Изменить стиль страницы

— Кажется, я обошелся двумя, — сообщил радостную весть Дэвис.

— Подтверждаю, путь свободен, возвращайся на борт и давай покинем это захолустье, оно навевает на меня тоску.

Дэвис еще раз посмотрел на корабль, на котором они собирались покинуть останки «Валькирии» и лишний раз отметил отличную маскировку. Похоже, даже рабочие, обслуживающие шлюз, не могли подумать, что лестницы, по которым они взбирались для осмотра на самом деле, представляли собой часть маскировки корабля-лаборатории. Даже он сам с трудом верил, что этот хаос из рельс и трапов может летать в открытом космосе. Но, чтобы это подтвердить, ему нужно вернуться к Маерс.

Глава-37.

Глава-37.

Вернувшись на корабль, Дэвис занял место первого пилота, но прежде чем вывести судно из истерзанного куска железа, он запер дверь кабины и хорошенько подпер ее изнутри.

— Не хочу, чтобы какая-то колба с гадостью внутри случайно разбилась, и выпустила созданное больным интеллектом чудовище наружу, которое без приглашения ворвется к нам, — объяснил он свои действия Маерс.

— Логично, мне в действительности достаточно и своего эксперимента внутри, — взглянула она на Дэвиса.

— Смешно, — ответил он, запуская двигатели.

Дэвис не был особо профессиональным пилотом, его навыки сводились к элементарному взлету и посадке. В подобном аспекте он был примерно на уровне третьего курса летной школы, да по большому счету этого было достаточно. Его профессия требовала лишь небольших навыков в управлении большинством транспортных средств. В пилотировании кораблей ему участвовать еще не приходилось, но, похоже, этот момент настал.

Осторожно тронув штурвал, Дэвис направил корабль вперед к открытым дверям шлюза. По идее маскировка не должна была участвовать в полете, но как от нее избавиться Дэвис не знал, поэтому цеплялся ей за все что угодно. Хорошо, что они находятся в безвоздушном пространстве, иначе скрежет свел бы их с ума.

Неприятность подстерегла их возле самого выхода, одна из лестниц зацепилась за створку и не позволила кораблю выбраться из шлюза. Дэвис чертыхнулся и, надавив на штурвал, послал корабль вперед на максимальных оборотах. Лестница не выдержала и корабль, словно пуля из ствола вылетел в открытое пространство. После чего его ожидало тридцатисекундное виртуозное управление судном, а потом резкий нырок и уход вправо. Избежав угрозы столкновения с обломками, Дэвис отпустил штурвал и смахнул выступивший пот.

— Где ты так научился пилотировать?

— У одного человека и это мой первый полет на подобном судне.

— У тебя был отличный преподаватель.

— Да… был. А теперь нам осталось лишь вычислить наиболее близкую обитаемую систему и, добравшись до нее, затеряться среди жителей навсегда.

Пока он запускал программу, определяющую координаты ближайших обитаемых систем, из-за большого обломка «Валькирии» вынырнул неизвестный корабль и запросил канал связи.

— Вот черт, не думал, что нас обнаружат так быстро, — ругнулся Дэвис. — Отлично работают эти ребята из «Р.К.С.».

— Это не они, — возразила Маерс. — На этом корабле я прибыла сюда. Знакомься, корабль для тайных операций «Спирит».

Маерс включила связь и на экране появилась довольная морда Стахова.

— Ну, надо же кого я вижу, — оскалился Стахов. — Доктор Маерс и мистер, как его сейчас зовут? Ах да, Грэг Дэвис. Признаюсь честно, вы меня сильно удивили, я даже и не думал, что вам удастся выжить, но кроме этого вы еще и корабль нашли, на котором можно удрать. Я просто под впечатлением. Между нами говоря, я думал приказ руководства вернуться и еще раз проверить, что никто не выжил, довольно дурацкий, но оказалось я был не прав.

— Как впрочем, и всегда, — ответила Маерс. — Возможно, вам стоит перестать говорить, «я думаю», и действительно начать думать?

— Доктор-доктор, вы опять пытаетесь меня унизить, — покачал головой Стахов.

