Изменить стиль страницы

Ли вдруг прильнула к нему, спряталась ото всех в его руках. Вальд оторопел. В тот миг она показалась ему такой тонкой, такой испуганной и загнанной, что он чуть не сошел с ума от злости на самого себя: как он мог ее оставить? Но смятение быстро отступило, стоило Ли от него отпрянуть. Она собралась и с ходу перешла к делу:

– А что насчет меня? Я тоже должна была пропасть?

– Тебя было приказано доставить живой и невредимой. Или, если не получится, хотя бы принести твой морфеев проводник.

– Такова была цена за Иена?

Вальд кивнул и стал внимательно всматриваться в ее глаза. Злится? Осуждает? Но не видел в ее взгляде ни тоски, ни злости, ни презрения. Только понимание.

– Неужели мне так хорошо удалось заколдовать камушек, что тебе там поверили? – спросил Джар.

– Нет, малец, не обольщайся. Осмальт подделал результаты. Вы обманули меня и датчики, но не его экспертизу.

– Ну да, Оса пойди обмани, – проворчала Ли, – больно дотошный тип.

– В любом случае, фокус удался. Но теперь ищут и нас с братом.

– А почему вы решили сбежать? – без лишних деликатностей спросил Старец.

– Потому что за нами должок, – ответил за двоих Иен, – Ли в свое время нас со дна вытащила. Да и сколько лет мы вместе провели, она нам как родная.

– А вас она где нашла? – спросил Джар, – Меня вот – в Сером квартале. Если бы не Ли, пошел бы уже на корм собакам.

– А нас она из колодца вытащила, – с улыбкой ответил Вальд, – Увлечение у нее такое, пацанов на улице подбирать. Тебя она давно вызволила?

– Пять лет назад, мне тогда только-только двенадцать стукнуло.

Вальд с Иеном рассмеялись в голос.

– Что смешного? – насупившись, спросил Джар.

– Они не над тобой смеются, – успокоила его Ли, – а над тем, что им тоже по двенадцать было.

– А ей – десять! – восхищенно парировал Иен, – Представляете, эта мелкая двоих пацанов из колодца вытянула!

– Ничего я не мелкая! Вон какая вымахала! – для убедительности Ли поднялась во весь рост.

– Зато тощая, что кузнечик! – поддразнил ее Иен.

– Умеете вы делать изящные комплименты, сударь! – со смехом ответила ему стиллер.

Дальнейшая беседа протекала в таком же шутливом ключе, и все попутчики так или иначе принимали в ней участие.

А потом лошади встали.

– Что случилось? – забеспокоился Старец.

Джар поднялся со своего места и выглянул в панорамное окно, которое так и не удосужился убрать.

– Кажется, приехали. Иль, посмотрите.

Иль подошел к мальчику и выглянул в окно.

– Все верно, – подтвердил он, – Мы въезжаем в Круглый город. Это западные ворота города.

Глава 19. Шейн

Шейн наслаждался сладкими звуками флейты, когда его переговорный медальон начал светиться и жужжать. Он жестом остановил музыканта и вышел из кабинета на балкон, плотно прикрыв за собой дверь. Облокотившись на перила, откинул крышку устройства.

– Слушаю, – мягко сказал он.

– Господин, это Иль. Мы пересекли западные ворота и двигаемся к вашему дому.

– Благодарю, что предупредил, с нетерпением жду встречи. Конец связи, – голос звучал сдержано вопреки настоящим чувствам.

– Конец связи, – эхом повторил Иль и отключился.

Как волнительно! Они здесь!

Шейн вихрем вырвался с балкона и принялся раздавать команды служащим. Подготовка к встрече гостей шла теперь полным ходом. А ему оставалось лишь спокойно подождать. Хозяин поместья вернулся к себе в кабинет, отпустил музыканта, налил в бокал немного красного вина и отправился обратно на балкон.

Панорамный вид города всегда успокаивал его. Ради такого вида, собственно, он и купил это чересчур помпезное поместье на вершине холма. Можно было выбрать что-нибудь поскромнее, но этот вид… он стоил всех неудобств, связанных с содержанием такого огромного дома. Быть может, ему удастся убедить своих гостей остаться у него до окончания задания? Потом уж он подарит им обещанный дом, а до того могли бы и у него погостить. Если только им тут понравится.

