ульям... разумеется. Я зашла к тебе домой, чтобы вернуть тебе твой контейнер для еды, ты забыл его у папочки на лесопилке. Твоя мама сказала, что не знает где ты, но вот Томми рассказал мне, что ты на рыбалке, и где находятся места клева... и, вот, ты здесь.

Ульям стоял и слушал, пораженный встречей с Маргарет.

- Ну, как бы там ни было, мне все равно не чем было заняться сегодня, поэтому я подумала прийти сюда и встретится с тобой.

Маргарет Торнтон была той силой, которую нельзя недооценивать, и впервые за все время Ульям не был уверен в исходе сложившейся ситуации. Он не думал, что время, которое утекло с тех пор, как уехала Сара, ослабило его решимость, но, чтобы противостоять Маргарет, потребуется сила огромного дуба. Было бы намного легче быть этим дубом, получи он письмо от Сары.

Маргарет стояла, глядя на него, словно ждала, когда он ей предложит стул. Будучи в полном удивлении от появления Маргарет и немного испуганным, Ульям пытался привести свои мысли в порядок. Отряхнув снова свои штаны, он протянул ей руку, чтобы помочь ей пересечь оставшиеся несколько камней на ее пути. Она улыбнулась его жесту и скромно положила свою ладошку в его ладонь.

Как только он переправил ее через препятствие, она разместилась напротив него и, положив руку ему на грудь, взглянула ему в глаза. Ульям не мог не почувствовать ее грудь, прижавшуюся к нему. Малейшее соприкосновение его мышц об нее заставляло все его тело затвердеть и выгнуться.

- Уильям, я должна сказать, твои руки весьма ... умелые. - Она провела рукой вдоль его торса, следя взглядом за своей рукой, пока она не опустилась к его ремню. Уильям затаил дыхание, ее пальцы оставили ощущение, которое он никогда прежде не испытывал.

Она снова посмотрела на него, но на этот раз с блеском в глазах, а уголок ее губ изогнулся в легкой улыбке. Она развернулась и прошла к краю берега, обратив внимание на его поставленную удочку. Глядя вдаль, она спросила. - Тебе удалось что-то поймать?

Уильям, все еще приходящий в себя от ее прикосновения, нахмурил брови и попытался сосредоточиться на вопросе.

- Э-э... нет... пока ничего.

Маргарет поднесла руки к голове и распустила аккуратно заколотый узел. Одним движением она высвободила локоны, и каскад красной лавы упал ей на плечи. Она откинула голову, закрыла глаза и замотала головой, пока не распустила волосы. Уильям проследил линию ее шеи назад к ее груди. Он никогда не видел Маргарет такой раскрытой, и белее того, у него никогда не было такой возможности так беспрепятственно на нее смотреть, как сейчас. Маргарет всегда нравилась большинству мальчишек. Но на протяжении всего детства, Уильям никогда не считал ее красивой.

В его мыслях красивой была Сара. Каштановые волны волос Сары, ее чарующие глаза, и ее прекрасные пухлые губы, занимали каждую его мечту. Как бы сильно он не желала сейчас смотреть на Сару, он поймал себя на том, что рассматривает фарфоровую кожу Маргарет и ее изгибы, подчеркнутые узким корсетом.

- Хмм... понятно. Ну, я не слишком разбираюсь в рыбалке, поэтом, к сожалению, ничем не могу тебе помочь. Но может, ты можешь научить меня? - Она наклонилась и подобрала удочку. - Я быстро учусь. - Она склонила голову на бок и приподняла брови с надеждой. - Пожалуйста?

Пульс Уильяма участился от битвы внутренних конфликтов. Он стоял, глядя на прекрасную женщину, которая, очевидно, жаждала его внимания, которая смотрела на него с огнем в глазах... но как бы привлекательна ни была эта женщина - она не Сара. Вина, которую он почувствовал от того, что позволил себе разглядывать Маргарет наполнила его тревогой из-за того, что он так неверен Саре. И все же он не мог отрицать инстинктивный порыв своего тела от прикосновения Маргарет. Сара зажгла огонь желания в Уильяме, но он начал думать, что Маргарет может стать той, кто будет его подогревать.

Уильям понимал, что столкнулся с чем-то большим, чем просто выбором научить ли Маргарет ловить рыбу или нет.

Он понимал, что в зависимости от его выбора, он окажется на распутье двух совершенно разных дорог. Он был достаточно мудрым, чтобы понимать, что с Маргарет одними взглядами не обойдется. Но он также понимал, что его чувства к Саре были глубокими, намного глубже, чем любой физический порыв, который он чувствовал рядом с Маргарет. Уильям принял решение. Сара была в его сердце, и ничто не изменит это. Он этого не допустит. Эти убедительные мысли указали ему, какой путь выбрать. Он сделал глубокий вдох, чтобы что-то сказать, но остановился.

Он опустил взгляд к своим ногам, а затем снова посмотрел на ожидающую Маргарет. Она не сводила с него глаз, пока он переставлял ноги и не оказался напротив нее.

- Сначала, тебе нужно подобрать правильную приманку. Если у тебя есть то, что им нравится, то у тебя не возникнет проблем.

Маргарет подняла глаза и посмотрела в голубы глаза Уильяма, ее глаза сияли, пока она улыбалась. Она снова потерлась об него, притягивая его взгляд назад к своей груди. И тогда Уильям понял, что, возможно, Маргарет все же кое-что знает о рыбалке, в конце концов. Казалось, она точно знала, как подобрать "правильную приманку". Вопрос был только в том, понравится ли она Уильяму настолько сильно, что он попадется на ее крючок?