К этому времени они достигли покоев Нориссы. Илла, которая молча шла за ними в некотором отдалении, теперь бросилась вперед и распахнула для Нориссы дверь. Фелея, к которой возвратилось спокойствие, улыбнулась и сказала:
— Отдохни, Норисса, мы снова поговорим об этом, но позже. Скоро ты станешь королевой. Я никак не могла ею стать, хотя и носила корону все эти долгие годы.
Норисса молча смотрела ей вслед, а ее последние слова эхом отдавались в голове. Она должна стать королевой. Эта мысль должна была бы обрадовать ее, но почему-то она не ощутила радости.
Пальцы Нориссы прикоснулись к амулету. Красный камень был теплым и стал еще более теплым, после того как Норисса к нему прикоснулась. «Слишком просто и слишком быстро, — подумала Норисса. — Она предлагает слишком высокую цену за то, что и так мое».
26
Норисса споткнулась и рухнула на колени, больно ударившись ладонями о твердую землю. Острые камни и песок, врезавшись в ее тело, причинили ей боль, и она вскрикнула. Из тумана ей в ответ донесся протяжный вой стаи демонов, преследующих ее в обличий гончих псов. Сверху послышалось хлопанье сильных крыльев, которые, казалось, поднимали над бесплодной равниной магический ветер. Ужас заставил Нориссу вскочить на ноги и броситься вперед. Она бежала сквозь темноту, ослепленная страхом, и клубящийся туман заполнял ее легкие с каждым вздохом. Она не выбирала направления — она бежала просто для того, чтобы спастись от преследующих ее по пятам тварей; бежала, повинуясь звучащему в голове таинственному голосу, который звал ее к себе.
Снова послышалось хлопанье крыльев — на этот раз ближе. Норисса снова запнулась обо что-то, но сумела выровнять свой бег. Она не должна сдаваться, не должна позволить схватить себя именно теперь, когда она так близко к цели! Ее гора ждала ее впереди, а крутой склон утеса начинался всего в нескольких шагах!
Яростный вопль оглушил ее. В тумане возникла темная тень пикирующего ей на спину чудовища. Вот шеи коснулась упругая воздушная волна, и кривые когти вот-вот вонзятся в спину.
— Не-е-е-е-е-т!!!
Норисса вскрикнула и отскочила в сторону — и почувствовала, что проваливается вниз, в ничто.
Разум ее не мог разобраться в проносящихся перед глазами картинах и образах. Что это там внизу — вода ли это блестит между острыми скалами, несущимися на нее с невероятной скоростью, или это блестят древние, всезнающие глаза?
Затем невидимые руки вцепились ей в плечи и стали трясти ее снова и снова, до тех пор пока…
Норисса проснулась от крика Иллы.
— Вставайте, госпожа, вставайте! На нас напали!
Норисса снова была в темноте, но это была хорошо знакомая темнота. Она не была непроницаемой, так как в этой темноте горела одна-единственная свеча. Норисса услышала знакомый голос, который приказывал Илле замолчать:
— Успокойся, дитя! Я не причиню тебе вреда!
— Байдевин!
Норисса выпуталась из скомканных простыней и спрыгнула с кровати, чтобы обнять возникшую из темноты фигуру. Она прижалась к нему, всхлипывая и дрожа от пережитого во сне ужаса, и слова облегчения, вырывающиеся из ее груди, звучали невнятно, как журчание ручья. Байдевин неловко гладил ее по плечам одной рукой, другой держа на отлете свечу. Илла пыталась накинуть на плечи Нориссы пеньюар, и Норисса наконец-то обратила внимание на ее протестующие вопли:
— О госпожа моя, ваша честь!..
Вспомнив о том, насколько она неподходяще одета, Норисса отпустила Байдевина и вспыхнула от смущения. Байдевин предусмотрительно отвернулся, якобы для того, чтобы зажечь свечи, и Норисса натянула халат поверх своей тонкой ночной рубашки, плотно запахнув его на груди. Затем она попятилась и села на край кровати, и служанка бросилась надевать ей на ноги расшитые тапочки. Закончив с этим важным делом, девочка загородила собой Нориссу.
Байдевин, который хотел было приблизиться, остановился и, уперев руки в бока, скорчил такую свирепую гримасу, что Илла отступила на шаг назад и уперлась спиной в колени Нориссы.
