– Или кричи, или читай стихи, или отбивай чечетку, – он широко раскрыл руки. – Или пой йодлем[9].
– Йодлем?
Джеймс рассмеялся.
– А может, и нет. Вот. Я покажу тебе.
Джеймс нежно подтолкнул меня в сторону, повернув мои плечи так, чтобы я стояла к нему лицом.
– Не смейся.
Я покачала головой.
После чего он заговорил с легким британским акцентом.
– Но, тише! ... Что за свет в окне блеснул? Это восток, а Джульетта – солнце.
Джеймс мимолетно мне улыбнулся.
Я никогда не видела или не читала версию спектакля «Ромео и Джульетта», но я смотрела фильм с моей мамой, с очень молодыми Леонардо ДиКаприо и Клэр Дэйнс. Поняла не все, что они говорили, но то, как они смотрели друг на друга, объясняло достаточно.
Я подняла руки к лицу, поглядывая украдкой на Джеймса сквозь пальцы.
– Посмотрите, как она опирается своей щекой на руку! Перчаткой быть на этой белой руке, чтобы щеки ее касаться мне!
Он остановился, отошел назад, словно сойдя со сцены, и тот Джеймс вернулся.
– Руки как раз вовремя, – сказал он. – Теперь твой черед.
Я закрыла лицо и покачала головой.
– Не-а.
– Давай же, – он схватил меня за запястья и, нежно встряхивая, притянул к своей груди. – Это весело. Мертвые люди создают большую аудиторию. Ты можешь делать все, что пожелаешь.
Мои запястья все еще находились в его руках, и я не сделала ни одного движения, чтобы отдернуть их. Его руки теплые и сильные, а я нуждалась во всей силе, которую могла получить, если собиралась петь надгробным плитам. Или еще страшнее, Джеймсу.
Но затем я увидела, как мои часы выглянули между его пальцами, и время… о нет.
– Какой сегодня день?
– Эм, вторник?
– О, черт возьми. Я должна быть дома и встречать близнецов у школьного автобуса. Я обещала, что не забуду, – на часах уже четыре, и через десять минут автобус привезет их. – Если меня там не будет,… если мой брат… Могу я воспользоваться твоим телефоном?
– У меня нет, – он похлопал по пустым карманам. – Хотя, в церкви есть телефон.
Я начала идти. Быстро. Как только мы приблизились к воротам, Джеймс сказал «сюда» и провел меня по тропинке, появившейся между деревьями на краю парковки. Наши ноги стучали по асфальту, когда мы мчались к церкви. Джеймс отворил огромную дверь, и я бросилась внутрь, ослепленная на мгновение, пока глаза не привыкли к темноте. Запах воска и старых Библий донесся до меня.
– Там.
Джеймс указал на вестибюль у входа. Черный телефон висел на стене, а на нем стикер: «Наберите 9 для внешнего звонка». Я взяла трубку и нажала 9 на клавиатуре и остановилась. Если я позвоню маме, она будет в бешенстве. Я не могу позвонить Ризе, которая итак сердится на меня за то, что я общаюсь с врагом, и, вообще, она может отказаться ехать в Лейксайд. На один сумасшедший момент я подумала о Ленни, но быстро вытряхнула эту ужасную идею из головы.
– Позвонишь кому-нибудь? – спросил Джеймс.
– Да, я… – нужно позвонить Карле. Но я не знаю ее номера. – Мне нужно найти номер.
Джеймс нашел телефонную книгу на полке в гардеробе. Я просмотрела ее и нашла имя Карлы, и мой адрес. Моментально набрала номер, и телефон прозвонил три, четыре, пять раз. Было уже десять минут четвертого, и дети в любую секунду могут выйти из автобуса, без возможности попасть в собственный дом, одни. Я даже не уверена, что водитель отпустит их, если детей не встретит взрослый.
На шестом гудке Карла ответила.
– Карла? Это Айви. Айви Эмерсон, сверху.
– Привет, Айви сверху.
– Я опаздываю, а близнецы в любую минуту будут дома, и Брейди… Я подумала, если вы… не возражаете… – на днях я не была мила с Карлой, и было странно, что я просила ее о помощи.
– Нет проблем, – сказала она. – Я уже вижу, что прямо сейчас подъезжает автобус.
Я выпустила дыхание, которое задержала.
– Спасибо. Большое вам спасибо, Карла. Я ваш должник.
– Я лучше пойду и поприветствую их.
