Глава 44
/1/ И приказал он тому, кто над его домом, сказав: «Наполни мешки этих людей пищей, сколько можно вместить, и положи серебро каждого у отверстия его мешка. /2/ И мой кубок, кубок серебряный, положи у отверстия мешка младшего, и серебро, которое он заплатил». И тот сделал так, как говорил ему Иосиф. /3/ Утром рассвело, и те люди отправились, и их ослы. /4/ Они вышли из города, не ушли далеко, а Иосиф сказал тому, кто над его домом: «Встань, поспеши в погоню за теми людьми, и догони их, и скажи им: почему вы отплатили злом за добро? /5/ И почему вы украли у меня серебряный кубок?[657] Ведь это кубок[658], из которого пьет мой господин, и он гадает по нему[659]. Скверно то, что вы сделали». /6/ И он догнал их и сказал им эти слова. /7/ И они сказали ему: «Почему говорит мой господин такие слова своим рабам, что, мол, мы совершили такое дело. /8/ Вот, серебро, которое мы нашли у отверстий наших мешков, мы принесли тебе из страны Кенаан! И как же мы бы украли из дома твоего господина серебро или золото? /9/ У кого <оно> найдется из твоих рабов, и пусть он умрет, а мы будем у твоего господина рабами». /10/ И он сказал: «Что же, теперь <пусть будет), как вы говорите! Итак, тот, у кого найдется, будет у меня рабом, а вы будете чисты». /11/ И они поспешили и опустили каждый свой мешок на землю, и открыли каждый свой мешок. /12/ И он искал, со старшего начал, и младшим кончил, и нашел кубок в мешке Бинйамина. /13/ И они разорвали свои одежды, и навьючили каждый своего осла, и вернулись в город. /14/ И пришел Иуда и его братья в дом Иосифа,- а он еще был там,- и пали перед ним на землю. /15/ И сказал им Иосиф: «Что это за дело, которое вы сделали? Ведь вы знали, что гадает такой человек, как я!» /16/ И сказал Иуда: «Что мы скажем моему господину, что будем говорить и чем оправдаемся? Бог сыскал прегрешение твоих рабов; вот, мы — рабы у моего господина, и мы, и тот, в чьей руке найден кубок». /17/ И он сказал: «Чур меня, чтобы я сделал такое! Тот человек, в чьей руке найден кубок, он будет мне рабом, а вы взойдите с миром к вашему отцу». /18/ И приблизился к нему Иуда и сказал: «О мой господин! Пусть промолвит твой раб слово в уши моего господина, а ты не прогневайся на своего раба, ибо ты — как фараон. /19/ Мой господин спрашивал своего раба, сказав: есть ли у вас отец или брат? /20/ И мы сказали моему господину: есть у нас старый отец и рожденный в старости малыш, а его брат умер, и остался он один у его матери, и наш отец любит его. /21/ И ты сказал своим рабам: приведите его ко мне, и я остановлю свой взор на нем. /22/ И мы сказали моему господину: не может этот отрок покинуть своего отца; а покинет он своего отца, и тот умрет. /23/ И ты сказал своим рабам: если вы не приведете вашего младшего брата, не увидите больше мое лицо! /24/ И было, когда мы взошли к твоему рабу, моему отцу, и возвестили ему слова моего господина, /25/ и сказал мой отец: вернитесь, купите нам немного еды. /26/ И мы сказали: мы не можем сойти! Только если будет наш младший брат с нами, мы сойдем, ибо мы не сможем увидеть лицо того человека, если наш младший брат не будет с нами. /27/ И сказал твой раб, мой отец, нам: вы знаете, что двоих родила мне моя жена. /28/ И ушел один от меня, и я сказал: растерзали его, и я не видел его до сих пор. /29/ И вы забираете также и этого у меня. И случится с ним беда, и вы сведете мою седину бедою в Шеол. /30/ А теперь: когда я приду к твоему рабу, моему отцу, а этого отрока не будет с нами, и его душа привязана к его душе, /31/ и будет, когда он увидит, что нет отрока с нами[660], и он умрет, и низведут твои рабы седину твоего раба, нашего отца, горестью в Шеол. /32/ Твой раб взял как поручитель этого отрока у моего отца, сказав: если я не приведу его к тебе и не представлю его пред твое лицо[661], то я буду грешен перед моим отцом все дни. /33/ А теперь: пусть же останется твой раб вместо этого отрока рабом у моего господина, а этот отрок пусть взойдет с его братьями, /34/ ибо как я взойду к моему отцу, а этого отрока не будет со мною, чтобы не увидеть мне горе, которое обрушится на моего отца?!»
