Изменить стиль страницы

--Именно поэтому, я и не хочу, чтобы вы во всё это ввязывались, -- помолчав, произнесла она.

--Я уже ввязался, -- вздохнул Профессор, -- видите эту папку? Это документы Ингвара Краковского. Я получил их вчера вечером. Он вёл расследование, и он же приказал, в случае своей гибели, отправить эти документы мне.

--Хорошо, -- тяжело вздохнула Пшертневская, откидывая со лба прядь волос, -- только я Вас умоляю, будьте осторожней, не лезьте на рожон.

--Ничего не могу обещать, -- ответил Криэ, поднимаясь из-за стола, -- мы сейчас все ходим по лезвию

VI

Маленькая хрупкая девушка застыла посреди кабинета досточтимого Кристобаля Сангры, удерживаемая двумя здоровенными гвардейцами. И было не совсем понятно, то ли они держат её, чтобы не вырвалась, то ли чтобы не упала. Радислава действительно едва стояла на ногах. Оборотничка была полностью дезориентирована в пространстве, её тошнило.

Высокий темноволосый человек в форме высшей инквизиции, сидевший напротив неё, норовил расплыться в бесформенную кляксу. Несмотря на расширенные зрачки, девушка мало что видела, да и слышала тоже. Лишь отдельные слова, раскалённым железом впивавшиеся в мозг.

...единственная выжившая... Саксонский корпус... Волчий мор... кровь... смерть...

Неужели этот город позвал её только затем, чтобы убить?

Нет, нет, нет...

А слова раскалёнными иглами впивались в мозг, подкованными каблуками били по черепу...

Радислава вывернулась из рук гвардейцев и упала на колени. Обхватив спутанными руками голову, оборотничка хрипло взвыла, повалилась на пол и осталась неподвижно лежать на плитах.

--В камеру, -- коротко бросил Сангре, -- как только очнётся, переведёте в подвал.

Гвардейцы выволокли бесчувственную Радиславу в коридор. Господин инквизитор задумчиво глядел ей вслед, думая о своём. Вилдар Криэ начал расследование по поводу гибели Ингвара Краковского. И можно было не сомневаться, что он костьми ляжет, но добудет необходимые доказательства. Для Криэ -- это дело чести. Кристобаль Сангре вздохнул. Ну что ж, одной проблемой больше, одной меньше...

***

Из-за неплотно прикрытой двери кабинета, который делили Анна и Рид, слышались звуки драки, звон клинков и хлопанье крыльев. Дверь, не выдержав напора изнутри, слетела с петель и грохнулась на пол. В коридор вылетели закутанный в пилигримский плащ человек и архонт в полной боевой трансформации. Клинки мелькали, как серебристые молнии. Человеку приходилось несладко. Хоть он почти не уступал архонту в скорости, но у него в руках был только меч, тогда как Рид использовал ещё и крылья, сами по себе являвшиеся страшным оружием. Отбивая выпад архонта, человеку всё же удалось полоснуть его по щеке. Рид зашипел от жгучей боли. Человек, воспользовавшись его замешательством, высадил ближайшее окно и выпрыгнул на улицу. Архонт с рычанием выругался, принимая свой обычный вид. Пошатнулся, опёрся о стену. С другого конца коридора к нему спешили княжна Ди Таэ и Арьята. Ведьмочка подбежала первая.

--Отец Рид!..

--Я в порядке, Арьята, -- сквозь зубы выдохнул он, представляя, как примерно выглядит: отросшие за последнее время волосы растрёпаны -- ремешок слетел во время трансформации, -- лицо в крови, причём проклятый порез жжёт так, что голова просто раскалывается.

Арьята прижала ладонь к его щеке, бормоча обезболивающую формулу. Рид почувствовал, как жгучая боль утихает и благодарно взглянул на ведьмочку. Анна, заметив, что её помощь не требуется, спешно набирала номер Эрика.

Пятнадцать минут спустя все собрались в лаборатории князя. Целитель колдовал над щекой архонта, сращивая ткани.

--М-да, -- протянул он, -- святой отец, похоже, останется шрам. Ничего не могу сделать. Этот клинок ковали специально против магии.

--Что?! -- архонт резко взвился на ноги, -- Нет!

