Изменить стиль страницы

– Отец бежал от кого-то,- тихо начала она,- и оставил меня в старом домике лесника. Дом загорелся. Кто-то поджег его и подпер дверь. Я не могла выбраться. Через окно выйти не получалось – сейчас я понимаю, что это был магический барьер. А тогда лишь сильнее скатывалась в истерику.

Гарвести был хорошим слушателем. Он не перебивал, не торопил. Илзе отпила чай, глубоко вдохнула и продолжила:

– Я не успела потерять сознание, но очень испугалась. И тут открылась дверь, огонь словно испугался и по «коридору» свободному от пламени прошел человек. Мужчина в белой мантии с золотым кантом. Ректор Лармайер был моим рыцарем. Я никогда не хотела,- Илзе дернула плечом,- Покровительства. Ни от него, ни от кого. Просто, любила. С детства. Тихо и, как мне казалось, незаметно. Вот.

– Вы повзрослели,- хрипловато произнес Гарвести. – Осталось только принять.

– Когда рушатся детские фантазии,- Илзе улыбнулась,- положить вам еще сырников?

– Лучше подлейте чаю и я вам расскажу, как облажался юный рядовой Кассиан Гарвести…

Глава 4

На следующий день, после обеда, Илзе принимала зачеты и хвосты. И едва последний студент покинул аудиторию, в двери вошел букет. Едва ли не в рост самой Илзе.

– Доброго дня, Катти,- деловито произнес мистер Данборт. Что интересно, букет он внес не сам, а кто-то из службы доставки. Глава Попечительского совета левитировал перед собой огромную напольную вазу.

– Доброго, мистер Данборт,- Илзе не решилась поправить его в присутствии служащего.

– Решил, в честь отличной погоды, порадовать вас скромным букетом. Бесплодная попытка воспеть вашу красоту.

Словно в ответ на слова мистера Данборта карандаш, которым Илзе зацепила волосы в узел, выскользнул и со стуком упал на пол.

– Боюсь, что я не могу принять столь дорогой подарок,- твердо произнесла куратор Эртайн и нагнулась за карандашом. Нервным движением поправив волосы и зацепив их все тем же многострадальным инструментом Илзе подхватила папку и выскочила из-за кафедры.

– Неужели букет так плох? – заломил бровь мистер Данборт.

– Я не ищу Покровительства,- четко произнесла Илзе,- и не принимаю подарки.

– Зато Покровитель ищет вас,- многозначительно усмехнулся Данборт и крикнул вслед уходящей Эртайн,- а это гораздо интересней, Катти!

Илзе летела по коридору, чувствуя, как горят щеки. Ей было стыдно, неловко и немного страшно. А еще подспудно зрела злость. Она не виновата в здешних традициях. Глупых, уродливых – ставших частью повседневной жизни. Никого не интересует мнение грязнокровки. Нет, не так. Никто не верит, что она может действительно не желать Покровительства. Окружающие посмеиваются над брачными плясками и предрекают победу самому богатому.

– Куда же вы так летите, милочка, что сшибаете с ног почтенных дам?

– Простите, миссис Эдингтон,- поспешно извинилась Илзе. – Но до вас еще добрых пять шагов.

– Я предупредила возможную аварию,- миссис Эдингтон достала лорнет и посмотрела сквозь него на Илзе,- ах какой у вас чудесный щит от ментальных воздействий. Неужели вам надоело глотать таблетки?

– Иногда я вас не понимаю, миссис Эдингтон.

– А я не понимаю тебя,- пожала плечами дама,- сделай милость, проводи старуху до дома. Ты была такой прилежной ученицей, примерной девочкой. Стала отличным куратором. За твоими травниками негласная очередь. И этот выпуск будет самым сильным, в плане знаний и практических навыков.

– Ничего не изменится,- спокойно ответила Илзе,- я составила учебные планы на несколько лет вперед, осторожно, впереди ступенька.

– Я старуха не до такой степени. Ты поистине глупа, Илзе,- усмехнулась профессор чароплетения,- тебе платят копейки. А пашешь ты словно ящер из гномьей шахты. Тебя некем заменить, если оставить прежнюю зарплату.

– Вы не правы,- нахмурилась Илзе,- у меня достойная заработная плата.

– Ты знаешь сколько получает твоя подруга? Вы ведь с одного выпуска, верно?

