Изменить стиль страницы

- Определенно. – кивнула Радинка. - Наслаждайтесь своим свиданием.

- О, у нас есть дело, о котором также нужно позаботиться,- сказала Лара. - Полицейское дело.

Радинка фыркнула и пробормотала: - Ты имеешь в виду бессмысленную обезьянью работу.

- Можно мне печенье? - Константин прыгал вокруг стола.

- Извините сеньйоры. - Джек снова поклонился, затем, положив руку на спину Лары, сопроводил ее из кафетерия. - Я почти закончил свой завтрак, когда Карлос сказал мне, что звонил Говард, и ты здесь ожидаешь меня. Я приехал так быстро, как смог.

- Спасибо. Я оставила сообщение на твоем мобильном телефоне.

- Я слышал его. - Он улыбнулся ей, когда они шли по коридору. - Я рад, что ты согласилась пойти со мной на свидание.

Она пожала плечами. - Это всего лишь на несколько часов, верно? Затем мы вернемся к работе.

- Как тебе угодно. Говард сказал, что он показал тебе материалы на ноутбуке.

- Да. Я была поражена тем, как много информации ты обнаружил. Это очень впечатляет.

- Grazie. - Он повернул направо и повел ее в другой коридор. - Я полон решимости найти Аполлона как можно скорее. Я думаю, он похищает новую девочку в каждую четвертую субботу каждого месяца.

- Я тоже это заметила. Через несколько недель он снова нападет.

Джек кивнул. - Мы поймаем его до этого.

Мы? Лара прикусила губу. Она очень не хотела говорить Джеку, что это было делом только сотрудников полиции и ФБР, особенно после напряженной работы, которую он сделал. - Ты знаешь, я возвращаюсь к патрулированию улицы в среду.

Джек остановился. - Ты будешь работать ночью?

- Да. Похоже, мы оба будем работать в ночную смену.

Он нахмурился. - Я очень долго не смогу увидеться с тобой.

Ему будет ее не хватать? Ларе нравилась эта мысль.

- Не волнуйся. У меня выходной или два каждую неделю. Может быть, я даже соглашусь пойти с тобой снова, хотя это будет зависеть от того, как сегодня вечером пройдет свидание. - Она посмотрела на него с дразнящей улыбкой.

Он нахмурился сильнее. - Я надеюсь, что пройдет очень хорошо. Я хотел бы поделиться чем-то особенным. Место о котором я искренне забочусь.

- О.- Ее улыбка увяла. - Окей.

- Но у нас будет не так много времени чтобы побыть там. - Он оглядел зал. - Если с тобой все в порядке, я думаю, что мы можем сразу же ехать.

- Правда? - Она смотрела, как он открыл дверь и осторожно заглянул внутрь.

- Ой, извините.- Он прервал кого-то на работе. Он прошел по коридору к следующей двери. - Мы всегда сможем поработать над случаем Аполлона позже. Я уже сделал много работы, тебе не кажется?

- Да, сделал. - Она нахмурилась, как он открыл дверь кладовки и заглянул внутрь. - Ты потерял что-нибудь?

- Я просто не хочу, чтобы нас видели. Заходи. Это надо сделать здесь.

Он схватил ее за руку и затащил в чулан.

Неужели это его идея свидания? Сидеть в шкафу? Она мельком увидела полки, заполненные канцелярскими товарами прежде, чем Джек закрыл дверь и погрузил их в темноту. - Черт возьми. Я думала, у нас будет что-нибудь особенное.

- Будет, красавица. У меня все распланировано.- Он обнял ее. - Джиэнетта и Марио стремятся встретиться с тобой.

- Кто они?

- Они заботятся о палаццо для меня.

Она трудно сглотнула. - Но это находится в Венеции.

- Да. - Он погладил ее щеку суставами. - Это - то, куда мы идем.

Ее челюсть отвисла, затем закрылась, когда она покачала головой, не веря своим глазам. - Мы не можем поехать в Венецию. Речь идет о десяти часов полета, не так ли?

- Нам нужно спешить. У нас около трех часов.

- Перед вылетом самолета? - Действительность она поняла о чем он. - Тогда, что мы здесь делаем? - Ее сердце начало колотиться. Это было так неожиданно. И так интересно. - Я должна пойти домой и упаковать вещи. Мне нужен паспорт. - Она отодвинулась от него, чтобы добраться до двери.

