Изменить стиль страницы

— Это экспедиционная яхта, — пояснил Блэк. — Запас хода 5400 морских миль, шесть членов экипажа и семь просторных двухместных кают для пассажиров, скорость до 14 узлов и запас пресной воды в количестве пятнадцати тонн. Ты просил яхту для экспедиции, я такую и нанял.

— Шикарно! — восхищённо произнёс Джастин. — А кто это с тобой? — он кивнул в сторону историка.

— Профессор исторических наук Питер Хамфрис… Пёс, сколько стоило это удовольствие?

— Пять тысяч долларов в сутки, плюс расходы на питание, горючее и прочее, — пояснил Блэк.

— Восхитительно. Ты не разорился?

— Когда ещё мы поплаваем на настоящей яхте? — отмахнулся Блэк.

— Простите, профессор, — обратился Джастин к историку, — меня зовут Джастин Финч-Флетчли. Приятно познакомиться.

— Джас, ты с таким же успехом можешь общаться с причальной тумбой. Профессор находится под ментальным контролем. Кстати, надо на экипаж наложить Империо.

Поворачиваюсь к историку.

— Веди себя естественно, как в обычной жизни.

Историк тут же ожил, стал улыбаться и с интересом осматриваться.

— Мелкий, к чему такие сложности? — удивился Блэк. — Не проще потом на экипаж наложить Обливейт?

— Не проще. Ты забываешь о том, что у них могут быть видеокамеры, наверняка есть рация. И вот представь, решили мы использовать волшебство, а мы его будем использовать, какая у маглов будет реакция? Они тут же свяжутся по рации с берегом, начнут рассказывать о чертовщине.

— Может быть, тогда проще наложить Конфундус? — спросил Блэк.

— Ага, — саркастически выдал я. — И постоянно лупить по ним Конфундусом, после чего из-за неадекватности экипажа налететь на рифы и присоединиться к сокровищам на дне морском.

— Ну, раз надо, куда деваться… — согласился Блэк.

— Джас, у тебя как с Империо?

— На хомяках работало, — ответил Финч-Флетчли.

Вскоре весь экипаж был под действием заклятья подвластия, но из-за приказа люди вели себя естественно, просто не обращали внимания на странности. Мы отчалили от берега и поплыли на поиски приключений.

Корабельные каюты и отделка оказались выше всяких похвал. Всё отделано древесными панелями, большая кают-компания с барной стойкой и большим угловым диваном, отличные запасы алкоголя.

Пару дней мы выползали из кают-компании лишь для того, чтобы проспаться в своих каютах. Эти два дня мы пока только плыли к местам, в которых предположительно затонуло множество кораблей. Людям точно известно лишь о кораблях, которые затонули на глубине до пятидесяти метров и не очень далеко от берега, к ним ныряют дайверы, поэтому там всё, что было ценного, уже давно вытащили любители. А найти на большой территории океана даже в ограниченном регионе корабль, затонувший на большой глубине, да ещё при том, что его останки разметало по дну течением и накрыло почвой — задача не из лёгких.

Для поиска ценностей я достал книгу, отобранную домовиком, и нашёл поисковый ритуал.

— Ты чего хмуришься? — спросил Джастин.

— Да вот, читаю о ритуале. Нужна чаша, золото, волшебная палочка, пентаграмма и чёрный козёл… Тимми!

Домовик появился.

— Товарищ хозяин, уорент-офицер второго класса по вашему приказанию явился! — гаркнул он.

— Ты приготовил всё для ритуала?

— Так точно! — ответил домовик.

Тимми щелкнул пальцами, и на палубе появилась чаша, уголь и чёрный козёл. Скотина тут же стала бегать по ограниченному пространству палубы и жалобно блеять.

— Тпру.

Парализую животину заклинанием, насланным из перстня. Козёл замер и рухнул на палубу.

— Пёс, черти углём пентаграмму.

После того, как пентаграмма была начертана, в верхнюю вершину была положена золотая монета. Но из-за качки она всё время съезжала и норовила улететь за борт. Пришлось приклеить её чарами. В центр пентаграммы был установлен медный тазик, его тоже пришлось приклеить к палубе. В тазик налили воду и я положил в него свою запасную волшебную палочку.

— Ну что, кто козла будет резать?