--Вы так печётесь о своей внешности? -- скептически осведомился маг. -- А шрамы, между прочим, украшают мужчину. Вон, берите пример с Виктора, -- усмехнулся Эрик.

--Князь, я уважаемый служитель церкви, а не разбойник с большой дороги! -- возопил Рид.

--Простите, святой отец, ничем не могу помочь, -- развёл руками целитель.

Священник со стоном плюхнулся в кресло, уронив голову на руки. Арьята присела напротив него на корточки и осторожно откинула длинные пепельные пряди, упавшие ему на лицо.

--А, по-моему, ничего страшного, просто светлая полоска... Мне даже нравится.

--Да? -- архонт воззрился на неё, как умирающий в пустыне на стакан воды.

--Конечно, -- Арьята сдёрнула с запястья чёрную ленту, которую таскала, как украшение, и стянула волосы Рида в аккуратный хвостик. -- Вот так! -- она чмокнула его в щёку.

--Эхм... -- архонт на несколько секунд впал в блаженный ступор. На щеках священника выступил румянец.

--Отец Рид, может, всё же расскажете нам, что произошло? -- вывела его из ступора госпожа кардинал.

--А, да, конечно, -- встряхнулся тот, -- я только что имел честь лично убедиться, что наш досточтимый коллега, святой отец Хьюго Де Крайто, жив. Я столкнулся с ним в кабинете и не скажу, что испытал от этого прилив радости. Он, впрочем, тоже. Но ждал сей достойный паладин церкви, как я полагаю, отнюдь не меня...

В лаборатории повисла тишина. Княжна Ди Таэ досадливо закусила губу.

--Всё правильно, -- удручённо продолжил архонт, -- он ждал Анну. По счастью, я появился раньше, иначе мы бы уже вполне могли оплакивать нашу штатную ведьму, прошу прощения за цинизм. Я попытался задержать Де Крайто, но все видели, чем это закончилось.

--Н-да, похоже, господин Сангре так и не оставил идею нас извести... -- задумчиво проговорил Эрик, -- поэтому, я думаю, нам стоит поторопиться.

--Да, - тряхнула головой Анна, -- я думаю дня через три, максимум через пять, мы получим своего сотрудника назад.

VII

Княжна Ди Таэ проверяла разложенное на кровати снаряжение, необходимое для ночного похода. Арьята заинтересованно рассматривала нехитрые приспособления в виде длинных свечей, мотка бечёвки, полой стеклянной сферы и нескольких флаконов с зельями. Девочка весьма смутно представляла себе, как с помощью этого спиритического хлама можно поймать душу, особенно если учесть, что наставница была мастером воздушной стихии, а никак не духа или некромантии. Правда, есть ещё магия крови...

Князь материализовался прямо посреди комнаты, не утруждая себя стуком в дверь.

--Арьята, выйди, -- коротко бросил он.

Девушка вопросительно глянула на чародейку. Та молча кивнула.

--Да, мастер, -- ведьмочка бесшумно выскользнула в коридор.

Эрик проследил за закрывшейся дверью и накинул на комнату полог неслышимости.

--Ну? -- скептически произнесла Анна.

--Хотел поговорить на счёт предстоящего дела, -- откликнулся маг.

--А малую зачем выдворил? -- не поняла княжна.

--Ой, ну зачем забивать ребёнку голову всякими глупостями...

--Ничего себе ребёнок, с грудью третьего размера, -- фыркнула Анна, -- ты видел, как она сегодня к Риду клеилась? Клянусь святой Вальпургией, малая добьётся его, или я не ведьма!

Эрик рассмеялся в ответ.

--Ладно, -- проговорил он, резко обрывая смех, -- шутки в сторону. Думаю, лучше кое-что прояснить.

--Я тебя слушаю, -- княжна внутренне напряглась.

--Для начала избавься от иллюзий, -- вздохнул Ди Таэ.

Анна непонимающе взглянула на брата.

--Сестрёнка, ну я же видел твои глаза, когда ты узнала, что Хьюго жив. Я прекрасно понимаю, почему ты так вцепилась в эту идею с душой...

--Эрик, что-то не так?

--Анна, ты же прекрасно знаешь, что если нам удастся всё осуществить, если он действительно вернётся... Анна, он не будет помнить несколько последних месяцев своей жизни, он не будет помнить тебя, а если и будет, то скорей всего, то время, когда ты подобрала его на пустыре...