Седони Бальтазар — сестра Хеландера Бальтазара. Много лет назад она служила в храме, в котором хранилась хроника Акаши. Но оттуда её выгнали, и она больше не могла рассказать матери Хеландера Бальтазара, кто будет следующей магической партнёршей Хеландера. Поэтому тот без разбора начал похищать девушек, чтобы наугад найти свою следующую магическую партнёршу. Если бы Седони не выгнали, потому что её тело не настолько чистое, как якобы должно было быть, тогда всё было бы иначе.
Я не знала, что сказать, поэтому выпалила первое, что пришло в голову:
— Хронику Акаши можно читать, даже если тело больше не чистое. Это правило — просто ерунда.
Седони рассмеялась.
— Я знаю, — сказала она, подзывая меня к себе. — У меня никогда не было контакта с мужчиной. Но не могли же святые девы сказать общественности, что они исключили меня, потому что заметили, что моя мать использует меня в своих целях, в качестве осведомительницы. Алка Бальтазар влиятельное лицо в Объединённом Магическом Союзе. Она родом из королевской семьи, такого человека не оскорбляют публично или даже разоблачают.
— Да, конечно, но вместо неё разоблачили вас, и ваша же собственная мать вас отвергла, — вставила я.
— Зови меня Седони, — попросила она, потом в её глазах появилась печаль. — Моя мать действительно отвергла меня, но только потому, что полагала, будто я настолько глупа, что даже не могу передать простую информацию, чтобы этого никто не заметил.
— Мне действительно очень жаль насчёт твоей семьи, Седони, — с сожалением сказала я.
— Ради бога, нет, — смутилась Седони. — Это я должна простить у тебя прощение за свою семью. Всё то горе, что они причинили тебе, тебе и твоей маме. Это всё из-за семьи Бальтазар, из-за моей матери и моего брата. Иногда я думаю, вот бы иметь побольше смелости, чтобы восстать против них, а не только всю жизнь прятаться.
— Ты прячешься в Беларе от своей семьи?
— На самом деле, от моей собственной семьи меня прячет твоя бабушка. Когда мне пришлось покинуть храм, и моя мать не приняла меня обратно, я не знала, куда пойти. Элеонора Донна была тогда служанкой у семьи Бальтазар. Она видела, как я стою перед закрытой дверью и не знаю, что делать. Она сжалилось надо мной и послала меня к твоей бабушке. Твоя бабушка не колеблясь помогла мне укрыться здесь. Но моя мать просто хотела унизить меня и наказать. Она не думала, что кто-то проявит ко мне сострадание. Она потребовала, чтобы я вернулась домой, а если не вернусь, то поплачусь жизнью.
— Она тебе угрожала? — испуганно спросила я.
Седони кивнула.
— Она хотела, чтобы я вернулась и поддерживала брата в его политических амбициях. Вышла замуж за мужчину, которого она для меня выберет. Стечение обстоятельств было благоприятным, чтобы посодействовать быстрому политическому подъёму Хеландера.
— Но ты не захотела возвращаться, — констатировала я.
— Нет, — решительно сказала Седони. — Я не могла вернуться, чтобы снова попасть под её ярмо и вести жизнь, в которой всё вращается только вокруг того, чтобы осуществить заданные ей цели.
— А что за цели преследует твоя мать? — спросила я.
— Ты знала, что моя мать после смерти Бернадетты фон Некельсхайм должна была наследовать корону?
— Да, — сказала я.
Господин Лилиенштейн рассказывал мне об этом.
— В ожидание этого события она выросла, — огорчённо сказала Седони. — С момента её рождения её готовили к тому, чтобы стать следующей королевой Объединённого Магического Союза. Она получила образование в политике и истории, выучила законы и структуры администрации. Все мысли, которые у неё когда-либо появлялись, были направлены на то, чтобы стать хорошей королевой.
— А потом всё совершенно изменилось, — задумчиво сказала я.
— Именно, потом Бернадетта фон Некельсхайм решила, что монархию следует отменить. Жизненная роль, которую должна была играть моя мать, рухнула. Но она не сдалась. Её миссия как была, так и осталась: она хочет привести семью Бальтазар к власти, и не сдастся, пока не достигнет своей цели.
