Изменить стиль страницы

— Катрина, это Тев, Юв, Рив и Оул, а так же их шераз Саррбим, твои приемные отцы и мать.

— Эм, как мило, что вы приехали встретить нас, и благодарю вас за то, что вы согласились удочерить меня, — вежливо поприветствовала их Кэт.

Кэт впервые видела женщину демос. Она оказалась почти такой же высокой, как мужчины, с мощной плоской грудью. 

«Неудивительно, что мои мужчины так обожают мою грудь», — подумала она. 

Черные волосы женщины так же отливали сединой, как и у стоявших рядом с ней мужчин. В отличие от фигуры, лицо её было более нежным и женственным. Она пристально разглядывала Кэт светло-золотистыми, почти желтыми глазами.

— Для нас это удовольствие, маленький человек, — первым заговорил Тев.

Кэт помнила, что отвечал всегда старший в семье.

— Она говорит очень тихо, — нахмурившись, дерзко проговорила Саррбим, она критически осмотрела Кэт, от чего та смутилась, словно выставленная на показ. — И очень бледная. Я не ожидала, что она будет настолько бледной. И выглядит хрупкой. Вы уверены, что она подходит, чтобы стать вашей шераз? — обратилась она к Джолу и Хэлу.

— Очень подходит. Мы бы не просили вас об этом, если бы не подходила, — ответил Джол, выглядя более чем раздраженно.

— О, очень хорошо, пока она не мешает мне, — грубо ответила женщина. Затем развернулась на пятках и ушла. Дверь захлопнулась за её спиной.

Ни одного из её «мужей» не возмутило её поведение.

На этот раз Кэт задумалась. 

— Вы уверены, что всё в порядке? Мне бы не хотелось стать причиной неприятностей.

Все её будущие отцы изумленно уставились на нее, но быстро пришли в себя.

— Для нас большая честь обрести в твоем лице дочь, — ответил Юв с улыбкой. — Редко можно встретить настолько… вежливую женщину.

— Редко? — Кэт в замешательстве моргнула. — Извините, но для меня ваш мир и обычаи кажутся странными. На моей планете принято приветствовать друг друга независимо от пола.

— Вам следовало просветить вашего человека, Джол, — сказал Тев, прежде чем снова обратиться к ней. — Женщины демос могут говорить, действовать, как им заблагорассудится, и делать всё, что хотят, а мы обязаны удовлетворить каждое их желание.

— Даже если они оскорбляют всех вокруг?

— Мы привыкли не обижаться на то, что говорят и делают наши женщины, — заговорил Оул.

Она взглянула на своих мужчин. 

— Вы четверо. Почему не рассказали мне об этом, когда я расспрашивала вас о вашей культуре?

Все четверо братьев смущенно переглянулись друг с другом.

— Мы ценим твои человеческие качества, Кэт. Мы думали, если ты узнаешь… — начал Джол.

— …То захочешь стать такой же, как они, — закончил Рик.

Кэт покачала головой. 

— Я такая какая есть и никогда не стану другой. Мне больно от вашего недоверия, от того, что вы не сказали мне правду. — Она уперла руки в бедра. — Вы действительно думали, что я могу превратиться в первоклассную сучку?

— Что такое «сучка»? — Вопрос исходил от братьев, стоявших позади нее.

— Это злобная женщина, которой плевать на чувства других людей.

Див упал на колени, обхватил её за талию и крепко обнял. Затем уткнулся лицом в её грудь.

— Прости нас, красавица, мы не хотели потерять тебя.

Она увидела то же сожаление и беспокойство на лице всех братьев. Это глубоко тронуло её, они все так заботились о ней и в то же время оказались настолько невежественными. Неудивительно, что они так сильно хотели её, если в родном мире им пришлось бы выбрать в качестве шераз одну из стервозных женщин демос.

Конечно, не все женщины демос такие плохие. Или все?

— Мне нечего вам прощать, Див, не переживай. Я тоже не хочу потерять вас. Вы все мне не безразличны. Думаю, ты должен верить в меня немного больше.

— Мы не повторим этой ошибки снова, — перебил её Рик, подходя с другой стороны, и нежно взял её за подбородок пальцами, развернул лицом к себе и накрыл её губы своими. 

