— О-о чём ты только думал, Саяма-кун?! Ты только что позволил людям увидеть меня голой и услышать, как я говорю о своём первом разе! И почему это в новой штаб-квартире кучка странных иностранцев?! Они что, любители подглядывать?!
— Вовсе нет! Скажи им, что нет, Роджер!
— Полковник, в таком случае, я считаю, что у нас не остаётся выбора, кроме как принять их мнение.
— Э-эм, Саяма-кун? Я не хочу, чтобы кроме тебя это видел кто-либо ещё! А вдруг слухи о том, что я эксгибиционист разойдутся по всему свету?! Эти страны даже ничего не цензурят!
— Не переживай. Я единственный, кто записывал, Синдзё-кун. Я сохраню это всё для себя.
— Не выворачивай всё в свою пользу!
Со звуком бьющегося стекла передача завершилась, и звук с большого экрана затих.
— …
Никто не знал, как ответить на неожиданный обрыв связи.
Роджер нахмурился, Одо рядом с ним сделал то же самое, а члены американского UCAT внизу встали от консолей.
На некоторое время они все сделали пять или около того вздохов в полной тишине.
После чего Роджер, словно проверяя тишину, тихо заговорил. Он сделал это с рукой на подбородке.
— Судя по всему, мы не сможем добиться здесь удовлетворительной развязки.
Глава 13. Взаимные слова
В комнате десяти квадратных метров с покрытым татами полом сидели два человека.
Под светом лампы дневного света, прикрытой зонтиком японского стиля, они засунули головы к дальнему краю чулана.
— Харакава, я вытащила всё пиво и разложила футон.
— Я повешу занавески, Хио.
Одетая в мужскую пижаму, Хио вылезла из чулана. Она села, хлопнула в ладоши и подождала, пока Харакава вылезет и сядет рядом.
Он всё также носил уличную одежду, и когда появился, держал оставшиеся прищепки. Парень сел, скрестив ноги, и глянул на короткую занавеску, которая теперь перекрывала нижнюю часть чулана.
— Выглядит очень дёшево.
— Н-но я здесь собираюсь спать.
— Тогда проживание и стоимость ужина обойдётся тебе также дёшево, Хио Сандерсон.
Она угрюмо съёжилась, глянула на него, и опустила плечи.
— Извини, но если я останусь одна, то вспомню всякие ужасы и испугаюсь.
— Я согласен, что в твоем случае это не нормально. Я предложил тебе пойти в полицию или ИАИ.
— Но это не даёт никаких гарантий.
— Но это гарантированно нарушает мою жизнь. Не забывай об этом, Хио Сандерсон.
У неё ушло несколько секунд на то, чтобы ответить «Не забуду».
Он обернулся и увидел, что её голова поникла.
— И тебе не приходило в голову, что я могу на тебя напасть?
— Я могу тебе верить.
Она подняла голову и слегка обняла тело, словно защищаясь, но смотрела ему в глаза.
— Ты, эм, ну…
Когда её слова запнулись, он дёрнул подбородком вперёд.
— Говори уже. Я не буду злиться.
— Т-ты уже злишься.
Харакава вздохнул. Почему с ней так тяжело разговаривать? — гадал он, нагибаясь и подтягивая стол, который они использовали для ужина. Чтобы опереться, парень поставил на него локти.
— Скажу первым, так что слушай. Вдруг я что-нибудь с тобой сделаю? Поезда ещё ходят, а регистрационный стол делового отеля ещё будет открыт, поэтому я даю тебе шанс передумать. Ты остаёшься в доме у незнакомого парня, так что, если с тобой что-то случится? Хио, это серьёзнее, чем боязнь остаться одной. Я могу травмировать тебя на всю жизнь.
— Но я не думаю, что ты что-то такое сделаешь.
— Откуда такая уверенность?
— Ты хочешь заставить меня сделать что-то подобное? — она задумчиво наклонила голову. — Если так, ты бы мог это сделать, когда я ранее была в душе. Или когда я готовила ужин, или когда мы убирали в чулане. У тебя уже было достаточно возможностей.
