Изменить стиль страницы

Что миссис Лонахан имела в виду под «не можешь скрывать правду»? Конечно, мои родители предоставили информацию о смене адреса, может даже объяснили наши обстоятельства. Если эта женщина рассказала Джеймсу об этом, я заявлю на нее за ... за нарушение неприкосновенности личной жизни или конфиденциальности. Или типа того.

– Извини, что втянул тебя в такие неприятности, – сказал Джеймс, переходя на мою сторону коридора.

– Это была моя идея. Помнишь?

Парень улыбнулся.

– В таком случае, большое спасибо за то, что вовлекла меня в неприятности.

Я слегка толкнула его локтем. Джеймс отпихнулся в ответ.

– Итак… – начала я. – Неполный учебный день? Я даже не знала, что такое разрешено.

– Технически, я на домашнем обучении, – парень показал небольшие воздушные кавычки, произнося это. – Только так мне позволили посещать два курса – английскую литературу и историю искусств. Но это все, что мне нужно.

Виноватое выражение появилось на его лице, как будто Джемс сам не мог поверить, что ему это сошло с рук.

– Чтобы выпуститься?

Парень кивнул.

– Моя последняя школа была довольно-таки интенсивной.

Он не стал рассказывать подробней, а я не стала расспрашивать. Школы подобного рода, известные мне, частные и дорогие. Все ученики из школы-интерната для мальчиков говорили, что было похоже на первые два года университета Лиги Плюща. Дети приезжали из таких далеких мест как Калифорния, чтобы учиться там. Может быть, Риза была прав насчет Джеймса и богатой семьи Уикертон.

Когда мы ступили на лестницу, Джеймс взял меня за запястье и потянул в тот же угол, где накануне Риза расспрашивала меня о Ленни.

– У меня есть кое-что для тебя.

Пареньпотянулся к сумке и вручил мне листок бумаги, сложенный в маленький прямоугольник.

Я начала раскрывать его.

– Не сейчас, – сказал Джеймс. – Слишком неловко. Открой его попозже, хорошо?

Дверь наверху лестницы широко распахнулась, и один из учителей математики побрел вниз. Он косо посмотрел на нас.

– Пропуска?

Мы их вытащили их и показали ему.

– Двигайтесь дальше, – сказал учитель.

Джеймс жестом пригласил меня пройти вперед. Когда мы дошли до кабинета мистера Илаи, парень положил одну руку на дверную ручку, а другую на мою поясницу. Это был простой жест, но я растаяла. Джеймс посмотрел мне в глаза, открыл дверь и подтолкнул меня в класс.

Я моментально стерла восторг со своего лица, когда поняла, что весь класс пялится на нас, включая Ризу. Мистер Илая взял наши пропуска, и даже он посмотрел на нас странно. Села за парту и попыталась сосредоточиться на том, что говорил учитель. Я сдалась примерно через пару минут и вытащила листок, который Джеймс дал мне, незаметно разворачивая его в моей тетрадке.

После чего я посмотрела на него и… «О, Боже мой».

Это самый потрясающий рисунок – сумасшедший коллаж нашей поездки на кладбище. Скульптура с винными бутылками, безголовый олень, гигантский дуб и надгробные плиты. И Джеймс нарисовал нас на холме, как Ромео и Джульетту. Они были похожи на нас, только я не была одета в толстовку. Парень изобразил меня в падающем свободными кладками платье с крыльями – как ангела. Безумно красиво. По краям бумаги находилась желтая рамка – как на доме, который мы проезжали мимо: наш портал в другой мир.

В центре всего этого небольшая иллюстрация открытой книги, а на ее страницах строчки, выведенные старомодным почерком:

«Наше милое приключение закончились слишком рано,

Пожалуй, встретиться с тобой в библиотеке в полдень будет отрадно».

Я чуть не подавилась от смеха. Это как две последние строки сонеты! Я захлопнула тетрадь и посмотрела прямо перед собой, мое лицо переполняло удивление. Я хотела посмотреть на рисунок снова, но Риза от любопытства стреляла бровями в мою сторону, а я уж точно не хотела, чтобы мистер Илая конфисковал эту записку.

Тогда Джеймс уронил свой карандаш, и тот закатился под стул Ризы. Парень улыбнулся мне поверх ее головы, когда девушка наклонилась вниз, чтобы поднять карандашь для него. Не знаю, сделал ли Джеймс это нарочно, но это отвлекло ее достаточно надолго, чтобы я смогла взять себя в руки.