Белый город сиял на солнце, голубые крыши в точности повторяли цвет моря и неба. Говаривали, что эту идею взяли у лицевых греков, и Шейн охотно верил, поскольку был страстным поклонником этой культуры. Он скупал у стиллеров изображения греческих предметов искусства, чтобы местные умельцы могли сделать ему копии. Он обожал статуи, картины и гобелены по мотивам знаменитых мифов, обставлял многие комнаты своего поместья в том же стиле и мечтал – да-да, по-настоящему мечтал, эту мечту он купил одной из первых – однажды собственными глазами увидеть наследие этой великолепной культуры, которое хранили лицевики в своих музеях и на территории самой Греции.

В юности над его страстью к истории часто подшучивали. У изнаночников она была не в цене, никто особо не документировал и не следил за историей мира. Их ученые не могли толком даже ответить на вопрос, когда появилась Изнанка. Но Шейн собирал разрозненные сведения, как другие собирали коллекции бабочек. Сейчас, конечно, никто не смел шутить над его слабостями, ведь им теперь противопоставлялись силы власти и денег.

В Круглом городе терпимо относились к чужим странностям. Население здесь славилось богатством, и многие могли себе позволить выкупать у стиллеров мечты. Когда человек мечтает, он становится совсем другим, его черты меняются и сглаживаются, в его глазах разрастается огонь. Шейн любил мечты. Он знал, что их не должно быть слишком много, поэтому тщательно и скрупулезно выбирал, о чем мечтать. Некоторые мечты он менял, другие всегда оставались при нем. Как, например, мечта увидеть греческие сокровища.

И скоро он получит самую желанную, самую редкую мечту. Если только Лианелла сможет ее достать. Но он отчего-то не сомневался в ее способностях. Если молва о ней докатилась даже до Круглого города, значит, она дорогого стоит. А после того, с каким риском она сюда добралась – Иль регулярно присылал ему отчеты – она и вовсе виделась Шейну жемчужиной.

Фургон он увидел еще издалека. Впрочем, такое сложно не заметить: в ворота ворвалась четверка самых диких лошадей, что доводилось видеть Шейну. А он, как зажиточный хозяин поместья, мог похвастаться богатой конюшней. Каких только лошадей там не было! К слову, вот таких и не было. Эти исчадия ада были чуть ли не вдвое больше самого крупного его жеребца. «Надо будет узнать, где их взяли, и завести себе парочку» – лениво подумал Шейн и отправился навстречу гостям.

Когда он вышел к парадным дверям, конюхи уже собирались уводить лошадей, но он остановил их жестом. Рядом с фургоном Шейн обнаружил довольно внушительную компанию: двух девушек и пятерых мужчин, включая Иля. Вот это радость! Наконец есть повод применить по назначению свое огромное поместье.

Шейн поприветствовал Иля дружеским объятием, поклонился дамам и по очереди пожал руки всем мужчинам. Один из них оказался совсем мальчишкой – наверное, тот самый юный маг, о котором рассказывал Иль. Лианеллу он узнал сразу. Высокая статная девушка с чернильно-черными волосами и глазами цвета стали. Ее красота поразила его. Он отчего-то был убежден, что столь профессиональный стиллер скорее окажется мужеподобной строгой женщиной без страха и упрека, но никак не изящной девушкой с тонкими запястьями и лебединой шеей. Чем дальше, тем лучше складывается день!

После того, как всех представили друг другу, Шейн наконец смог позволить себе вольность разглядеть лошадей и погладить их.

– Разрешите полюбопытствовать, что это за порода? Никогда прежде таких не видел.

Мальчишка-маг в ответ улыбнулся и махнул рукой над лошадьми, пробормотав какое-то заклятье. На месте черных красавцев остались ничем не примечательные кобылки. Шейн не успел изумиться, как мальчишка новым пасом рук вернул коням прежний облик.

– Я показал вам, как они выглядели раньше. Эти лошади находятся под действием ускорителя лошадиных сил. Когда зелье выветрится – кони вновь станут обычными.