Изменить стиль страницы

Подъем, подъем, подъем, ровный участок, снова подъем, снова ровно, но ровно совсем недолго, потому что дорога снова поворачивает, и снова начинает ползти в гору. У Бакли с непривычки вскоре начали болеть руки, и им пришлось остановиться, чтобы дать ему отдохнуть — только теперь все начали понимать, почему на это дороге так мало машин. Еще бы! Ездить по такому серпантину удовольствие ниже среднего, да еще и состояние дороги оставляло желать лучшего. Асфальт тут и там зиял дырами, под колеса машины со склонов скатывались камни — иногда такие большие, что оттащить можно только втроем; защитный заборчик местами разрушен, а на месте отсутствующих элементов, упавших вниз, росла сухая горная травка. Через какое-то время Бонни пожаловалась, что у нее шумит в ушах, и Шеф тут же подтвердил — да, это нормально, всё дело в том, что они поднялись на большую высоту, так что шум в ушах или вовсе заложенные уши вполне закономерное явление.

— Нам нужно перевалить через эту гору, и подняться на следующую, — ответил он на вопрос Шини, долго ли еще ехать. — Причем делать это придется обычным способом. Нам пока что нельзя тратить ресурс модуля и шарл. Мы не знаем, что нас ждет впереди.

Не смотря на трудности, все нет-нет, да заглядывались на пейзаж — а посмотреть было на что. Старые горы оказались удивительно красивыми. Фадан пожалел, что столько лет просидел, почти не выходя из дома. Сколько же он, оказывается, потерял! Никакой телевизор, никакие старые книги не могли передать того, что он сейчас видел. Фадан поймал себя на том, что он готов вот прямо сейчас плюнуть на всё, и сбежать в эти потрясающие леса, в эти горы — пожить, посмотреть своими глазами, ощутить… Как же скучно и неинтересно он до сих пор жил! Лентяй, позор какой.

— И это всего-то в двух сутках езды от твоего дома, — беззвучно произнес Шеф у него в голове. — Стыдно?

— Стыдно, — шепнул Фадан.

— А за этими горами — море, — напомнил Шеф. — Ты ведь ни разу в жизни не видел море. Как глупо, правда?

Фадан ничего не ответил. Он продолжал молча смотреть в окно.

— Ведь твоя зарплата в университете была вполне достойной, ты бы мог…

— Слушай, заткнись, а! — не выдержал Фадан. — Мне и так тошно! Вот перебьют нас всех, и я вообще никогда моря не увижу.

— Фадан, ты же говорил, что моря не бывает, — заметил Аквист. Шеф удивленно посмотрел на него.

— Как — моря не бывает? — не понял он.

— Ну, так. Фадан несколько раз говорил, что моря не существует. Ему, мол, какой-то приятель с физического факультета это очень изящно доказал.

Шеф с сомнением поглядел на Фадана.

— А я-то тут причем? — сердито спросил Фадан. — Я даже не помню, что он там говорил такое. Давление воды, что ли… в общем, дно не выдержит, если на самом деле будет столько воды… Шеф, я не помню! Но вот сами слова о том, что моря не бывает, меня почему-то задели.

— В голове у тебя моря не бывает, — хмыкнул Шеф. — Чего только не слышал в жизни, но чтоб такое… Да, Фадан, сумел ты меня удивить.

— Я не специально, — Фадан опустил голову.

— Верю, — улыбнулся Шеф. — Не переживай. Море ты обязательно увидишь.

— Неплохо бы, — пробормотал Фадан. — Это было бы весьма неплохо. Но куда лучше было бы еще хоть раз увидеть маму…

* * *

Первый поворот проверять не стали. Шеф торопил, говорил, то время поджимает, что надо спешить.

Второй поворот тоже не проверили.

А вот перед третьим Шеф велел остановиться. Собственно, до Шефа про необходимость остановки начали говорить Ана и Бонни. Дело в том, что это был не простой поворот, а с перекрестком, к нему со стороны долины подходила еще одна дорога. И поэтому…

— Шеф, а ты уверен, что нас там могут ждать? — резонно спросил Аквист. — Они ведь не знают, куда мы полетели.

— Они не знают. Она — знает, — Шеф, конечно, имел в виду главную программу имитатора. — И потом… я не уверен, что они не знают. Да, корабль мы спрятать сумели, но это не значит, что они точно не в курсе, куда именно. Достать его они, конечно, не смогут, техника для задачи слаба. Но понять, куда мы двигаемся, они вполне в состоянии.

