Периферийным зрением я замечаю, что к ней подходит Клэр и шепчет что-то на ухо. Аналес смеется, затем снова поворачивается ко мне.
— В пятницу вечером у меня дома будет вечеринка, не хотите присоединиться?
— Почему ты приглашаешь нас? — спрашивает Джейд с подозрением в голосе. — Я имею в виду, мы не совсем друзья, ведь так?
— Ну, нет, — Аналес пожимает плечом. — Но я подумала, что мы могли бы попытаться ими стать.
Мы все переглядываемся, пытаясь понять, что за игру она затеяла, но это не так уж и важно… я туда не пойду несмотря ни на что. Я решаю ответить ей, потому что не хочу, чтобы она считала меня слабачкой.
— Я не смогу прийти, извини, — говорю я уверенно. — Но если вы, девочки, захотите пойти, я не против.
Они все поворачиваются и смотрят на меня так, будто я сошла с ума.
— Честно. В пятницу вечером у нас со Стеф кое-какие дела…
— О-о-о, ну, по крайней мере, вы получили разрешение от Мики, — говорит с насмешкой Аналес.
Каждый раз, когда она называет меня так, мое самообладание все больше тает. Я возвращаюсь к своему рюкзаку, застегиваю на нем молнию и бросаю его на пол между ног. Затем отвожу взгляд в другую сторону класса, переключая свое внимание от Аналес.
Дин ловит мой взгляд и улыбается, подняв вверх большой палец. Я тоже поднимаю большой палец вверх и дарю ему фальшивую улыбку. Ну, почти фальшивую. Он все время делает все возможное, чтобы подбодрить меня. Не хочу, чтобы он думал, что я всегда такая несчастная.
— Ну, — говорит Аналес, и я перевожу взгляд обратно на нее, — тогда я пойду. Дайте мне знать, если решите прийти, ладно?
Я наблюдаю за тем, как она с гордо поднятой головой отходит от нашего стола.
— Я ненавижу ее! — говорю я, все еще наблюдая за ней. Она ловит мой взгляд и пялится в ответ, пока занимает свое место. — Мне нужно выйти отсюда.
Я хватаю свой рюкзак, встаю и выхожу из-за стола, а следом за мной выходят и мои подруги.
В последующие недели постепенно все становиться намного хуже. Шепот за спиной, оскорбления.
Аналес преследует меня даже за пределами школы. Куда бы я ни повернулась, она всегда оказывается рядом, смеется надо мной или выжидает возможность задеть меня.
У нас с Джейд только что закончился урок танцев, и мы переодеваемся обратно в школьную форму, когда я понимаю, что мой галстук пропал. Я поднимаю рюкзак, смотрю под книгами, но не могу его найти.
— В чем дело? — спрашивает Джейд. Я не отвечаю, слишком занятая отчаянными поисками. — Что ты потеряла?
Я заглядываю под скамейку, но там ничего нет, не считая нескольких клочков пыли.
— Мой галстук, ты не видела его?
Джейд качает головой.
— Может, ты положила его в свою сумку?
Я знаю, что не делала этого, но все равно проверяю. Неа, его там нет.
— Не понимаю. Я оставила его тут вместе с остальной одеждой. Я уверена в этом.
Вздохнув, я с поражением опускаюсь на скамейку.
— Давай успокоимся и подождем, пока все не разойдутся, может, тогда он и найдется.
— Ладно.
Мы ждем, пока раздевалка опустеет, потом заглядываем под каждую скамейку, но ничего не находим, поэтому мне приходится смириться с этим.
Мы с Джейд расходимся в разные стороны — я направляюсь в офис, чтобы взять там галстук взамен потерянного. Копаясь в коробке с мятыми вещами, я слегка фыркаю от отвращения. Ненавижу заниматься этим. Это отвратительно.
Одному Богу известно, как долго эти вещи провалялись здесь, но, по крайней мере, я позаимствую только галстук. Наконец, я вытаскиваю один с самого дна и обвязываю его вокруг шеи. Потом направляюсь на урок математики, по пути завязывая его в узел. Когда дохожу до кабинета, заставляю себя выпрямиться, стучусь в дверь и вхожу.
— Ах, мисс Хобсон. Рада, что вы смогли присоединиться к нам… в конце концов. Урок начался двадцать минут назад.