Этот поцелуй оказался мягким и нежным и отличался от горячих и страстных поцелуев её мужчин. С другой стороны, к ней прижался Джол, опаляя кожу своими поглаживаниями. Окруженная своими мужчинами, она ощущала себя в безопасности, защищенной, но самое главное — она ощущала, что принадлежит им телом и душой.

Кто-то тихо прокашлялся, и её близнецы неохотно отстранились, лишая теплоты и комфорта. Она развернулась лицом к другим близнецам — своим «отцам».

— Мы видим, что ты испытываешь привязанность к своим избранникам. Мы постараемся как можно скорей завершить процесс удочерения, чтобы она стала вашей шераз.

— Будем признательны. Позаботьтесь о ней для нас. Она наше сокровище, — сказал Джол, отвешивая Теву и его братьям почтительный поклон.

— Мы покинем тебя сейчас, но вернемся через несколько дней. Расставание с тобой для нас хуже, чем ссылка на ледяные равнины, — сказал ей Рик.

Она кивнула, изо всех сил пытаясь сдержать навернувшиеся на глаза слезы, когда каждый из них прощался с ней перед уходом.

Некоторое время она просто стояла и смотрела на дверь, в которую вышли её мужчины, подавляя в себе желание броситься следом за ними.

Кэт чуть не подпрыгнула на три фута, когда кто-то коснулся её плеча. Она обернулась.

— Я покажу тебе твою комнату. Ты хочешь что-нибудь ещё? — спросил Юв, поднимая её чемодан.

— Хм, я слегка проголодалась и хотела бы освежиться, если можно.

Все братья улыбнулись с явным удовольствием.

— Для меня будет честью приготовить тебе еду. — Тев быстро исчез через другую дверь гостиной.

— Извини, дочь моя, — сказал Рив, — но мне нужно вернуться к своим обязанностям.

— О, не буду тебя задерживать, пожалуйста. Хм, я должна называть тебя папой или отцом?

Трое взрослых мужчин улыбнулись ещё шире.

— Слово «папа» означает отец?

— Да. — Она улыбнулась в ответ. Как легко оказалось сделать этих мужчин счастливыми. — Слово «папа» — это знак привязанности к отцу.

Тев замолчал, его улыбка исчезла, быстро сменившись хмурой озабоченностью.

— Мы хотели бы, чтобы ты называла нас так, как тебе удобно.

— Мне нравится «папа». У меня никогда не было собственного отца. Мой настоящий отец оставил меня и мою мать, когда я была ещё совсем маленькой.

На их лицах отразился ужас. 

— Как мог отец оставить своего ребенка? Этот мужчина без чести, — заявил Оул.

Это действительно оказалось для них честью, по крайней мере, для мужчин.

— О, не переживайте, это не редкость на моей планете. Мы с мамой отлично справились сами.

— Но Джол рассказал нам, что тебя, беззащитную, похитили торговцы джорвалы.

— Вот об этом я хотела бы забыть, — ответила она, грустно вздохнув. — Уверена, Джол и Хэл спасли меня от худшей участи.

Три оставшихся брата взглянули друг на друга, неуверенные, что делать или говорить дальше. Вероятно, они все исполняли прихоти своей грубой невоспитанной шераз.

— Ты официально свободна. Я сам подписал документ, поэтому у тебя нет причин чего-то бояться. Мы более чем рады обрести в твоем лице дочь. Знаю, что по-своему Серрбим тоже рада.

Вот это ещё бабушка надвое сказала. Но Кэт ничего не могла с этим поделать. Она не хотела беспокоить своих новых отцов.

Отцы.

Она захихикала. На Земле у нее не было ни одного, а здесь появились сразу четверо. Как всё изменилось.

— Да, спасибо, если тебе нужно идти, папа, — сказала она Теву, — то, пожалуйста, иди.

Они становились просто красавцами, когда улыбались. Тев кивнул и быстро вышел в ту же дверь, что и её мужчины, оставив её с Ювом и Оулом.

— Сюда, дочь. — Оул улыбнулся, направляясь к другой раздвижной двери. Все они выглядели одинаково. Он раздвинул её, открывая взору Кэт длинный коридор с несколькими дверями всё того же желтоватого оттенка. — Это спальни. Наши сыновья живут в той стороне. — Оул указал налево. — Они на тренировке и не вернутся до конца недели. Наша комната рядом с ними, третья дверь — комната Саррбим. Вот эта комната, дочь моя, принадлежит тебе.