– Верно. Я не заглядываю в чужие кошельки, миссис Эдингтон и вам не советую,- Илзе резко развернулась и придержала тяжелую дверь,- прямо по аллее и направо будет ваш дом. Полагаю, заблудиться вы не должны.

– Твоих студентов будет курировать программа, приложение для МагЛинка,- усмехнулась профессор Эдингтон,- всплывающие оповещения, полностью автоматическая система. Все, как было до тебя.

– Эта система не работает,- выдохнула Илзе,- она полностью нежизнеспособна. Дети отбывают положенное время и не получают знаний.

– Теплицы будут разворованы, что не украдут то погибнет. А что не погибнет – одичает без ухода. Вспомни, что тебе досталось. Приятного вечера. А капитан-то хорош. Уже оценила, как сложен? Ммм, будь я помоложе,- мечтательно произнесла Эдингтон и шагнула на гравий дорожки.

– Философский камень вам в помощь,- буркнула Илзе. И в виски кольнуло болью, как и всегда когда всплывали детские воспоминания.

Миссис Эдингтон жила во внешнем домике. Их было всего несколько. Иногда Илзе позволяла себе помечтать о том чтобы жить там. Вот только все фантазии разбивались о реальность. Тот домик она сможет заработать исключительно неправедным путем.

– А еще говорят, тут драконы жили. Му-удры-ые,- протянула Илзе.

Букет стоял у дверей в жилой блок. Мистеру Данборту хватило совести не вскрывать замок. Или, что вероятней, его отпугнул капитан Гарвести.

При приближении куратора цветы начали издавать нежные, мелодичные звуки. Илзе стало немного жаль букет, но она знала – принятый подарок обозначает «я еще немного поломаюсь и соглашусь».

Приложив к двери ключ-кристалл Илзе дождалась пока она откроется и проскользнула внутрь. В блоке пахло жареной картошкой, чем-то соленым и восхитительно пряным мясом. Бросив сумку и папки на свою постель куратор поспешила в общую часть блока.

– Чем-то помочь? Добрый вечер.

– Добрый,- хмуро отозвался капитан и будто через силу спросил,- цветы помочь занести?

– Этот букет преследует меня от сто десятой аудитории,- покачала головой Илзе. – Я не ищу Покровительства. Это я так, на всякий случай. О Магрит, не слушайте меня, я просто устала.

Илзе выскочила из кухни под раскатистый смех капитана в отставке. Он же крикнул ей вслед что через полчаса будет готов ужин.

За полчаса Илзе успела принять душ, подсушить волосы, не полностью. И не пойми зачем нацепить свое самое красивое платье. Бежевое, приталенное с пышной юбкой. Оно было максимально толерантным по отношению к моде Иргарстона – на ладонь ниже колена.

Собрав волосы в узел куратор Эртайн воткнула в привычную прическу деревянную палочку. Их у нее был целый набор, с цветами, птичками, цепочками – но она постоянно их забывала. Увы, из-за головных болей Эртайн боялась как-то сильно утягивать волосы. Хотя, вот прошел весьма насыщенный день, а головная боль не пришла.

– Вы решили вернуться?

– Если позволите, я приготовлю нам прохладительные напитки,- немного скованно произнесла Илзе. – И простите. Я не думаю, что вы могли бы мной заинтересоваться, в этом плане. Просто сегодняшний день был очень сложным. А мистер Данборт не понимает отказов.

– Распустил руки? – нахмурился капитан.

– Нет, что вы. Он ведь Глава Совета Попечителей,- Илзе округлила глаза,- он хороший человек. Просто ситуация сложилась такая, неприятная. Люди привыкли к определенному статусу грязнокровок.

– Где вы были?

– А? Ну, я сегодня вела уроки в теплицах, принимала зачеты. И провожала миссис Эдингтон,- удивленно перечислила Илзе.

– Где вы были в Иргарстоне,- повторил капитан. – Вы ведь родились на Земле. Биргот – столица Иргарстона, где еще вы были?

– Я не покидала пределов столицы,- пожала плечами Илзе. – Сначала приют, он раньше находился на территории института. Потом немного пожила в семье матери, но по некоторым причинам вернулась. Сейчас приют стал пансионом для благородных девиц и переехал на соседнюю улицу. А то в прошлом году старшекурсницы резко перестали быть девицами.