Изменить стиль страницы

— Ну, им придется смириться, потому что мы с Пирсом очень счастливы, и не планируем расставаться. — Я слегка нервничаю, прежде чем сказать. — На самом деле, мы говорили о нашем будущем.

— Рэйчел, о чем ты говоришь? Вы обручились?

— Нет. — Я улыбаюсь. — Еще нет, но скоро.

— Как скоро?

— Я не уверена. Просто знаю, что Пирс думает об этом.

— Дорогая, ты не готова. Вы встречаетесь несколько месяцев.

— Ты знала папу двенадцать дней.

— И этого было недостаточно. Мы не должны были торопиться со свадьбой.

— Почему? Какая разница? Вы счастливо женаты тридцать лет.

— Да, но мы с отцом женились в другие времена. В наши дни люди встречаются год или два, а затем только начинают задумываться о браке. Долгая помолвка дает им возможность лучше познакомиться друг с другом.

— Мне не нужно столько времени. Я уже знаю Пирса.

— Сомневаюсь, что ты знаешь о нем все.

— Возможно, нет, но я чувствую, что люблю его, и только это важно.

— Ты говорила, что любишь Адама, и вспомни, чем все закончилось.

— Я не была влюблена в него. Я не знала, что такое любовь, но теперь я ее чувствую. Мама, я действительно люблю Пирса, и не хочу ждать, когда мы сможем быть вместе.

— Вам нужно притормозить и дать себе время подумать. Я не хочу, чтобы ты решала все впопыхах.

— Давай не будем больше разговаривать на эту тему. Мы явно не согласны, и я не хочу ругаться.

— Милая, я не хотела...

— Пожалуйста. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

Она медленно вздыхает.

— Я хотела спросить, ты придешь на День благодарения?

— Я еще не уверена.

— Рэйчел, он уже на следующей неделе. Тебе нужно успеть купить билет на самолет.

— Я знаю, мам. Но сначала мне нужно поговорить с Пирсом.

— Зачем?

— Потому что я... — Я не хочу ничего говорить, так как мама будет расстроена, но ей нужно понять, я не могу всегда проводить праздники только с ней. — Мама, я думала, что останусь здесь.

— О, — в ее голосе различима грусть. — Значит, ты не приедешь домой?

— Не совсем так. Я лучше приеду на Рождество, а то очень дорого летать домой всего на несколько дней.

— Рэйчел, ты же знаешь своего отца, мы заплатим за билеты. Просто скажи мне точную дату.

Мне нужно набраться смелости и сказать ей истинную причину, по которой я хочу остаться.

— Мама, я знаю, что ты хочешь, чтобы я приехала домой... Но я хочу провести День благодарения здесь. С Пирсом. Я не хочу оставлять его одного со своими родителями. Они ужасные люди. Постоянно его оскорбляют, и я не хочу, чтобы для Пирса праздник был разрушен.

— Я не знала, что для него все так плохо. Мне жаль.

— Я и сама не подозревала, насколько все плохо, пока не познакомилась с его родителями. Ты не поверишь, как они с ним разговаривают. Они не сказали ничего хорошего за весь вечер. И его отец... все, что он делал, постоянно критиковал Пирса. Ему не стоит портить себе День благодарения, проведя его с родителями.

— Ты говорила с ним об этом? О его планах на праздник?

— Нет. Я предполагаю, что он собирается быть со своей семьей, поэтому, я думаю, мне нужно поговорить с ним, прежде чем я что-нибудь решу.

— Почему бы тебе не привести его к нам? Мы будем рады с ним познакомиться поближе.

— В самом деле? Ты не возражаешь, если я приведу его домой на День благодарения?

— Конечно, нет. Милая, почему ты так думаешь?

— Потому что ты ведешь себя так, словно не одобряешь Пирса.

— Ничего подобного. Я просто хотела, чтобы ты была осторожна и не пострадала. Но я могу понять, как сильно ты его любишь. Ты говорила о нем без остановки в течение нескольких месяцев, поэтому пришло время, чтобы мы с отцом с ним познакомились.

— Спасибо, мама. Я поговорю с Пирсом и перезвоню. А теперь мне пора бежать на занятия. Позже поговорим.

Я счастлива, что мама не приняла в штыки мое нежелание ехать домой. И она хочет, чтобы Пирс поехал со мной, если я передумаю. Не могу дождаться их встречи с ним. Я знаю, что они полюбят его так же, как и я.

