— Да, но на нас с Джеем он напал в Лос — Анджелесе.
— Но тогда магии не было, — отметил Джей. — А в Сэндфорд Ридж была.
— Мы знаем, какие здания он снимает. Его любимые места, клубы и рестораны. Мы заметили закономерности. Он любит крупные города, и мы начнем с Кливлэнда.
— Так в Сэндфорде его нет? — спросила Ари, переживая за друзей.
— Нет, он не любит мелкие города.
— И куда мы отправляемся?
Джерард цокнул языком с сожалением на лице.
— Пока мы не отправились, лидер Гильдии попросил меня заняться делом в Финиксе.
Джей нахмурился, шагнув вперед.
— Дело?
— Один из наших охотников подрался с джинном утукку, которого выслеживал, и он убежал в Финикс. Охотник ранен, но смог довести его до кладбища Сент — Францис. Это недалеко. Ему нужна поддержка.
Ари в смятении подняла руку.
— Погодите. Что такое утукка?
— Утукку, — исправил Джей. — Они бывают добрыми и злыми. Добрые утукку зовутся шеду, они следят за мертвыми, живут на кладбищах, отпугивают вандалов. А плохих зовут эдимму, они обитают на кладбищах, нападают на тех, кто смеет войти, — он взглянул на Джерарда с усталостью, которую Ари знала. Она хотела обнять друга, хоть слово и отдавало горечью на языке. — Мне кажется, вам нужно справиться с этим до нашего отбытия.
Раздражение охватило Ари, Джерард кивнул. Они уже долго ждали (ей так казалось), чтобы пойти за Дали. Она хотела покончить с этим, чтобы готовиться к следующему испытанию.
— Джей, я бы хотел тебя в команде, — тихо сказал Джерард. — Я обещал Анабет, что она пойдет на охоту, но она сказала, что будет лучше, если ты пойдешь с ней, когда она встретит нашего члена Гильдии.
Жуткое чувство поднялось в Ари, пока Джей отвечал:
— Конечно.
— Его зовут Бретт Макконнелл. Он будет ждать у входа на кладбище. Вот указания, — Джерард вручил Джею клочок бумаги, Анабет прошел в комнату. Она радостно посмотрела на Джея.
— Готов? — спросила она, не обращая внимания на Ари, как делала и в Гильдии.
Джей кивнул и посмотрел на Ари.
— Я не долго.
Ари кивнула, недовольно глядя на Анабет. Ей не нравилось, как девушка флиртовала с Джеем, но было в ней что — то не так сегодня. Она была ощетинившейся энергией сегодня, взгляд бегал, словно она была на наркотиках.
— Будь осторожен, — Ари шепнула стражу, зловещее ощущение в ней сжалось в плотный комок. Что — то в этом было не то.
Ари вздохнула, потирая рукой лицо, пока они уходили. Она ощущала паранойю.
— Он будет в порядке, Ари, — сказал ей Джерард, и она вздрогнула. Она забыла, что он был там. — Он — один из лучших.
23
Я бы остановила свое сердце, чтобы билось твое
Двери были заперты, окна — запечатаны, а в комнате — темно, кроме одной большой свечи на полу меж двух кушеток. Она лежала напротив Красного короля, ее длинная красивая фигура была в красном платье, что сочеталось с его волосами. Ее изящные черты озарял трепещущий огонь, и Красный ощутил влечение. Он не так часто видел ее. Жаль, что она злилась на него.
— Ты обещал, — тихо напомнила она, боясь повысить голос и быть услышанной. Ее странные глаза блестели разочарованием и огненным гневом.
Красный пожал плечами, будто его не задело. Это была их игра. Делать вид, когда оба знали, как много ощущали внутри. Последствия этого стоили.
— Я делаю, что могу.
— Ты послал брата. Стеклянного короля. Красный, он ничего не чувствует. Почему он?
Хмурясь, Красный недовольно цокнул.
— Помни, что он сделал для тебя. Для нас. И он чувствует многое. Верность, в основном. Он делает все, что у него попросят.
— Ты, — нахмурилась она, длинные вьющиеся локоны ниспадали на шелковое плечо, она раздраженно фыркнула.
Красный заерзал на месте и заставил себя не отвлекаться.
— Ты знаешь, как это. Я делаю, что могу.
— Но Чарли? — ее глаза недовольно сузились. — Хоть он меня раздражает, Ари переживает за него. Она уже много потеряла. А ты пытаешься разлучить их. Я начинаю подозревать, что ты послал к нему марида, который исполнил его желание быть колдуном, — он молчал, ведь не мог обмануть ее, и она покачала головой. — Она должна потерять и Чарли?
