Изменить стиль страницы

Мэтти первым забрался в грузовик. Он тихо сидел, глядя на половицы. По-видимому, у него закончились все слезы, и теперь он был просто в оцепенении.

- Мэттью! Ты где? - Крикнул Эдвард позади грузовика.

- Я уже в грузовике.

- Давай, выходи. Сын, мне нужна твоя помощь!

Словно его маленькое тельце весило тонну, он перетащил себя по сиденью и практически вывалился из грузовика. Волоча ноги по гравию, обходя грузовик, он медленно прокричал.

- Иду.

- Сюда, - указал Эдвард. - Помоги мне поднять эту последнюю штуковину.

Мэтти посмотрел на деревянное приспособление, на которое указывал его отец. Определенно не припоминая, что это, он растерянно посмотрел на отца.

- Это что еще такое?

- Это будка Райли. Ну же, ты поможешь мне поднять ее или нет?

Глаза Мэтти озарились, и он с опасливым оптимизмом посмотрел на отца.

- Будка...Райли? Ты хочешь сказать...Райли едет с нами?

- Черт возьми, не повезу же я будку без собаки! Какой в этом смысл?

Сара видела, что Мэтти до сих пор был не уверен, что понял отца правильно, и она знала, что его сердце не выдержит, если его надежды разрушаться из-за обычного недопонимания. Мэтти просто стоял, переводя взгляд с отца на будку.

- Ах, ради всего святого, Мэттью! Ты поможешь мне или нет?

Вырвавшись из своего недоумения, Мэтти воскликнул.

- Да, сэр!

Глава 17

- Ну, добро пожаловать домой. - Резкий голос Эдварда нарушил тишину в грузовике. Сара проснулась из своего прерывистого сна, надеясь увидеть их дом, их двор, сосны. Что-нибудь, что было действительно домом. Но вместо этого старый грузовик промчался мимо выветрившейся надписи "Добро пожаловать в Бейкерсфилд". Несмотря на незамедлительное презрение, которое Сара почувствовала к своему новому месту жительству, она отказывалась называть его домом, но была рада и благодарна, что поездка подошла к концу.

У Эллисов заняло три дня почти беспрерывной езды, чтобы, наконец, добраться. Старый грузовик вредничал почти всю дорогу, едва способный взбираться на холмы. Спустившаяся шина в Барстоу только добавила хлопот без того несчастному путешествию, и Эдварду пришлось рассчитывать на добрую волю незнакомцев, чтобы они помогли ему с починкой.

Все спешили добраться до Калифорнии, но, наконец, семья, ехавшая из Оклахомы, остановилась и предложила свою помощь вернуть Эллисов на дорогу.

Эдвард пытался ехать ночью, чтобы избежать дневного зноя, останавливаясь лишь ненадолго. Они отдыхали вдоль дороги, очень мало ели, а почти бессонное состоянии стало их реальностью и сотней других семей, которые отправились за лучшей жизнью в Калифорнию. Сара понимала, что они вчетвером делали все возможное, чтобы пережить эту поездку не слишком капризничая.

Сара и Мэтти нашли способы, так втиснуть свои тела, чтобы им было комфортно, стараясь не пререкаться. Сара пыталась скоротать время во сне, потому что так казалось, что мили пролетают немного быстрей. Но она не могла понять, что хуже - проползающие мили, или прерывающиеся вспышки об Уилле, или об осинах, или о Королевском ручье в ее неспокойных снах. В любом случае, поездка была ужасной.

Поля, что пролегали по обе стороны от грузовика, упирались в самый горизонт. Сара находилась под гипнозом, наблюдая за мелькающими мимо них рядами. Когда ее глаза уставали и видели все размыто, ей почти казалось, словно она была на карусели, пока она снова не фокусировала их на чередующихся зеленных и коричневых цветах. Вдалеке виднелись редкие большие сельские постройки, нарушающие монотонность зерновых рядов.

Указав пальцем из-за руля, Эдвард кивнул.

- Думаю, это оно. - Оглушающая тишина повисла в кабине грузовика, и Сара гадала, когда все переведут дух. Эдвард повел грузовик вдоль прямой дороги, когда здания стали больше, и Сара смогла их разглядеть. Главный дом был самым выделяющимся. Квадратный двухэтажный дом с большим крыльцом был самой внушительной вещью, которую когда-либо видела Сара. Он почти казался неуместным, будучи слишком белым.