ГЛАВА 29

ПИРС

Сегодня утром я вернулся в офис в 3:45 и только что закончил отчеты. Уже 5:50, а мой отец обычно приезжает к шести. Я оставляю документы в его кабинете, возвращаюсь к себе и звоню Ройсу. Пришло время воплотить в жизнь план, который мы обсуждали. Мы не согласовывали сроки, но я не могу больше ждать. Теперь, когда мой отец узнал о Рэйчел, он сделает все, чтобы нас разлучить.

Я просто надеюсь, что Ройс не даст задний ход. Он единственный, из тех, кого я знаю, кто может мне помочь. Джек не знает об участии Ройса, и даже если бы знал, мне кажется, он бы мне не помог. Слишком рискованно, и, хотя ему нравится риск, я не думаю, что он пойдет до конца. На карту поставлено слишком много. Но Ройс? Он тоже любит рисковать. Чем больше, тем лучше. Он безрассудный и всегда таким был. Жаждет возбуждения, приходящего с тем, что он не должен делать, поэтому я знаю, он мне поможет.

Его телефон звонит несколько раз, пока он, наконец, не берет трубку.

— Привет? — Его голос звучит неуверенно. Думаю, я разбудил его. Ройс не работает, поэтому он может позволить себе спать чуть ли не до полудня.

— Ройс, это Пирс.

— Пирс? — Я слышу громкий шум, будто он шарит в поисках часов. — Еще даже шести нет. Почему, черт возьми, ты звонишь мне в такую рань?

— Что ты сегодня делаешь?

— Ты позвонил, чтобы узнать мои планы? Нужно ли мне напомнить, который сейчас час?

— Мне нужна твоя помощь. Я объясню позже, но сейчас мне нужно знать, можешь ли ты пойти со мной в город.

Он громко стонет, а потом я слышу, как он зевает.

— Зачем?

— Я объясню тебе, когда доберусь до твоей квартиры. Ты можешь или нет?

Ройс вздыхает.

— Да. Мне все равно нужно в два встретиться с моим инструктором по публичным выступлениям.

Ройс уже обучается своему будущему, как политик. Это его «работа», если ее можно так назвать. Часть его обучения включает в себя тренинг, как правильно выступать перед электоратом. Он также учится тому, как выступать на дебатах и отвечать на вопросы прессы.

— Отлично. Хороший повод.

— Извини, для чего? — спрашивает он, громко зевнув в телефон.

— Почему мне нужно в город. Я буду присутствовать на твоей речевой практике. Ты хотел узнать мое мнение, и именно поэтому я с тобой еду.

— Что, черт подери, ты несешь? Это сон? Я что, еще не проснулся?

— Послушай меня. Если мой отец спросит, скажи ему, что ты попросил меня поехать на Манхэттен с тобой, дабы оценить твое выступление. После мы собираемся поужинать и пропустить по стаканчику.

— Почему я…

— Ройс! Просто сделай это для меня. Ты сказал, что поможешь.

— Все из-за той девушки, не так ли? — Ройс снова зевает.

— Мы поговорим об этом позже. Так ты согласен или нет?

— Да не вопрос. Ты действительно думаешь, что твой отец позвонит, чтобы проверить твою историю?

— Я знаю, он так и сделает.

Синклер смеется.

— Он относится к тебе, как к пятилетнему ребенку. Интересно, позволит ли он когда-нибудь тебе вырасти?

— Вставай и одевайся. Я буду у тебя в восемь. — Вешаю трубку, прежде чем начнется новый шквал вопросов. Я не могу свободно разговаривать в офисе, тем более, мой отец может появиться в любую секунду.

— Пирс.

Поднимаю голову, а вот и он, стоит в дверях моего кабинета. Сейчас будет орать на меня из-за Рэйчел. Я удивлен, что прошлой ночью отец не звонил в воспитательных целях.

— Доброе утро, отец. Я оставил отчеты на твоем столе.

— Да. Я их видел. На этот раз ты действительно проделал отличную работу.

Я киваю, принимая его слова за комплимент. Для большинства людей такая похвала — мелочи, но не для него. И это странно. Почему он хвалит меня, вместо того, чтобы кричать и бесноваться?

Отец подходит ко мне.

— Разве не в этой одежде ты был вчера на ужине?