Изменить стиль страницы

Рашке согласился. Он пришел в себя и почти успокоился.

Резво зазвенел дверной звонок. Рашке вздрогнул. Они вопросительно посмотрели друг на друга.

— Я никого не жду,— сказал Фесдей.— Идите на кухню и сидите там. В случае чего, используйте свой опыт и бегите через окно.

Рашке послушно направился на кухню. Звонок прозвенел снова; Фесдей пошел открывать.

— Ну и дела! — воскликнула, входя, Эйприл Эймз. На ней были темно-голубой плащ и черные перчатки.— Могу вам сказать, что я была там, когда вы погасили свет.

Фесдей посмотрел на ее стройные ноги. На них были надеты туфли на высоких каблуках.

— Вы чувствуете себя в безопасности?

— Нет,— ответила она и взяла его руку,— С вами я никогда не чувствую себя в безопасности.

Он положил руку на ее мягкую талию.

— А где вы были, леди?

— Великолепно! — воскликнул появившийся Рашке.— Где ты была?

Эйприл не удивилась. Она погладила руку Фесдея.

— Я зла, Эмиль. Ты потерял меня?

— Вы ждали ее? — спросил Фесдей у Рашке.

— Когда появилась ваша полиция и нарушила нашу идиллию у Люсьена, мы все договорились встретиться здесь. Это вы ее прислали^ Макс? — поинтересовалась Эйприл.

— Нет..

Рашке объяснил ей возможную причину появления полиции у Люсьена. Потом она увидела обрывки картины, и граф рассказал ей, каким образом Фесдей достал ее.

— Ну и умна же эта Джиллиан! — воскликнула Эйприл.— Можно только восхищаться ее тактикой. Она знала, что Макс не сможет отличить «Мать» Уистлера от «Моны Лизы».

— Не растравляйте рану,— сказал Фесдей.— Что касается меня, то я не понимаю, зачем ей вообще нужно было носить с собой подделку.

Рашке нахмурился.

— Чтобы заманить вас в ловушку.

— Да, но откуда Джиллиан знала, что я буду там? Кто сказал ей, что у Мерлоза нет денег и что ей не понадобится подлинный «Дурак»?

Рашке печально вздохнул.

— Вы правы,— сказала Эйприл.— Ну что, начнем сначала?

Она подошла к дивану и уселась на него.

— Мерлоз уверен, что женщина, которую он видел в темноте, была Эйприл. Я пытался разубедить его в этом, потому что знал, что Эйприл была с вами и Люсьеном.— Макс помолчал.— Теперь Мерлоз в таком же положении, как и я. И, судя по вашему рассказу, вы все расползлись кто куда.

Блондинка подняла крышку шкатулки и стала слушать мелодию. Рашке посмотрел на часы.

— Как вы думаете, мистер Фесдей,— спросил он,— она могла бы успеть на это свидание?

— Вполне.

— Это мог сделать и Эмиль, и Люсьен. Меня удивляет ваша глупость. Вы бросаетесь из стороны в сторону, не интересуясь, кто нарисовал поддельного «Дурака».— Эйприл засмеялась,-— Никто, кроме Люсьена. Прайора, не мог этого сделать.

Рашке поднял кусок картины с пола и внимательно рассмотрел его.

— Это очень интересно;— произнес он.— Ты помнишь, что объяснял мне в Лондоне Прайор? И тогда же появилась его кровожадная сестра.

— А где вообще Люсьен? Полагаю, что он сделал все руками сестры и убежал.

— Посмотрим,— сказал Рашке.

— Вы говорите так,— заметил Фесдей,— будто у вас есть выбор.— Он опустился в кресло.— Это рисовала Джиллиан, и это ее ход.

За окном послышался шум затормозившей машины. Минуту спустя хлопнула дверца. Фесдей закрыл крышку шкатулки, оборвав ноту, и пошел открывать дверь.

Перед ним стоял мрачный и бледный Люсьен Прайор.

— Надеюсь, я не опоздал,— проговорил он.— Мне трудно было решить, идти или не идти. Я считал, что судьба моей сестры зависит от вас.

— Прайор, приятель! — воскликнул Рашке — Какая радость!

— Трудно было решиться,— повторял англичанин.— Очень трудно...

— Входите,— сказал Рашке.— Я хочу, чтобы вы нас рассудили.— Он втолкнул художника в комнату и потащил к дивану; на котором лежали обрывки картины.

Прайор медленно передвигал ноги. Руки его дрожали.

— Это ваши проделки? — спросил граф, протянув ему кусок холста.