— Ты не знаешь, что будет.
— Твои обещания напрасны?
Гнев вспыхнул в нем, свеча в комнате потухла. Взмах его руки, и она загорелась, женщина сидела прямо, высоко подняв голову, но взгляд был настороженным. Словно он ее когда — то ранил.
— Я делаю, что могу, — повторил он.
— Я должна защитить ее, — прошептала она, сжимая ладони.
Печаль и смятение охватили его.
— Я говорил, что это невозможно.
— Но мы сделаем, что сможем, — прошептала она его слова и встала.
— Ты надолго? — Красный тоже встал. Ему хотелось коснуться ее, но они не могли отвлекаться.
Она покачала головой.
— Мне нужно пополнить силы, но я быстро.
Ревность вспыхнула в нем.
— Кто твоя жертва на этот раз?
— Это не может быть кто — то из команды, — она увидела его напряжение, и взгляд смягчился. — Они ничего не значат для меня.
— Знаю, — ответил он.
— Я не хочу лишнее внимание, так что выберу человека в городе. Я вернусь с Ари через день, — она отошла на шаг, готовясь войти в перипатос.
Он мягко улыбнулся.
— До встречи… мисс Мэгги.
Она улыбнулась ему.
— Странное имя, но… я привыкла.
— Всего за два года.
Ее смех пропал с ней в огне.
Бретт Макконнелл был высоким худым юношей. Он был в черном, сильно хромал, встретив Джея и Анабет у входа на кладбище.
— Рад, что вы пришли, — улыбнулся Бретт, темные глаза были уставшими, лицо осунулось. — Я не знал, что гад нападет. Он потрепал мне ногу и убежал сюда. Мы были в Уте, погоня была долго. К счастью, он решил остановиться недалеко от вас.
«Вот так совпадение», — подумал Джей, озираясь. Что — то было не так. Он не думал, что это подстава. Он обычно хорошо читал людей, и Джерард выглядел надежно. И у Гильдии не было повода ловить его или ранить. Нет. Джей переживал, что утукку знал об Ари. Но зачем она ему? В этом не было смысла.
— Выглядишь нервно, Анабет, — отметил Бретт с изумлением в глазах.
Девушка кивнула, дико озираясь.
Джей нахмурился? Она боялась? Она не казалась пугливой. Она была настырной последнее время. Джей уже ощущал себя горничной, что избегает непристойные намерения хозяина.
— Это ее первый утукку, — объяснил Бретт Джею. — Первая большая охота, — он повернулся к девушке. — Ты справишься. Ты знаешь, что сильная.
Она широко улыбнулась от похвалы.
— Знаю, я немного нервничаю. Но я рада. Я хочу с этим покончить.
— Уже темнеет, на кладбище пусто, так что начнем, — он взглянул на Джея. — Знаю, ты опытный, но ты когда — то боролся с утукку?
— Один раз.
— Хорошо. Так ты знаешь, что температура падает, когда он рядом?
Джей ухмыльнулся.
— Я не ощущаю толком перепады температуры.
— О, точно. Полнокровный джинн, — Бретт пожал плечами. — Ладно, понадеемся на твою быструю реакцию, — он снял рюкзак и вытащил деревянный темный ящик. — Ты можешь быть полезным. Я преследовал эту штуку по кладбищам, пытаясь отвлечь от людей, но этот — самый буйный из всех, что я видел.
Джей смотрел на ящик. Его звали секретум, эти ящики были редкими. Он был из дерева конесси, наполненный корой телличерри и гармалом. Сильный джинн мог поймать меньшего в ящик, и джинн уже не мог выбраться оттуда. Утукку можно было поймать туда, но Джей так еще не делал.
— Ты хочешь, чтобы я запер ту штуку в секретуме?
— Я был бы благодарен, — улыбнулся Бретт. — Мы с Анабет отвлечем его, и ты сделаешь это.
Джей с неохотой взял секретум.
— Я ничего не обещаю.
Они были обучены, прошли в ворота тихо, попали на темное кладбище. Джей разглядывал место перед ними, пытаясь заметить движение, искру огня. Стараясь не наступать на прутики и сухую землю, они шли втроем к могилам, чтобы обойти по периметру и спиралью направиться внутрь. Тишина давила на них, и Джей слышал, как дыхание Анабет учащается. Он похлопал ее по плечу и взглядом попробовал сказать ей успокоиться. Она благодарно кивнула, ее длинные рыжие волосы сверкали в свете луны. Джей мысленно вздохнул. Волосы стоило прикрыть.