Он снова пожал плечами.
— Черт меня побери, если я вообще что-то понимаю в женщинах! Но зачем вы бы стали делать это? Разве только из мести кому-то?
— Гленда так и считает. Она предполагает, что я была любовницей Рикки, а потом он бросил меня, и вот ему в отместку я бросила Сандру в объятия Мигуэлеса, предварительно наговорив ей на Рикки.
— Это для вас было бы не очень приятно, — рассмеялся О'Мара. — Насколько я знаю Сандру, если Гленда расскажет ей об этом, она будет очень возмущена вашим поступком.
Тереза улыбнулась ласковой, неторопливой усмешкой, в которой было, однако, что-то механическое.
— А разве мне следует беспокоиться по этому поводу? He думаю. К тому же Гленда вряд ли станет рассказывать Сандре об этом. Видите ли, она сама раз или два неблагоразумно вела себя с Рикки, а у нее очень ревнивый муж. К тому же у нее нет своих денег. А если кто-то сообщит ее мужу о романе между ней и Рикки, то, мне кажется, Гленде не поздоровится…
— Еще бы! До чего же вы все-таки милы, мисс Мартир! — Он весело улыбнулся ей. — Пожалуй, я предпочел бы всегда оставаться вашим другом, а не врагом. Честно говоря, я уже сейчас вас немного побаиваюсь.
Он вытащил из кармана массивный золотой портсигар с инициалами из платины на крышке.
— Не думаю, чтобы мистер О'Мара на самом деле боялся женщин! — ответила она улыбаясь. — Правду сказать, я думаю, что, наоборот, женщинам следует бояться вас; вот, например, этот портсигар — я уверена, что это подарок какой-то горячей поклонницы.
— Как это ни странно, но вы в самом деле угадали, — сказал он. — Мне его подарила одна дама в Рио. Красивый, не правда ли? — Он протянул ей портсигар, она открыла его и прочитала внутри выгравированную надпись: «Шону… Я буду помнить».
— Надеюсь, что будет, — сказала Тереза, щелкнув крышкой портсигара и возвращая его О'Маре. Голос ее звучал с сарказмом.
О'Мара вздохнул.
— До чего же все-таки странные существа женщины, никогда не доверяют друг другу. Хотя я лично считаю, что это правильно. Еще виски с содовой, мисс Мартир?
— Благодарю вас, — сказала она. — Почему бы вам не называть меня Тереза? Я чувствую, что мы непременно подружимся. А ваше имя мне очень нравится… Шон… Очаровательное имя. А когда я покончу с этой порцией виски с содовой, вы, быть может, будете так любезны и проводите меня домой, — если нам удастся поймать такси.
— Ну, конечно, я буду очень рад.
— А потом, — медленно добавила она, — потом… возможно, я предложу вам выпить у меня рюмочку. На дорогу.
— Это было бы отлично, — усмехнулся он. — Мне бы тоже этого хотелось… очень…
Они допили виски, и Тереза Мартир встала с табурета. О'Мара с удовлетворением отметил про себя необычайную грациозность ее движений и решил, что просто немыслимо не заинтересоваться этой женщиной.
Они медленно пошли к выходу.
— Кстати, — небрежно бросила она, — просто, так, чтобы вы не считали меня такой уж злодейкой, мне, пожалуй, следует сказать вам, что это приключение Сандры окончится ровным счетом ничем и никому не принесет вреда.
— Неужели? Как же это?
— Просто миссия Мигуэлеса — он ведь пытался здесь договориться с нашим правительством от имени Франко — полностью провалилась, как вы понимаете. И ему придется вернуться обратно в Испанию. Взять Сандру с собой он, разумеется, не может. — Она пожала плечами. — Полагаю, что Сандра сможет вернуться к Рикки. Она ведь его на самом деле любит… Но он ведь такой глупый… А! Вот и наше такси!
Они вышли на улицу. В такси она обернулась к О'Маре.
— Скажите-ка… вы не из тех мужчин, которые целуются с женщинами в такси?
— Иногда, — скромно ответил О'Мара. — Все зависит от женщины.
— Ну конечно, — ответила она, — именно этого я и боялась…
О'Мара открыл дверь своей квартиры, вошел внутрь, включил в передней свет и посмотрел на часы. Был второй час ночи. Пройдя в гостиную, он бросил свои пальто и пиджак на кресло и налил себе стаканчик бренди. Выпив бренди, он достал из нагрудного кармана письмо, которое нашел у белолицего молодого человека. Попыхивая очередной сигарой, О'Мара вновь внимательно перечел его, потом сунул обратно в конверт, подошел к телефону и набрал номер.
