Изменить стиль страницы

— Да я только сказал, чтобы он шёл поступать вместе со мной на Слизерин, — Гарольд улыбнулся брату-близнецу. — Что тут такого? Ведь попасть в Сли…

— Гарольд, а почему ты решил поступать на Слизерин? — вдруг спросил Северус Снейп у сына.

— Эм… — Гарольд стушевался. — Дядя Гарри обещал мне кое-что, если я поступлю на Слизерин. Только я не скажу, что именно — это секрет.

— Ах, дядя Гарри… — нахмурившись, протянул Северус. — Вечно этот Адамс что-то мутит. Ещё в школе с самого поступления был шебутной, теперь вот, моих сыновей на какую-то аферу подбивает.

— Севи, солнышко, — обратилась к мужчине Элизабет. — Гарри хороший парень, он детям никогда плохого не посоветует.

— Ну да, — скептически заметил Северус, выразительно вскинув кверху брови. — А не он ли несколько лет назад пришёл в школу Валлаби и посоветовал школьникам собирать металлолом на магловских свалках в сумки с расширенным пространством, нося активированный маглооталкивающий амулет, а потом сдавать этот металлолом маглам, у которых его… хм… позаимствовали?

— Ха-ха-ха! — Рассмеялась Элизабет. — Так ведь, когда он провожал сына в школу первого февраля, вначале к нему подошёл мальчик-старшеклассник и таинственным шёпотом предложил по дешёвке купить слиток золота, который оказался трансфигурированным. Только после этого Гарри пошёл детям читать лекцию о том, как надо правильно зарабатывать и при этом не попадаться властям.

— Гениальный поступок! — саркастично произнёс Северус. — Грандмастеру трансфигурации предлагать купить трансфигурированный слиток золота. Я молчу о том, что Адамсу вообще что-то предлагать купить чревато. Это случаем был не его внебрачный отпрыск?

— Кто знает! — многозначительно ответила Элизабет.

— Ух ты! — радостно воскликнул Эдвард, второй близнец. — Ты слышал, Гарольд? Это же гениально! И почему дядя Гарри ни о чём таком не сказал нам?

— Ты что, собираешься воровать бронзовые краны с магловских свалок? — удивлённо спросил Гарольд. — Ты же слышал, вся школа Валлаби уже этим промышляет. Уверен, они выгребли со свалок всё, что было не забетонировано.

— Мальчики, даже не вздумайте заниматься чем-то подобным! — грозно заявил Северус. — Тем более, что у всех свалок в Австралии уже давно патрулируют авроры и вылавливают подобных прохиндеев.

Пятеро Снейпов подошли к барьеру. Самодовольно покосившись через плечо на брата-близнеца, Грегори взял у матери тележку и побежал вперед. Спустя мгновение он исчез из виду.

— Вы мне будете писать? — тут же спросил Эдвард у родителей, пользуясь отсутствием брата.

— Каждый день — хочешь? — спросила Элизабет.

— Нет, каждый день не надо, — поспешно сказал Эдвард. — Дядя Гарри говорил, что когда он учился в Хогвартсе, большинство ребят получали письма из дома примерно раз в месяц.

— Ну раз дядя Гарри говорил… — протянула Элизабет.

— Ты, пожалуйста, не верь всему, что он наговорил тебе о Хогвартсе, — добавил Северус. — Ваш крёстный любит шутить.

— Что, и про Выручай-комнату тоже? — с недоверием спросил Эдвард.

— А что, Гарри рассказал вам о Выручай-комнате? — удивлено спросила у сына Элизабет.

— Ну… — Эдвард замялся. — Крёстный рассказал об этой комнате и попросил проверить её на разное имущество. Он сказал, что вы с папой её ограбили, но вдруг там что-то осталось.

Северус Снейп судорожно закашлялся от удивления. Он встал как вкопанный и тяжело задышал.

— Ну, Адамс… — шипя, протянул Северус.

Все вместе, оставшиеся на платформе Снейпы, толкали вперед вторую тележку, набирая скорость. У самого барьера Эдвард вздрогнул, но столкновения не произошло. Семья просто вдруг оказалась на платформе девять и три четверти, окутанной густыми клубами белого пара от ярко-алого «Хогвартс-экспресса». Повсюду в тумане виднелись неясные фигуры, и Гарольд уже исчез среди них.

— Где они? — с тревогой спросил Эдвард, глядя на туманные очертания, мимо которых они проходили.