— Я же сказал тебе, девчонка, что не собираюсь причинить вреда ни тебе, ни твоей госпоже!
Нориссе захотелось рассмеяться. Знакомое выражение нетерпения на лице гнома было знакомо и дорого ей; при виде его в ее душе не осталось места для страха. Последние остатки испуга, вызванного ночным кошмаром, растаяли как дым, и душу ее заполнило радостное восхищение, которое оказалось так непросто сдержать. Лишь только исчез страх, Норисса поняла, что ей было показано в ее сне. Она чуть было не выкрикнула этого вслух, но какой-то внутренний голос предостерег ее, и она почувствовала себя обязанной хоть немного уменьшить волнение служанки, вызванное внезапным вторжением Байдевина. Улыбнувшись, она покачала головой с явным неодобрением поведения Байдевина.
— Разговаривай с ней помягче, Байдевин. Такая ужасная гримаса может испугать даже меня!
Байдевин смутился, и на лице его появились признаки раскаяния. Илла, не отрывая от него взгляда, обратилась к Нориссе:
— Как он пришел, леди Норисса? Здесь только одна дверь, и ее охраняет… охраняет… Как он проник сюда в такой поздний час?
Норисса положила руку девочке на плечо и слегка отстранила ее:
— Он — волшебник и мой друг. Ему разрешается входить в мои покои в любой час и любым способом, который он для себя изберет.
Илла уставилась на Байдевина. Норисса поднялась и, сняв с постели покрывало, вручила его девочке.
— А теперь мне нужно поговорить с моим другом наедине. Ступай, отдохни пока в соседней комнате.
Глаза девочки широко раскрылись, и каштановые волосы хлестнули ее по лицу — так резко она замотала головой.
— О нет, госпожа! Вы не можете оставаться одна… — она понизила голос и прошептала ей на ухо, — одна с мужчиной!
Норисса улыбнулась и, взяв в руку свечу, свободной рукой обняла Иллу за плечи:
— Я обещаю тебе, что между мной и Байдевином не произойдет ничего такого, что выходило бы за рамки приличий.
— Тогда почему мне нельзя остаться? — Илла комкала в руках мягкое покрывало. — Я принесу вам мясо и горячее вино, я разожгу жаркий огонь в камине и согрею для вас подставку под ноги! Я прошу только позволения служить вам, леди!
Норисса только покачала головой, выводя девочку через дверь в роскошный танцевальный зал.
— Сейчас ты можешь сослужить мне хорошую службу, сделав так, как я прошу. — Обернувшись через плечо, она обратилась к Байдевину: — Зажги все свечи, Байдевин, я хочу, чтобы тут больше не было полумрака!
Дождавшись пока Илла вынесет в соседний зал свое покрывало, Норисса вручила ей свечу и закрыла за собой дверь, не обращая больше внимания на ее просьбы и мольбы.
Байдевин был занят зажиганием свечей и канделябров, время от времени он взволнованно поглядывал на Нориссу. Норисса снова ощутила внутри прилив радости и, довольная тем, что ей удалось разгадать сон, улыбнулась. Затем она бросилась через всю комнату к Байдевину и опустилась перед ним на колени, сжимая его руки в своих.
— Байдевин! Случилась одна важная вещь, и я готова танцевать от радости!
Брови Байдевина зашевелились, и на лице стала складываться очередная хмурая гримаса, поэтому Норисса поспешила продолжить:
— Мой сон, Байдевин! Теперь я поняла, что он значит и куда он зовет меня. К горе! — Норисса уселась на собственные пятки и радостно покачала волосами за спиной. — Я едва могу дождаться того, чтобы выбраться из этого замка. У меня такое чувство, будто я могу пробежать все это расстояние, даже не задохнувшись, и достичь того места, где лежит ответ на все загадки. Это так близко!
— О чем ты говоришь? — трезвый голос Байдевина прорезал ее восторг. На лице его снова показалась хмурая гримаса. — Твои слова звучат так, словно в мире все прекрасно и спокойно. Неужели ты думаешь, что завтра утром ты выйдешь отсюда так же спокойно, как работница отправляется в хлев за молоком? Фелея не выпустит тебя до тех пор, пока силой или обманом не завладеет твоим амулетом. Нельзя быть уверенным даже в том, что она отпустит тебя после этого. Скажи, ведь все ее ласковые слова и вся ее красота не смогли тебя обмануть и не вселили в тебя слепой веры?