— И это причина всех страданий? — спросила я.
— Мне так жаль, что моя мать причинила тебе всё это горе.
— Мне всё больше кажется, что она сама тоже всего лишь жертва, — сказала я.
— Нет, — решительно сказала Седони. — Это не оправдывает того, что она делает. Хеландеру не нужно было следовать воли матери. Не должно было всё зайти настолько далеко. Но она внушительная и сильная женщина. Ей нельзя просто так в чём-то отказать, она уж позаботится о том, чтобы все в её окружении плясали по её дудку.
— Но ей сейчас должно быть около семидесяти лет. Когда-то и ее время закончится, — сказала я.
— Да, и до тех пор я буду жить в Беларе под действием чар твоей бабушки. — Мой брат и мама не могут войти в город, так же, как и Морлемы. Я жива благодаря твоей бабушке.
Я медленно кивнула. По крайней мере, присутствие Седони объясняло, почему Морлемов видели здесь, в Беларе.
— Почему бабушка никогда не рассказывала мне о тебе? — спросила я.
Седони улыбнулась.
— Не знаю, наверное, у нее есть свои причины. Я доверяю твоей бабушке свою жизнь и не спрашиваю, почему она не посвятила тебя в некоторые тайны, — сказала Седони. — Что вообще привело тебя сюда?
— Я искала доступ в Белару, — медленно сказала я. — Я узнала об одном лекарстве, которое могло бы спасти Адама, — сказала я. — Иерихонский эликсир. Он предположительно спрятан в Беларе.
Седони сначала удивилась, а затем серьезно посмотрела на меня.
— Я знаю о том, что произошло с Адамом. Мы с твоей бабушкой пытались вернуть его душу и привязать ее обратно к телу, но было уже поздно.
Я с болью вздрогнула и на мгновение закрыла глаза. Боль пронзила защитную оболочку вокруг моего сердца.
— Мне жаль, — смущенно сказала Седони.
— Ты знаешь легенду об эликсире? — спросила я, сосредоточившись на фактах.
Боль не должна отвлекать меня.
— Конечно, — ревностно сказала Седони. — Многие её знают. Даже мой брат уже много лет назад хотел непременно его заполучить. Моя мать заставила меня расспросить об эликсире хронику Акаши. Она была одержима, хотела добраться до всего, что хоть как-то может помочь Хеландеру обрести власть или укрепить её. По словам хроники, элексир должен находится в Беларе, но никто точно не знает, где. До тебя его искали уже многие другие маги, и тоже ничего не нашли. Даже Хеландер не смог.
— Бальтазар был здесь и искал эликсир? — удивилась я.
История становилась всё интереснее.
— Да, тогда я была ещё в храме, и как только передала матери, что эликсир должен быть здесь, в Беларе, он перевернул каждый камень в округе. Теперь я уже больше не верю в то, что кто-то ещё сможет его найти. Может он спрятан в какой-то стене, в пещере под городом, а может последняя капля прилипла к песчинке и его уже вечность переносит ветром туда-сюда по пустыне.
— Да, может быть, — задумчиво ответила я, и в этот момент вспомнила, что госпожа Гонден стоит сейчас в своей кухне и, наверное, уже беспокоиться, потому что я бесследно исчезла.
— А эта дверь вообще безопасная? — спросила я Седони, возвращаясь к маленькой комнатке.
— Твоя бабушка уверила меня, что только она способна использовать эту дверь. Однажды я сама попыталась пройти через неё, но для меня это было невозможно. Только когда она вместе со мной заходит в комнату, я могу последовать за ней.
— Я во многом похожа на бабушку, — сказала я. — Сейчас мне нужно идти, но если ты не против, то я скоро вернусь. Я знаю, что вероятность найти Иерихонский эликсир очень мала, но этот эликсир мой последний шанс, чтобы ещё как-то предотвратить судьбу Адама.
— Тебе всегда рады в моём доме, — сказала Седони, кивая.
Я вошла в маленькую каморку и закрыла за собой дверь. Всего несколько секунд я стояла в темноте, потом маленькая комнатка засветилась золотистым светом и снова изменилась. Мгновение спустя я смотрела на пыльную банку консервированной смородины.