— Алло! — раздался голос Куэйла.
— Питер, могу я говорить? — спросил О'Мара.
— Через минуту я вам позвоню. Проверю, отключена ли линия. Тогда поговорим.
О'Мара положил трубку и подождал звонка.
— Говорите, Шон, — сказал Куэйл.
— Квартира Керра оказалась под наблюдением, там крутился один белолицый молодой человек. Как обычно, крепкий орешек. Он пошел за мной следом, а Кордовер за ним.
— Что вы предприняли?
— То, что вы и предполагали, — сказал О'Мара. — По тому адресу, который вы мне дали. Все прошло гладко. Можно узнать какие-нибудь новости насчет Мигуэлеса?
— Голос у вас предовольный, — сказал Куэйл. — Впрочем, я вас понимаю. Что касается Мигуэлеса, то сегодня вечером мне сообщили, что он собирается уезжать и чего-то страшно боится.
— До чего же забавно, — улыбнулся О'Мара. — Знаете ли, Питер, все великие умы мыслят одинаково. Я тут затеял небольшое мероприятие с миссис Глендой Мильтон. Она сейчас работает на меня, поскольку у нее нет выбора. Так вот, я ей сообщил на свой страх и риск, что Мигуэлес уезжает, и я очень рад слышать, что так оказалось на самом деле. Мне это намного облегчает дело. — Он сделал паузу, потом продолжал:
— Кстати, по поводу Сандры Керр. Какого черта ей вздумалось уходить к Мигуэлесу? Это ведь странно. Не так ли?
— Да нет, — сказал Куэйл. — Не так странно, если учесть, что я попросил ее поступить именно так. Она работает для меня.
— Будь я проклят! До чего же вы умный старый пройдоха, а, Питер!
— Нет, я просто сообразительный. Как и вы, впрочем.
— Вы понимаете, что Рикки теперь засвечен и они неминуемо должны за ним следить, должны заполучить его, иначе он опознает ту женщину, которая стащила у него список. Так что им необходимо присматривать за ним. И конечно, у них имеется еще кто-то помимо белолицего красавчика, который покинул нас так рано. Как вы думаете?
— Не знаю, Шон.
— А как насчет Сандры Керр и Мигуэлеса?
— Она уходит от него, — сказал Куэйл. — Они поссорятся, и она уйдет от него. Переедет в отель.
Наступило молчание. Потом О'Мара спросил:
— Что я должен делать с Мигуэлесом? Выждать подходящий момент и…?
— Сделайте все аккуратнее. Пусть это будет несчастный случай или что-то в этом роде. Вы понимаете, что именно я имею в виду. У него ведь дипломатический паспорт.
— Ясно, — сказал О'Мара. — Питер, мне срочно нужны отпечатки пальцев.
— Чьи?
— Магдалены Фрэнсис и Эльвиры Фейл, — сказал О'Мара. — Тех двух женщин, что были на вечеринке. Остальные двое — Мильтон и Мартир — меня не беспокоят, пока. Но эти отпечатки мне нужны непременно и как можно скорее.
— Я завтра же утром распоряжусь, чтобы этим занялся специальный сотрудник. Каким-нибудь образом он их непременно добудет и вечером доставит вам на квартиру. Полагаю, вы очень заняты, Шон?
— Очень. Но пока все это легкая забава. Уже очень давно я не был так доволен. Кстати, предупредите Керра, чтобы он пока не выходил из дома. Я бы не хотел, чтобы с ним что-нибудь случилось. У него ведь и так хватает неприятностей в последнее время, не так ли?
— Да, — согласился Куэйл. — Но и вы тоже, Шон, пожалуйста, будьте осторожны.
— Постараюсь, — улыбнулся О'Мара. — Ведь вам меня будет очень не хватать в случае чего!
— Мне будет не хватать запаха ваших вонючих сигар! Ну, ладно… Доброй ночи, Шон.
О'Мара положил трубку, с минуту постоял в раздумье, глядя на телефон, потом снова закурил сигару.
Подойдя к граммофону, он поставил румбу и, прислушиваясь к четкому ритму, стал щелкать пальцами.
Глава 3
Будьте милы с дамами
О'Мара вышел из «Премьер Лаунд» на Албермал-стрит и направился к своему дому. Он выпил два двойных виски с содовой и поэтому ощущал полную гармонию между собой и окружающим миром.