Дом окружала ухоженная зеленая трава, и клумбы оранжевых маков выстроились вдоль фасада. В пятидесяти ярдах от двора стоял небольшой коричневый домик с односкатной крышей. Хотя он был не столь грандиозным, маленький домик выглядел уютно и внушал доверие. Он был в хорошем состоянии, конечно же, безо всяких декоративных излишеств, которые имело главное здание.

Напротив маленького домика располагался впечатляющий огород в полном разгаре. Сара с восхищением смотрела на аккуратно организованные, по меньшей мере, сотни холмов картофеля, бесконечные ряды кукурузы, салата, кабачков и множество других растений. Рядом с садом был не менее впечатляющий курятник с десятками рыжих кур.

А за курятником было около полудюжин огромных фермерских построек и стаек. Несколько людей входили и выходили из сарая, а из одного из зданий доносились звуки трактора.

Эдвард остановил грузовик возле главного дома и заглушил мотор. Это был один из самых странных моментов в жизни Сары. Было похоже, что все они думали о том, стоит ли им действительно выйти из грузовика или развернуться и поехать назад в Колорадо, где им самое место.

Пальцы Эдварда задержались на ключах, пока он не сдался или, по крайней мере, пока он не отказался от мысли вернуться назад домой. Он уронил руки на колени, посмотрев на Энн, а затем на Сару и Мэттью. Сделав глубокий вздох и безуспешно состроив храброе лицо, он объявил. - Что ж, думаю пора выходить.

Был ли это звук шин, тащившихся по гравию, или гавканье собак, что сообщили об их прибытии, и семья из трех человек спустилась с крыльца главного дома. Сперва Сара обратила внимание на мужчину, что возглавлял трио. Он был высоким, возможно, самым высоким мужчиной, которого видела Сара. Его светлые песочные волосы были аккуратно зачесаны набок. Сара сразу заметила его дружелюбную манеру, когда он начал приветственно махать им. Следом за ним шла миниатюрная женщина, и ее темные, шоколадно-коричневые волосы были менее привлекательными, чем у ее мужа, но несмотря на это доброжелательная улыбка озаряла ее лицо.

Последним шел еще один мужчина, но намного моложе, чем первый. Саре он показался слегка старше ее самой. Он был высоким с широкими плечами и с такими же светлыми песочными волосами, что и у отца.

- Эдвард. Рад, наконец, увидеть тебя! - Подлинная радость в голосе мужчины, казалось, заставила их всех вывалиться из грузовика. Так как Сара и Мэтти были тесно стиснуты на протяжении тысячи миль, они решили, что еще немного им не помешает, и были словно сиамские близнецы, стоя возле грузовика, в ожидании знакомства.

Эдвард сделал несколько шагов вперед, и Сара не могла не заметить его искреннюю улыбку, и поняла, как давно она не видела, чтобы ее отец вот так улыбался.

- Оскар, - сказал Эдвард, протягивая правую руку. - Как поживаешь, дружище?

Пожав руку, Оскар смотрел на Эдварда с неоспоримым уважением.

- Хорошо. Теперь еще лучше, когда вы все добрались в целости и сохранности.

Пока остальные члены семьи Элисов и Сомертонов стояли в стороне, наблюдая за приветствием, двое мужчин поняли, что нужно познакомиться.

Оскар отступил, присоединившись к своей семье.

- Это моя жена, Элеонора, и мой сын, Адли.

Энн тепло улыбнулась и сделала шаг вперед для рукопожатия.

- Приятно познакомиться, Элеонора, я Энн. Это наша дочь, Сара, и наш сын, Мэттью.

- Взаимно. О, но пожалуйста, зовите меня Элли, все так делают. И вас, дети, это тоже касается. Не хочу, чтобы кто-то говорил Мисс Сомертон. Добро пожаловать в Калифорнию! - Элли сразу понравилась Саре.

- А я Оскар, но все зовут меня Оскар, - пошутил новый знакомый, положив руку на грудь. Сара и Мэтти подошли ближе и вежливо пожали их руки. Она посмотрела на Адли. В тот момент, когда их взгляды встретились, он вынул руки из карманов и выпрямил осанку. Он шагнул вперед, протянув руку Саре.