— Слушай, а ты не соизволишь объяснить, где именно корабль? — Фадан решил, что пора уже расставить все точки над «и». — Что нас ждет? Что нам нужно будет сделать?

Шеф искоса глянул на Фадана.

— Ладно, объясню, — нехотя начал он. — В горах, неподалеку, есть долина. Она создана искусственно, и укреплена особым образом. В долине имеется озеро… тоже искусственное. Если опуститься на пятьдесят метров вниз, то можно попасть в подводный тоннель, который, собственно, и выведет нас к пещере, в которой спрятан корабль. Тоннель не пропустит вашу технику, но пропустит универсальный модуль. Понятно?

Фадан кивнул.

Бонни в это время разложила на коленях карту и принялась ее изучать. Аквист и Шини, которые сидели рядом, пододвинулись поближе — им тоже было интересно.

— Так… — медленно начала Бонни. — Шеф, это вот здесь? — она ткнула пальцем в карту.

— Здесь, — кивнул Шеф.

— Треклятая долина, — прочитала Бонни. — И Озеро Гиблое. На карте предупреждение: в долину въезд и вход запрещены, в ней скапливается… сероводород? То есть там нельзя дышать, что ли?

— Ну… — Шеф задумался. — Впервые про это слышу.

— А это что? — Ана тоже пододвинулась поближе к карте. — Это уже не очень хорошо.

— Что там? — с подозрением спросил Фадан.

— Тут написано, что единственная дорога, идущая по скале над долиной, закрыта, потому что почти полностью разрушена, — объяснила Ана. — Долину положено объезжать вообще через побережье. Ничего себе крюк получается, почти сто семьдесят километров.

— Погоди, — попросила Бонни. Перевернула карту, на обороте которой были напечатаны пояснения, и стала читать. — Дорога не современная, — объявила она вскоре. — Написано, что она историческая, из каменных плит. Что ее разрушило «время и непогода». И что закрыли ее после того, как одна из проезжавших по ней машин сорвалась вниз, и свалилась в озеро… Шеф, это то самое озеро? — уточнила Бонни.

— Там другого нет, так что да, то самое, — кивнул Шеф.

— А дальше там написано, что спасательная операция была невозможна, потому что в долине нельзя дышать из-за газа.

— Я так понимаю, что нам придется повторять фокус той машины? — с подозрением спросил Бакли. Шеф кивнул. — Ну уж хренушки! Я свой пикап калечить не дам!!!

— Бакли, нам уже несколько не до пикапа, — напомнил Шеф. — И потом, может быть, нам вовсе не придется…

— Не дам, я сказал! — Бакли разозлился. — Да он для меня… он для меня, как… как родной! Мне когда его отдали, он же никакой был! Я его сам, своими руками!.. Собирал!.. Чинил!.. Да он…

— Так, понятно, — осадил его Шеф. — А теперь послушай меня. Как только мы полетим вниз, Бонни включит модуль, так же, как тогда, когда мы бежали со станции. С пикапом ничего не случится. И оставим мы его в пещере, где с ним тоже ничего не случится. Потому что туда никто не сможет попасть. Бакли, я тебе клянусь, с машиной всё точно будет в порядке!

— Так я тебе и поверил, — хмыкнул Бакли.

— Хорошо, не верь, — кажется, Шеф тоже рассердился. — Но если тебе придется выбирать — наши жизни, или машина, что ты выберешь?

Бакли примолк.

— Вот то-то и оно, — назидательно закончил Шеф. — Так, теперь дальше. Аквист, Шини, вам сейчас нужно будет проверить поворот. Для этого нужно подняться по склону, осторожно спуститься вниз, и посмотреть. Потом вернуться и доложить обстановку.

— По склону? — ошарашено переспросил Шини. Шеф кивнул. — Лезть вот в эту гору?!

К слову сказать, пикап сейчас стоял на узкой дороге, пролегавшей между двух довольно высоких и крутых скал. За той скалой, что слева, и был тот самый поворот, который предстояло проверить.

— Да, лезть вот в эту гору, — невозмутимо подтвердил Шеф. Рядом с ним возникли Эл и Ал.

— А как ты хотел? — спросил Ал. — Ты агент. Они и не в такие месте залезают. Так что вперед.