Изменить стиль страницы
* * *

Внутри корабля, к вящему удивлению всех, не было ничего. То есть вообще ничего, кроме стен мягкого серого оттенка. Когда проход открылся, и Фадан, замирая от собственной дерзости, первым влез внутрь — он был удивлен безмерно. Он ожидал чего угодно, но только не того, что цилиндр окажется внутри совершенно пустым.

— А где всё? — удивленно спросил Бакли, просовываясь в проход следом за Фаданом.

— Что — всё? — не понял Шеф.

— Ну кресла там, панель, чтобы управлять. Руль…

— Сейчас всё будет, — засмеялся Шеф. — Это универсальная машина, она под вас подстроится сама. Зайдите все, и подождите несколько секунд.

Вот это оказалось здорово! Бонни чуть в ладоши не захлопала от восторга, когда из пола, как трава после дождя, стали вырастать мягкие кресла, на стенах — образовываться овальные прозрачные окна (которые, конечно, были не окнами вовсе), а впереди стало буквально из воздуха формироваться что-то, очень напоминающее водительскую кабину.

— Управлять будут Эл с Алом, у них практики больше, — объяснил Шеф. — Остальные — занимайте места. Сейчас будет наш выход.

— Красивый выход? — уточнил Фадан, вспомнив свой недавний разговор с Шефом.

— Красивый, — пообещал Шеф. — Я бы даже сказал, эффектный. Итак, по местам.

Выход и впрямь получился эффектным. Казалось, Шини и Аквист (а точнее, Эл и Ал), сидя на своих креслах, не делают почти ничего, но это только казалось. Чуть заметное синхронное движение руками — и корабль, чуть развернувшийся в пещере, вдруг окутало прозрачное зеленое пламя, из которого ударил вертикально вверх золотой луч — и скала, находившаяся над ними, испарилась. Просто испарилась, словно ее и не было. Над кораблем, в узком проходе, было видно небо, маленький кружочек неба в каменном своде.

— Пройдем, — удовлетворенно заметил Ал. — Эл, давай.

— С удовольствием, — согласился Эл. — Как же я по этому скучал!..

— Эй, вы про нас-то не забыли? — напомнил Шини.

— Не забыли. Сидеть удобно? — спросил Ал.

— Удобно, — ответил Аквист. Сидеть и впрямь было более чем удобно, кресло подстроилось под него, и сейчас по спине разливалось приятное тепло.

— Тогда — слияние, — скомандовал Эл. — Работаем!

* * *

То, что происходило дальше, запомнилось Фадану, как череда настолько стремительных событий, что его разум сумел воспринять их лишь частично, кусками, обрывками. Фадан думал, что его собственные действия, и действия команды выглядели для настоящих профессионалов, таких, как Шеф, Ана, Сеп, Ал, и Эл нелепыми, глупыми, медленными, и совершенно нерезультативными… а события все неслись и неслись вперед, как взбесившиеся ацохи, и Фадан с огромным трудом поспевал за ними.

…Вот корабль вырывается из пробитой в склоне пещеры дыры, разворачивается — а внизу, на безопасном расстоянии, вспухают черные клубки разрывов. Кажется, что по небу гуляет стадо мохнатых пушистых вельшей, только это не вельши, это рвутся снаряды, и как же их много! Корабль поднимается еще выше, и, о чудо, он, Фадан, видит то, чего не видел, кажется, еще никто в его мире — звездное небо… днём.

— Стратосфера, — шепчет в голове Шеф. — Красиво, да?

Всего несколько секунд — и корабль уходит вниз. Почему-то нет перегрузки, понимает Фадан, а ведь должна быть перегрузка, но ее нет… он поворачивает голову и видит ошалевшее от восторга лицо Бонни, сидящей рядом.

— Море, смотри, море! И еще одно!..

В овальном окне — поразительной красоты картина. Это огромный, скручивающийся в спираль циклон, но посмотреть не получается, потому что корабль уже уходит вниз, в облака, и через крошечный промежуток времени они оказываются на теневой стороне… вечер? Ночь?

— Фадан, приготовься, — приказывает Шеф.

— К чему?

— Вы идете забирать диски.

— Кто — мы?!

— Ты и Бакли. Точнее, я и Сеп. Я всё сделаю, главное, не мешай мне.