— Я не пыталась, я вас унизила и, судя по едва сдерживаемым смешкам из вашей рубки, мне это вполне удалось, — спокойным голосом произнесла Маерс, заставив лицо Стахова покрыться пятнами.

— Мне надоела эта болтовня, я покончу с вами раз и навсегда, думаю, вам стоит попрощаться с жизнью! — выпалил Стахов.

— Думаете? — вскинула бровь Маерс. — Стахов, вы, смотрю, ничему не учитесь.

— Огонь!!! — заорал командир «Спирита» нависнув над экраном.

Дэвис понимал, что уйти от лазерных пушек на этом судне ему вряд ли удастся, но ничего не делать он тоже не мог, поэтому совершил маневр уклонения, который ни к чему не привел. Корабль-лаборатория был слишком неповоротливым, да и двигатели должны были еще разогнаться и выйти на максимальную мощность, а для этого требовалось время, которого как раз и не было.

Он видел, как стволы пушек разгорелись, готовые послать им огненную смерть, и самое печальное было в том, что повлиять на ситуацию Дэвис никак не мог. Фантом никогда не отворачивался от лика смерти, поэтому и сейчас он не закрыл глаза, а смотрел, как стволы пушек разгораются, накапливая энергию для выстрела. Но решающего выстрела так и не последовало, «Спирит» развалился от двух попаданий из лазерных пушек гораздо большего калибра. Корабль для тайных операций разрезало на три части, и весь экипаж мгновенно погиб.

— Что это было? — не веря своим глазам, спросила Маерс.

— Подобное вооружение имеет как минимум крейсер, но «Валькирия» уничтожена и откуда пришла помощь, я понятия не имею, — ответил Дэвис.

Неожиданно с правой стороны свет звезд померк, сменившись росчерками вспышек и молний, пробегавших по обшивке чудовищно огромного корабля. По размерам он на порядок превосходил «Валькирию». Ни Дэвис, ни Маерс не проронили, ни единого звука, они лишь молча взирали на громадину, возникшую неизвестно откуда и защитившую их от «Спирита».

Им пришлось ждать около минуты, пока маскировка полностью спадет с корабля. Пытаться удрать от подобной махины не приходило в голову даже Дэвису. Оставалось лишь ожидать решения тех, кто управляет этой космической крепостью. И в этот момент на пульте управления замигала лампа запроса связи. Дэвис пожал плечами и открыл канал связи. На экране тут же появилось хмурое лицо офицера.

— Заглушите двигатели и приготовьтесь к приему абордажной команды, — произнес он и отключил связь.

— Если нас не сожгли, то у нас есть небольшой шанс, что сразу не убьют, — предположил Дэвис.

— Но если им нужен только корабль, то их действия оправданны, нас как свидетелей отправят в открытый космос, а корабль без повреждений достанется им, — возразила Маерс.

Как их и предупреждали, вскоре появился абордажный челнок. Корабль слегка встряхнуло, когда к его борту пристыковался челнок с неизвестного корабля. Спустя некоторое время в дверь кабины пилотов деликатно постучали.

— Открывайте, — раздалось с той стороны двери.

Дэвис знал, что когда тебя вежливо просят, то лучше не спорить и выполнить просьбу. Открыв замок, он отошел к креслам пилотов, где его ожидала Маерс. Дверь отворилась, и в кабину вошли двое бойцов в черной броне. И только после того как на Дэвиса и Маерс были направлены стволы штурмовых винтовок, в кабину вошел офицер в легком бронекостюме. Он неторопливо оглядел кабину и жестом приказал вывести задержанных.

Отдав приказ, он первым покинул помещение. Под наведенным на Маерс с Дэвисом оружием они вышли следом за офицером. Грэг отметил про себя, что на броне вновь прибывших не было никаких знаков говоривших об их принадлежности к какой-либо организации. Обычно все имеют знаки своей корпорации на броне, никто не хочет, чтобы тебя спутали с кем-нибудь другим, но, похоже, этих парней это не сильно беспокоило. Или они, получив броню с завода, решили не утруждать себя росписью по металлу, а оставить все как есть.

— Я бы на вашем месте был поосторожней с этим кораблем, можно и заразу подхватить, — посоветовал конвоирам Дэвис, за что мгновенно получил тычок в спину стволом винтовки.