— Мы их найдем, — успокоила его Элизабет. — Эди, вот они, по-моему.

Разобрать лица в густом дыму было трудно. Голоса, чьих обладателей было не видно, звучали неестественно громко. Кто-то поблизости во всю глотку рассуждал о правилах полета на метлах.

Из тумана возникла группа людей, стоящих у последнего вагона. Лишь подойдя совсем близко, Северус, Элизабет, Лили, Эдвард и Гарольд, смогли ясно увидеть их лица. Это была странная пара родителей, которая тем не менее, смотрелась весьма гармонично.

Маленького роста мужчина с аккуратной тёмно-каштановой бородой, одетый в классический костюм чёрного цвета и с широкополой шляпой на голове. Он был насколько низок и имел непропорционально большую голову, что можно было смело утверждать, что это карлик. Любой, кто читает газеты, смотрит телевизор или пользуется интернетом, сразу сумел бы опознать в этом низкорослом юноше всемирно известного миллиардера, самого богатого человека планеты, а волшебники ещё могли бы добавить — самый молодой грандмастер трансфигурации, а также самый богатый и один из наиболее влиятельных волшебников мира. Некоторые наиболее знающие маги ещё могли бы шёпотом добавить, чтобы не дай бог не услышал тот, о ком говорят, что подмастерье тёмной магии и некромантии, но мистер Гарри Адамс, если бы услышал подобное, то стал бы всячески это отрицать.

Рядом стояла юная девушка, чей рост лишь немногим превышал рост карлика, ей с натяжкой можно было дать семнадцать лет, хотя длиннополое черное вечернее платье и стильная шляпа с огромными полями делали её визуально ещё на несколько лет старше. Эмили Адамс, официально слабая волшебница и супруга мистера Гарри Адамса, которой завидует большая часть девушек мира, в том числе магического. Но лишь единицы знают, что на самом деле она не совсем человек.

Карлик держал за руку семилетнюю милую девочку с тёмно-карими глазами и густыми чёрными волосами, которые в распущенном виде ниспадали до поясницы. Девочка была названа в честь прабабушки отца — Мортиша. Она была с отцом почти одинакового роста, не дотягивая всего несколько сантиметров. Но любому было понятно, что ещё год-два, и доченька перегонит в росте отца, а затем и мать.

Навстречу Гарольду с радостью бросился второй сын этой странной семейной пары. Рослый для своих одиннадцати лет жизнерадостный мальчишка, одетый в форму Хогвартса со знаками отличия Пуффендуя. У него были каштановые непослушные волосы, карие глаза и слегка удлинённые верхние клыки, из-за которых его улыбка была несколько устрашающей, а школьная мантия придавала мальчишке схожесть с маленьким вампирёнышем.

— Алекс! — радостно закричал Гарольд, кидаясь обниматься с другом.

— Гар! — радостно воскликнул Алекс. — Тут так классно. Большой красный паровоз, куча народа, всем плевать на Статут секретности.

— Алекс, ты что, тоже едешь в Хогвартс? — удивлённо спросил подошедший Эдвард.

— Нет — это папина мантия, она мне немного маловата, но налезла, — отмахнулся Алекс. — Это всё ваша мама. Она моему отцу несколько месяцев по ушам ездила… Ну, так папа говорит… В общем, когда тётя Лиза была у нас в гостях в последний раз, она сказала, что всё должно быть символично, и мы все должны ей подыграть. Нас с Мортишей папа на сегодня в школе отпросил «по семейным обстоятельствам». Жаль, что меня в Хогвартс не отпускают. Я слышал, там круто — каждый год школьникам устраивают разные приключения на выживание, прямо как в гостях у бабули.

— Б-р-р… — выдал Эдвард, передёргивая плечами. — Нет уж, я больше к твоей бабуле ни за что в гости не поеду. Эти её игры «кто быстрее поднимет зомби»…

— Да ты что? — воскликнул Гарольд, с радостно горящими глазами. — Это же круто! Где ещё можно самостоятельно поднять зомби? А какие шикарные пирожки с игуанятиной она печёт!

— М-м-м… — протянул Алекс. — И не говори! Пирожки у бабули шикарные.

— Алекс, — сказал Эдвард, — помнишь, мы как-то видели у крёстного в кабинете фотографии. На одной из них он был с огромным морским драконом. Ты спрашивал у него, откуда такой монстр?