— Извините, мэм. Я потеряла свой галстук, и мне пришлось идти в офис, чтобы…
— Приберегите оправдание на потом. Сейчас я хочу, чтобы вы приступили к своему заданию. Аналес предупредила, что вы можете задержаться.
Я смотрю на Аналес, и она ухмыляется мне в ответ. Прищурившись, я отвожу от нее взгляд. Могу представить, что она наговорила. Люси наклоняется ко мне, когда я вытаскиваю книгу из рюкзака.
— Все нормально? — спрашивает она.
Я киваю.
— Расскажу тебе позже.
— Ну, ты хотя бы в порядке?..
Прежде чем я успеваю ее успокоить, на меня обращает внимание учитель.
— Микайла, на сегодня ты и так пропустила достаточно много из темы урока, — говорит миссис Джонс.
— Да, мэм, — я утыкаюсь взглядом в книгу и приступаю к заданию. К счастью, урок проходит быстро. Я просто хочу выбраться отсюда.
Звенит звонок, и ученики начинают собирать свои вещи, пока миссис Джонс задает нам задания на дом. Я направляюсь к двери в надежде, что она забудет о моем опоздании.
— Микайла? — зовет меня миссис Джонс.
— Упс. У кого-то неприятности! — говорит тихо Аналес, когда проходит мимо меня. На ее лице злобная ухмылка.
— Почему бы тебе не заткнуться, Аналес? — бросаю я в ответ. На сегодня я достаточно натерпелась от нее.
Аналес поджимает губы и выгибает бровь.
— О-о-о-х, мы такие чувствительные!
— Микайла, — говорит миссис Джонс. — Сейчас, пожалуйста.
Я направляюсь в сторону учителя, игнорируя Аналес.
— Итак, давай, расскажи мне, почему ты опоздала?
— Мэм, я опоздала не специально. Клянусь. Я оставила свой галстук вместе со школьной формой, когда пошла на урок танцев, а когда вернулась, он пропал, — говорю я, повысив голос.
— И что, ты хочешь сказать, что его кто-то украл?
Я пожимаю плечом и смотрю в пол.
— Я не знаю. Но мне пришлось пойти взять другой, и поэтому я опоздала. Я прошу прощения.
— Хорошо, — кивает она. — А теперь, объясни мне, что происходит между тобой и Аналес?
— Ничего, мэм.
— Ты уверена?
Я киваю.
— Теперь я могу идти, пожалуйста? Сейчас перемена.
Миссис Джонс тяжело вздыхает.
— За твое опоздание мне следует оставить тебя после уроков, но это на тебя не похоже. Пообещай мне, что больше не будешь опаздывать!
— Обещаю.
— Тогда ладно.
Я благодарю ее и выбегаю из класса. Снаружи меня поджидает Люси, и мы срываемся с места, быстро направляясь на задний двор школы.
Глава 5
Оставшаяся половина недели проходит относительно спокойно, что очень меня напрягает.
Я постоянно наблюдаю за Аналес и ее ужасными подругами. И еще, я так и не нашла свой галстук.
После обеда я, Люси и Мэдди стоим во дворе школы, непринужденно общаясь.
— Ми-и-и-и-ки-и-и-и! — кричит Аналес. Ее голос звучит так, будто ногтями проводят по классной доске. Я поворачиваюсь и вижу, что вместе с ней к нам приближаются три ее подруги — все вместе они выкрикивают мое имя.
Вот тебе и покой. Я игнорирую их крики и возвращаюсь к разговору с подругами.
Когда она останавливается у меня за спиной, мою кожу начинает покалывать.
— Почему у тебя мужское имя? — спрашивает она.
— Почему у тебя такой раздражающий голос? — парирует Джейд.
Я посылаю ей маленькую улыбку в благодарность за то, что она заступилась за меня. Хотя Аналес игнорирует ее и продолжает критиковать меня.
— Я имею в виду, твои родители что, не любят тебя?
Я продолжаю разговаривать с Люси, Мэдди и Джейд, отвлекая их на себя, в надежде, что они поймут намек и отстанут от нас.
— Просто игнорируй их, Микайла, — говорит Джейд. — Тогда, возможно, они уберутся отсюда! — кричит она. Хихикая, я продолжаю держаться спиной к ним.
— Я говорю с ней, а не с тобой! — замечает Аналес.
— Ага. Ну, а я говорю с тобой. Оставь ее в покое, она ничего тебе не сделала, — говорит Джейд.
Дин и Рикки пересекают двор и подходят к нам.