…Грохот получился знатный — половина корпуса станции просто испарилась в мгновение ока, а вторая половина обрушилась. Корабль в это время поливает всё вокруг оранжево-огненным светом, и — греваны, как же они бегут, бросая свои самострелы, они бегут, и он, Фадан, и Бакли, тоже бегут; Шеф, я не могу так быстро, в боку колет, и ноги, о, мои ноги…

— Не останавливайся!

— Я не могу… так быстро!..

— Вот кончится это всё, и я лично тебя тренировать буду, — сердится Шеф. — Совсем чуть-чуть осталось.

— А… эти?.. — в другой части полуразрушенного здания могли остаться греваны, и ведь не хочется совсем, чтобы их застрелили.

— Им не до вас, к тому же, вас защищает корабль. Беги!

Да, греванам действительно не до них — те, что встречались по дороге, или лежали неподвижно, или бродили, держась за стены. Что корабль сделал с ними?

Бакли, кажется, этот вопрос тоже волнует.

— Сеп, они поправятся? — требовательно спрашивает он.

— Через сутки, их просто ослепили, потом объясню технологию. Бак, не отвлекайся, ходу!

И Бакли бежит дальше, так же, как и он, Фадан, задыхаясь, хватаясь за левый бок.

— Обратно будет ближе, — радует Шеф. — Они зачистили станцию, сейчас подойдут…

…Зал, по всей видимости, машинный, тела на полу, чьи-то стоны, крики; кто-то ругается, кто-то пытается найти выход; да где же диски, куда их могли засунуть? Бакли вдруг толкает в плечо, и Фадан, обернувшись, видит, что вот он, диск-имитатор, на высокой подставке, неподалеку от огромной панели управления, расцвеченной сотнями лампочек, а вот и стойка со вторым диском, из Аюхтеппэ; но рядом стоит Грешер и целится из пистолета в воздух, он тоже слеп, но отнюдь не сломлен, в отличие от остальных.

— Предатели! — кричит Грешер. — Скоро здесь будут предатели! Оставаться на местах!!!

Его никто не слушает, но почему-то Фадану, до этого тихо ликовавшему, что злой и безжалостный противник повержен, становится нерадостно и неуютно — словно он одержал эту победу не в честном бою, словно что-то неправильно… он тихо подходит к Грешеру, выхватывает у него пистолет, и отбрасывает в сторону. А затем легко толкает Грешера в грудь — и тот садится на пол.

— Ты!..

— Да, это я, — удивляясь собственному спокойствию, отвечает Фадан. — С тобой всё будет в порядке. Это временно.

— Будь ты проклят! — выпаливает Грешер. — Чтобы тебя Остроухий сожрал!..

— Этого не будет, — усмехается Фадан. Всё мгновенно становится на свои места, раскаяния в содеянном больше нет и в помине. — Вот что, урод. Если ты тронешь или мою маму, или родителей кого-то из моей команды — пощады не жди. Как вернусь — убью. Понял? Понял, спрашиваю?!

— Понял, — Грешер отворачивается. — Если вернешься…

— Вернусь, — самонадеянно обещает Фадан. — Не сомневайся!

— Фадан, идем, — оказывается, Бакли уже снял диск с подставки, и засунул в сумку. — Фадан!..

— Иду.

…Короткий перерыв — они снова вышли в стратосферу, потому что остался последний рывок, последнее дело, которое неизвестно, чем кончится. Бакли предлагает перекусить, но с собой у них только мешок с подсохшим хлебом, да пара бутылок воды. Остальная еда осталась в пикапе, внизу. Шеф снова и снова проговаривает порядок того, что предстоит сделать, и Фадан чувствует, что от волнения у него пересыхает во рту — а воды больше нет, всю выпили.

— Корабль подойдет максимально близко, но Холм Переноса — запретная зона для любых механизмов, кроме механизмов самих Транспортников, — говорит Шеф. — Поэтому вам предстоит пробежаться. Да, корабль сумеет вас защитить, пока вы будете в зоне таможни, но дальше, на Холме, вам предстоит отбиваться самим.

— А модуль? — спрашивает Бонни с надеждой.

— А ты знаешь, куда мы попадем? — спрашивает в ответ Ана. Бонни мотает головой. — И мы тоже не знаем. Поэтому побереги модуль, пожалуйста. Вдруг пригодится.

— Ладно…

Фадан вдруг понимает, и тут же выдает версию, которая, кажется, обнадеживает всех:

— Если механизмы там перестали работать, то, наверное, и самострелы у греванов работать тоже не будут? — спрашивает он.