– Да. Хорошо. Я скоро буду дома, – сказала я, уставившись на телефонную трубку, прежде чем вернуть ее на место. Глубоко вздохнув, я повернулась к тому месту, где ждал Джеймс, но его там не было.
– Джеймс?
Я проверила алтарь и другую комнату в стороне. Нашла фортепиано, но не Джеймса.
Потом снаружи я услышала неповторимое урчание двигателя его автомобиля. Я села в машину, пристегнулась за считанные секунды, и он сорвался с места.
Глава 17
– Я отвезу тебя домой, а не обратно в школу, – сказал Джеймс, когда мы проезжали мимо дома с желтым окном. – Где ты живешь?
Не хочу, чтобы он видел. «Правда никогда не бывает так хороша, как себе представляешь».
– На самом деле, все в порядке. Нужно еще велосипед забрать.
– Уверена?
– Да. Все нормально. Так или иначе, от меня не отстанут, если я появлюсь со странным мальчиком.
Джеймс отбросил волосы в сторону.
– Я не странный мальчик.
Я рассмеялась, уже в сотый раз за это время.
– Я хорошо провела время, – сказала я, когда он въехал на парковку преподавателей. – Это именно то, что мне было нужно.
Он улыбнулся и ответил:
– Мне тоже.
Сперва я направилась к моему старому району, поэтому Джеймс не увидит, как я еду на велосипеде в Лейксайд. Потом я срезала переулок и вернулась на бульвар Джексона. В скором времени я с грохотом спустилась по гравийной дороге к нашему дому, где увидела четыре фигуры во дворе. Две маленькие – близнецы, и женщина с пурпурными волосами, их достаточно легко идентифицировать. Но только после того, как я подкатила к ним поближе, и узнала еще одну фигуру.
Ленни.
Он прислонился к крыльцу, беседуя с Карлой, словно со старым приятелем. Я проехала мимо них, чтобы уложить велосипед под заднюю лестницу, уронив шлем на землю.
Затем пошла прямо к Карле.
– Спасибо большое. Вы меня выручили.
Женщина отмахнулась от моей благодарности, как от назойливого комара.
– Для этого и нужны соседи, – она кивнула в сторону Лазарски. – Ленни ты знаешь.
Я слегка повернула голову, но не посмотрела ему в глаза.
– Да.
Карла скрестила руки на груди, и некоторое время изучала нас.
– Что ты ей сделал, Леонард?
– Ничего! – парень поднял руки в насмешливой капитуляции. – Клянусь.
Я поморщилась, когда Брейди подбежал к Ленни и потянул его за футболку.
– Самолетик? – мой брат вытянул ногу и руку, чуть не упав.
– Не знаю, Брейди...
Инстинктивно я потянулась остановить их, чтобы защитить его. Это может вызвать у него головокружение. Сейчас у него было достаточно сложное время с равновесием. Но Ленни уже схватил его за лодыжку и запястье, и оторвал от земли. Другая рука и нога Брейди оказались вытянуты, когда Ленни кружил его. Только раз. Но для Брейди это словно поездка длиною в жизнь. Он лег на землю, смеясь, так как настал черед Каи.
Ленни крутил и крутил ее. Должно быть, Карла рассказала ему о близнецах, о неполноценности Брейди. Он, казалось, знал о том, что с ним необходимо быть полегче. Я была удивлена.
– Еще! – сказал Брейди, как только Ленни закончил кружить Каю.
Парень проявил нерешительность к Брейди.
– Мне нужен перерыв, дружок.
Я поспешила и схватила близнецов за то, чего коснулись мои руки: плечо куртки Брейди и лямки джемпера Каи, и повела их к задним ступенькам.
– В любом случае, мы уже должны идти, – сказала я Карле. – Еще раз спасибо за то, что вы присмотрели за ними.
– В любое время.
Брейди вырвался из моего захвата и побежал обратно во двор.
– Я играю с Ленни.
Моя хватка на Кае ослабла, и та тоже умчалась. Все трое стояли и глазели на меня, ожидая вердикта.
– Ты тоже играешь с Ленни, – сказал Брейди, глядя на него. – Она может?
– Конечно, – усмехнулся Ленни. – Айви может играть со мной в любое время.
Я стиснула зубы.
9
Йодль (нем. Jodeln) в культуре различных народов – особая манера пения без слов, с характерным быстрым переключением голосовых регистров, то есть с чередованием грудных и фальцетных звуков