— Что если я вдруг поддался соблазну? Или на удивление методичен и решил подождать, пока какая-то шкала достигнет своего предела в час ночи? Я могу говорить все эти вещи, чтобы втереться к тебе в доверие.
— Но тогда везде будет то же самое, — она покачала головой и опустила брови. — Если я останусь одна в отеле, кто-то может открыть замок и войти в мою комнату. Не говоря уже о том, что ночью я могу захотеть воды и отправиться в магазин, или когда утром я покину комнату. Всё становится подозрительным. Я буду сомневаться в себе, но с остальными…
На этом Хио запнулась и через некоторое время вздохнула.
Затем она выдала улыбку. Девушка закрыла глаза, сняв напряжение с лица.
— И если ты, в самом деле, что-то замышляешь, разве не естественнее будет дать мне почувствовать себя непринуждённо? С чего бы тебе вести себя так, будто ты потенциальный преступник?
— Говоря это открыто, я могу сбежать от ответственности. Если я скажу, что плохой человек, то ты сама виновата, что со мной осталась.
— Тогда, ты плохой человек, который нападёт на меня, если я тут останусь? — спросила Хио, открывая глаза. — В таком случае, бежать будет бессмысленно. Ты можешь напасть на меня сейчас, когда я буду переодеваться для поездки в отель, когда будешь везти меня туда на своём мотоцикле, или завтра, когда отведёшь на кладбище.
Она выдала небольшую неуклюжую улыбку.
— В таком случае, если ты собираешься так поступить, я могу попросить тебя сделать это сейчас. Всё плохое в моём прошлом происходило внезапно, и мне велели убегать.
Она осмотрелась по комнате и заметила закрытое окно и дверь.
— Но если ты сделаешь это сейчас, я готова, и я не убегу.
Она вздохнула, поправила воротник, словно что-то решила, и повернулась так, чтобы сидеть напротив него. Затем наклонилась вперёд и поместила руки на пол.
— Пожалуйста, приступай.
— Иди спать!! — закричал Харакава что есть силы.
Харакава внутренне цокнул языком.
Часть его, которая сорвалась на крик, заставила выругаться в голове.
…Что за мерзкое чувство.
От его крика Хио оторопело выпрямилась, и взгляд на её лице вызывал у него желание что-то сказать.
…Да уж, поистине мерзкое чувство.
И…
… И я вызвал его не меньше, чем она.
— Э-эм… Я могу провести здесь ночь?
— Я сдаюсь.
— Спасибо.
…Да не улыбайся ты так, дурочка.
Харакава указал на чулан, и с гибкими движениями кошки Хио подняла занавеску. Она включила лампу, помещённую сзади, и повернулась к нему.
— Э-э, ты уверен, что хочешь оставить тут свой телефон?
— Если нажмёшь кнопку адресной книги, верхний номер — это полиция. Если перестанешь мне доверять, можешь звонить.
Хио горько рассмеялась и прищурилась.
— Это случится, только если я в тебе засомневаюсь.
Затем она заглянула дальше.
— Могу я спросить кое-что другое?
Он знал, что она пыталась сказать
— Ты имеешь в виду книжный шкаф?
— Да. Я могу взять что-то почитать, перед тем как я лягу спать? Р-разве что, там только книги для мальчиков…
— Все эти я отдал младшекласснику, так что можешь не волноваться. Там одни лишь бесполезные романы.
— Нет, это же классика, не так ли? Я узнаю некоторые названия, когда перевожу их на английский.
— Удивлена?
— Да нет.
Её ответ заставил брови Харакавы зашевелиться. За покрытым пижамой задом, выпирающим из чулана, Хио рассматривала книжный шкаф.
— Я не предсказатель, поэтому всё, что я узнаю об остальных, неожиданно. Но именно поэтому я отношусь ко всему, что нахожу о них, как к норме.
— А от тебя можно ждать неожиданностей?
Это был беззаботный вопрос, на который он ожидал рассказа об её интересах или предпочтениях.
Однако…
— Такого не может быть.
На мгновение она повернула к нему смиренную улыбку от чулана, но сразу же после этого сменила тему.