Глава 45
/1/ И не мог Иосиф владеть собой в присутствии всех, стоявших возле него, и вскричал: «Уведите всех от меня!» И не стоял никто рядом с ним, когда Иосиф открылся своим братьям. /2/ И возопил он, плача, и услышали египтяне, и услышал дом фараона. /3/ И сказал Иосиф своим братьям: «Я — Иосиф! Жив ли еще мой отец?» И не могли его братья отвечать ему, ибо испугались они его. /4/ И сказал Иосиф своим братьям: «Приблизьтесь же ко мне!» И они приблизились. И он сказал: «Я — Иосиф, ваш брат, которого вы продали в Египет. /5/ А теперь: не тревожьтесь и не гневайтесь <на себя> за то, что вы продали меня; вот, для спасения жизни послал меня Бог к вам, /6/ ибо эти два года был голод в стране, и еще <будут> пять лет, когда не будет ни посева, ни жатвы, /7/ и послал меня Бог к вам, чтобы вы остались в Стране, и чтобы оживить вас, для великого спасения.[662] /8/ А теперь:[663] не вы послали меня сюда, но Бог, и Он поставил меня отцом фараону и господином над всем его домом, и правителем всей Страны Египетской.[664] /9/ Поспешите и взойдите к моему отцу, и скажите ему: так говорит твой сын Иосиф. Поставил меня Бог господином всей Страны Египетской; сойди ко мне, не оставайся! /10/ И поселись в стране Гошен[665], и будь рядом со мною, ты, и твои сыновья, и твои внуки, и твои овцы, и твои быки, и все, что есть у тебя,[666] /11/ и я буду кормить тебя там, ибо еще пять лет будет голод, чтобы не оскудел ты, и твой дом, и все, что есть у тебя. /12/ И вот, ваши глаза видят, и глаза моего брата Бинйамина, что мои уста говорят вам. /13/ И поведайте моему отцу обо всем моем почете в Египте, и все, что вы видели, и поспешите, и приведите моего отца сюда». /14/ И он пал на шею Бинйамина, своего брата, и плакал, и Бинйамин плакал на его шее. /15/ И он перецеловал всех своих братьев, и плакал на них, и после этого они говорили с ним. /16/ И слух достиг дома фараона такой: «пришли братья Иосифа!» И это было хорошо в глазах фараона и в глазах его рабов. /17/ И сказал фараон Иосифу: «Скажи своим братьям: так сделайте; нагрузите ваш скот и ступайте, идите в страну Кенаан. /18/ И возьмите вашего отца и ваши домы, и придите ко мне, а я дам вам самое хорошее <место> в Стране Египетской, и вы будете питаться туком страны. /19/ И ты прикажи: так сделайте; возьмите себе из Страны Египетской повозки для ваших детей и для ваших жен, привезите вашего отца, и приходите. /20/ И ваши глаза пусть не печалятся о вашей утвари, ибо добро всей Страны Египетской — ваше оно!» /21/ И сделали так сыны Израиля, и дал им Иосиф повозки, по слову фараона, и дал им пищи на дорогу. /22/ Всем им дал,- каждому смену одежды, а Бинйамину дал триста <сиклей> серебра и пять смен одежды. /23/ А своему отцу он послал так: десять ослов, несущих добро Страны Египетской, и десять ослиц, несущих зерно и хлеб, и пищу для его отца на дорогу. /24/ И он отослал своих братьев, и они пошли, и он сказал им: «Не тревожьтесь в дороге!» /25/ И они взошли из Египта и пришли в страну Кенаан к Иакову, их отцу. /26/ И они поведали ему, сказав: «Еще Иосиф жив!» — и что он — правитель по всей Стране Египетской. И похолодело его сердце, ибо он не поверил им. /27/ И они говорили ему все слова Иосифа, которые он говорил им. И он увидел повозки, которые прислал Иосиф, чтобы везти его, и ожила душа Иакова, их отца. /28/ И сказал Израиль: «Много мне![667] Еще Иосиф, мой сын, жив! Я пойду, и мы увидимся прежде, чем я умру».
657
«И почему вы украли у меня серебряный кубок?» — так в Септуагинте.
658
«кубок» — так в Тартуме Онкелос.
659
В стихе описывается гидромантия.
660
«с нами» — так в Септуагинте и Самаритянском изводе.
661
Курсивом выделен текст Септуагинты.
662
«чтобы оживить вас» — ср. в ассирийском праве «оживление в бедственном положении»; см. выше (Быт. 19:9).
663
«А теперь» — вводится новая тема.
664
Иосиф сравнивает свое положение с положением отца, который руководит сыном и осуществляет над ним власть.
665
Гошен — небольшая плодородная область на севере Египта, по-видимому, в окрестностях Вади Тумилат. Ср. Быт. 47:11: «в стране Раамсес».
666
(9-10) — на известном изображении из Мединет-Абу показаны азиаты, переселяющиеся в Египет.
667
«мне» — так в Септуагинте, Пешитте, Таргуме Онкелос.