Я заново сложила записку в прямоугольник и спрятала в карман.

Глава 21

От волнения мое сердце упало в желудок, когда после урока я увидела лицо Ризы. Девушка светилась.

– Он коснулся меня, прямо здесь, – мечтательно сказала она, потирая костяшки на правой руке. – Никогда не буду ее мыть.

– Не слишком ли ты драматизируешь? – пробормотала я.

Риза меня проигнорировала.

– И он сказал «спасибо», – она передразнила низкий шепот Джеймса. – А его глаза... о, Боже. Его глаза похожи… похожи… не знаю, на бассейны с жидким теплом. Но ледяным. Леденящий жар, как…

– Бенгальский огни?

– Нет. Как горячий ангельский парень. Или типа того, – Риза хихикнула и подтолкнула меня вниз по коридору. Любые надежды на то, что она потеряла к Джеймсу интерес, официально рухнули. Девушка заглянула в его глаза. Ну, здравствуй, очарованная.

Записка с рисунком, в моем кармане, внезапно стала весить, словно кирпич, и стала такой же громоздкой.

– Симпатичная шляпа, – сказала я в жалкой попытке ее отвлечь. – Где купила?

Рука Ризы метнулась к розовому вязаному берету на ее голове, который сдвинулся назад.

– В «Bloomie’s».

– Мило, – я почти спросила, сколько стоит, но поняла, что ответ меня лишь расстроит.

– Завидуешь или что-то еще? – спросила Риза.

Я потянулась к сумке за мятными конфетками и сунула одну в рот.

– Из-за шляпы?

– Нет, – девушка схватила мои мятные конфеты и взяла одну для себя. – Из-за меня и Джеймса. Потому что ты постоянно меняешь тему, когда я его упоминаю.

Я чуть не подавилась.

– Кхм… нет. Я… эм…

– В смысле, я понимаю, – начала Риза, – с его супермиллионами и всем таким, и твоим финансовым положением, то какое оно сейчас. Ты не будешь завидовать, если он меня пригласит на свидание?

– Н-нет. Конечно, нет, – я нащупала листочек в кармане. – Ты думаешь, ты, ээ... нравишься ему?

Риза кивнула и понимающе улыбнулась.

– То как он бросил свой карандаш прямо под мой стол?

Несмотря на то, что я знала иное, ее уверенность внушала мне сомнения. Как-никак, Риза – красавица. И если Джеймс настолько богат, как она говорит, то, вполне возможно, он не захотел бы иметь со мной ничего общего, когда узнал, где я живу.

Я услышала собственный ответ:

– Уверена, вы будете очень счастливы вместе, – и словно мое сердце разорвали пополам. Хотела Джеймса для себя, но так же хотела сдержать свое обещание, данное Ризе. Я остановилась посреди коридора и замерла. В течение нескольких секунд не могла двигаться ни вперед, ни назад. Буквально.

– Что случилось? – спросила Риза.

– Ничего, я… эм… забыла кое-что.

Я повернулась, прежде чем она смогла допросить меня, и направилась прямиком в кладовку. Вдруг, он будет там. Я видела, как Джеймс один раз заходил туда после английского, пару дней назад. Мы могли бы снова сбежать на кладбище или просто запереть дверь в эту крошечную комнатку и закрыться от всего мира.

Я – ужасная подруга, и Риза никогда не простит меня, но парень изобразил меня как Джульетту для его Ромео, и у меня были крылья, а я хотела с ним улететь. Я повернула ручку и приоткрыла дверь, чтобы проскользнуть внутрь и… там было полностью, тотально, абсолютно темно. И никого.

Не знаю, были ли это накопившиеся эмоции или ложь чистой воды, но я почувствовала, как слезы щипят мои глаза. Я споткнулась в темноте, пробираясь в крошечную комнатку. Включила лампу и быстро проверила книжную полку. Все были на месте: Гэтсби. Шекспир. Библброкс . Эйр. Хоббс. Но теперь к ним присоединился не кто иной, как Понибой.

Джеймс оставил книгу «Изгои». Я улыбнулась и стерла одинокую слезу с щеки. Если бы парень только знал, насколько эта книга мне соответствует. Я – беженец из мира социума – соуши [13] , ныне прячущая прямиком посреди территории гризеров [14] .

вернуться

13

от англ. socs, дети из более обеспеченных семей

вернуться

14

группировка, от англ. greasers, по жаргонному названию геля для волос