— Я боюсь, — сделав большие глаза, ответил Джастин.

— Я не умею, — тут же сказал Блэк.

— Детский сад… Один боится, другой не умеет. Вы вообще волшебники или погулять вышли?

— Так ведь жертвоприношения запрещены, — сказал Джастин.

— А Империо, можно подумать, самое разрешённое заклинание! — с сарказмом сказал я. — Ладно, сам заколю. Пёс, тащи сюда животину.

Блэк при помощи левитации поднёс ко мне козла. Я достал нож и стал нараспев зачитывать заклинание:

— Империум оппримере виктима вирга опес михи аква лонгиус луцент сесаурум.

На последнем слове я перерезал козлу горло, обильно орошая пентаграмму алой жидкостью. Жидкость стала стягиваться к угольно-черным линиям рисунка, и они стали наливаться красным свечением. Затем вода в тазике засветилась лёгким голубым оттенком, а волшебная палочка стала крутиться, как взбесившаяся стрелка компаса. В какой-то момент палочка перестала крутиться и показала на северо-запад.

Свечение воды показывало расстояние до объекта поиска, чем оно интенсивнее, тем ближе находится искомое, а палочка показывала направление. Конечно, точность такого ритуала не очень высокая, но это лучше, чем искать наугад.

Так мы плавали большими кругами три дня, за которые извели пяток козлов. Зато в меню экипажа корабля основательно прописалось свежее козлиное мясо…

Постепенно мы сузили район поиска, приплыв к месту, которое, скорее всего, взяло обильную жатву среди кораблей. Конкретного места, чтобы там была прямо гора золота, к сожалению, не оказалось.

— Акцио золото из воды, — выкрикнул Блэк, направляя в воду волшебную палочку.

Уточнение про воду было не лишним, поскольку, когда я первый раз пробовал призвать драгоценный металл, сказал просто: «Акцио золото». В ответ мне притянуло всю бижутерию с корабля и посиневшего от удушения старпома, поскольку у него на шее была золотая цепочка толщиной с большой палец.

На удивление, призыв Блэка оказался действенным и со дна вылетел золотой слиток, за ним ещё один и ещё, а потом ему в лоб зарядила золотая монета, отчего Сириус упал на пятую точку и стал потирать лоб, и что закономерно, он прекратил подпитывать чары. Даже из-за такой добычи Блэк выдохся.

Замер глубины показал, что в этом месте до дна целый километр, так что стала понятна причина усталости Блэка. Поднять с километровой глубины три приличных по весу слитка золота, которые наверняка ещё были завалены остатками корабля и грунтом — это не чашку кофе выпить.

— Золото! — радостно воскликнул Финч-Флетчли. — Я уж думал, что мы вечно круги будем нарезать.

— Надо приказать капитану бросить якорь, — сказал Блэк.

— Сонорус. — Усилив голос чарами, я произнёс: — Капитан, становитесь на дрейф и бросайте якорь.

Когда уже якорь стал опускаться, то Блэк нахмурился.

— А разве якорь опускают не на дно? — спросил он.

— Нашёл, у кого спрашивать. Я таки хоть и жил у моря, но в мореходстве совершенно не понимаю. По логике так и есть.

— Мне кажется, что длины каната не хватит для такого действия, — заметил Блэк.

— М-да? Интересное замечание. Но почему тогда капитан… — Я округлил глаза и спохватился. — Твою мать! Он же под Империо и подчиняется приказам!

Блэк печально вздохнул.

— Пойду, поговорю с капитаном, — сказал он.

Тут яхту сильно дёрнуло, и мы все повалились с ног.

— Что за бесовщина? — выкрикнул Финч-Флетчли.

Яхту начало дёргать и потащило, словно маленькую лодку с рыбаком, которому на удочку клюнула огромная рыба. Только страшно представить размер рыбки, способной тащить за собой таким образом почти пятидесятиметровый корабль.

Блэк умудрился подняться на ноги и дошёл до правого борта, он заглянул за борт, затем вперёд, глаза у Сириуса стали размером с блюдца. Он вскину палочку и направил в сторону носа.

— Секо!

Режущее заклинание, выпущенное Блэком, что-то перерубило и яхту прекратило шатать, лишь напоследок сильно дёрнуло, от чего вновь все полетели на палубу.