— Я рад, что вам это понравилось,— пробормотал Прайор.

С красным от ярости лицом Рашке толкнул его к стене.

— Нравится? — заорал он.— Я тебе покажу, как мне это нравится! — Рашке вцепился в Прайора и тряс его за плечи.— Зачем вы нарисовали этого поддельного Веласкеса? Отвечайте!

— Она заставила меня. В Лондоне, перед тем как уехала. Джиллиан заставила меня сделать копию. Получилось не очень удачно, потому что я торопился и работал всю ночь. Она сказала, что это может ей пригодиться. Я боялся сказать вам.

— Бедный Люсьен! — насмешливо воскликнула Эйприл.— Скажите, где вы взяли деньги на покупку машины?

— Это не моя машина: Моего друга здесь. Он уехал на неделю в Мексику и...

— Послушайте,— перебил его Фесдей,— Джиллиан первой забила нам мяч. Мы можем сделать ответный ход.

Рашке хотел что-то сказать, но Эйприл толкнула его.

— Подожди, Эмиль, пусть говорит Макс.

— Я не могу понять,— продолжал Фесдей,— почему Мерлоз так страстно хотел, чтобы я приехал к ним в дом утром. Но, может быть, он звал меня утром, а сам получит что-либо ночью? Другими словами, он мог успеть договориться с Джиллиан о новом месте встречи. Если возможно, то с деньгами.

Люсьен молча переступал с ноги на ногу. У него был несчастный вид.

— Так что вы предлагаете, мистер Фесдей?— спросил Рашке.

— Вместо того, чтобы околачиваться у меня в комнате, нам надо поехать к дому Финча. Таким образом мы сможем ограничить действия Мерлоза. Он, конечно, не обрадуется нам, но будет рад видеть шкатулку с деньгами у себя под носом.

— Я предлагаю просидеть всю ночь в этом морге, пока что-нибудь »е случится,— сказала Эйприл.

Фесдей холодно улыбнулся.

— Я обещаю вам, что если что-нибудь и случится, то это будет в восемь часов утра. Потому что в восемь утра ваш старый дядя Макс бросит это дело. Я верну Оливеру Артуру Финчу его сотню грандов и сообщу Клаппу все, что я знаю. Это произойдет ровно в восемь часов утра.— Он усмехнулся.— Вас не радует моя неожиданная честность? Кажется, вы недовольны?

— Откровенно говоря — нет,— первым заговорил Рашке.— Если ваше второе рискованное действие окажется подобным первому, вы намеренно отправите мировой шедевр в небытие. «Дурак» будет навсегда потерян, потому что никто в мире не сможет разыскать его.

— И мы все окажемся в проигрыше. Горькая пилюля!

По лицу Рашке побежала тень..

— Вы безоружны,— заметил он.

—. Я никого не собираюсь убивать, Рашке,— коротко ответил Фесдей.— А вы? С другой стороны, у меня нет опоры. Я не люблю пистолеты, но не потому, что не умею ими пользоваться.— Он посмотрел на Эйприл, потом на Рашке.— Кто играет?

Все молчали. .Потом Эйприл звонко рассмеялась.

— Почему бы и нет? Улыбнись, Эмиль! Это игра, которую мы знаем и любим, Стоит ли сердиться, если Макс предложил новый ход?

— А я сначала подумал плохое, мистер Фесдей,— спокойно сказал Рашке.— Я думал, что вы изменили.

— Мне лучше переменить брюки! — И Фесдей показал свои заляпанные ботинки и брюки.

Он сгреб весь мусор со своего кофейного столика — все газеты, поздравительные открытки и карточки.

— Подождите немного,— попросил он и направился в спальню.

Он тут же вернулся назад. Эйприл подняла крышку шкатулки и слушала последние восемь нот. Фесдей резко захлопнул крышку.

— Не стоит будить моих соседей,— сказал он и забрал с собой шкатулку.

Через закрытую дверь спальни он услышал смех Рашке.

 Глава 24

Суббота, 25 декабря, 1.45 ночи

Граф беспрестанно крутил головой. Он выглядывал в окно машины.

— Не беспокойтесь,— усмехнулся Фесдей.—- Они следуют за нами.

Они ехали к бульвару Каталины. Рашке внимательно осмотрел детектива, который переоделся в темно-коричневый костюм.

Граф вздохнул.

— Как ваш работодатель, позволю себе заметить, что было большой глупостью с вашей стороны разрешить Эйприл ехать без сопровождения.

— Она следует за нами. Мы ведь показываем путь, не так ли? И потом с ней Люсьен.