Он остановил ее так неожиданно, что ее сумочка упала на пол. - Красавица, мы уезжаем сейчас.

Внезапно подозрение закралось у нее, и крошечные волоски на затылке встали дыбом. – Что…что ты имеешь в виду?

- Мне нужно, чтобы ты мне доверяла. - Он обнял ее крепко.

Ее тело похолодело, несмотря на жар его тела. - Почему мы в этом шкафу?

- Так никто не увидит нашу телепортацию.

Лара ахнула. - Нет.

- Да. Ты видела, как я делаю это раньше. Это совершенно безопасно.

- Это точно сумасшествие! - Она сильно толкнула его в грудь.

- Лара. - Он держал ее за плечи. - Я никогда не сделаю ничего, что может причинить тебе вред. Я забочусь о тебе слишком сильно, чтобы позволить чему-либо навредить тебе.

Он заботился? Ее сердце растаяло. К сожалению, остальное по-прежнему было в шоке. - Я не знаю, как телепортироватся. Мне страшно.

- С тобой все будет в порядке. Пока ты находишься в моих объятиях, ты будешь в безопасности.

Она сглотнул. - Разве на самолете не будет безопаснее?

- Господи, мы могли бы быть в Венеции через две секунды.

- В это, кажется, трудно поверить. И для кого-то, кто притворяется нормальным в последние две недели, внезапно ты решаешь показать мне свое истинное " я"?"

- Да. - Он ослабил руки вокруг нее. - Это шаг вперед, тебе не кажется?

Он, наконец, готов быть честным с ней? Как она могла отказать ему? – Я…я хочу двигаться вперед.

- Тогда пошли со мной. - Он крепко ее обнял. - Держись за меня и не отпускай.

Она обняла его за шею и сжала руки. - Ты уверен, что это безопасно? Нет ограничений по весу или…

Все почернело.

Она споткнулась и мигнула, поскольку вокруг нее крутились зажженные свечи, отражаясь от золотых стен.

- Спокойно, любимая. - Джек держал ее.

Комната прекратила вращаться, и она увидела картины на стенах и потолке, все написанные умело и находятся в блестящих позолоченных рамках. Свечи пылали в золотых стенных подсвечниках и в трех декоративных люстрах. Старинная мебель стояла вокруг огромного камина с мраморной каминной столешницей.

Ее ноги твердо стояли на полированном мозаичном полу. Это, конечно, не Канзас. - Ничего себе.

Джек отпустил ее. - С тобой все в порядке?

Она снова оглядела комнату. - Ух ты.

Джек усмехнулся. - Добро пожаловать в мой дом. - Он направился к французским дверям и распахнул их. - И добро пожаловать в Венецию.

Глава 13

Джек улыбнулся над выражением лица Лары. Шок перешел в удивление, когда она пристально осмотрела Большую Комнату. Он почувствовал прилив гордости, поскольку комната была большая и хорошо освещена. Марио и Джиэнетта уже не в том возрасте, чтобы это сделать, так что, вероятно, это был, их внук Лоренсо, который и зажег все свечи прежде, чем уехать на боевое задания.

Через открытые французские двери пронесся прохладный ветерок, заставляя огонь мерцать и блестеть золотом. Лара посмотрела на него насмешливо.

- Просто небольшой палаццо, да?

Он пожал плечами.

- Он существует более двухсот в Венеции. В этом нет ничего грандиозного.

- Правда. У каждого такой есть. - Она последовала за ним на балкон. - Я не могу в это поверить. Мы действительно находимся в Венеции?

- Да. Венеция. - Он глубоко вдохнула прохладный влажный воздух. Свечи горели за стеклами фасада на каждой стороне французских дверей. Стол с двумя стульями, расположенный в углу балкона, был накрыт.

Он посмотрел через перила на воду. Огни отражались в ней так же, как и лунный свет, и свет из соседних палаццо. Водные ворота были прямо под ними, на первом этаже. Лампы от водных ворот осветили красно-полосатые столбы перед его домом.

Джек всегда любил приходить домой. И теперь у него был кто-то, с кем можно разделить всю эту красоту. - Тебе здесь нравится?

- Это невероятно. Очень … старый. - Лара взглянула на него странным взглядом, затем вздрогнула.

- Холодно? - Он обнял ее и притянул к себе согревая .