Изменить стиль страницы

Но вдруг Норисса была столь же открыта для любого? При мысли о том, что Фелея обнаружит, что проникнуть в разум Нориссы не составляет труда, Байдевин ограничился одним лишь цветущим лугом айдроша, но тут собственные ее тревожные мысли побеспокоили Нориссу, и она проснулась.

Илла подошла к ним, шурша покрывалом, которое она несла с собой. Байдевин не поворачивался к ней так долго, как только позволяла вежливость.

Он знал, что за картину видит Илла: госпожа на кресле, он — на скамеечке для ног, огонь почти погас, в кубке — остатки подогретого вина, которое они пили вместе. В глазах Иллы вспыхнуло и погасло решительное выражение. Это длилось какую-то долю секунды, затем лицо ее снова стало невыразительным. Придерживая покрывало одной рукой, она взяла кочергу и поворошила поленья.

Байдевин понял, что она злится на него. Подав Нориссе вино, он непрошеным гостем вторгся в мир ребенка, в ее царство. Очевидно, ему следовало сделать попытку загладить свою вину. Среди всех обитателей замка ему меньше всего хотелось иметь в числе своих врагов личную служанку Нориссы. Но он устал, к тому же ему было понятно, что само его присутствие продолжает восприниматься как враждебный акт. Сделав рукой знак, призывающий к тишине, он поднялся, собираясь уходить.

— Леди Норисса только что смогла уснуть, — прошептал он.

Лицо Иллы не изменилось, на нем по-прежнему не видно было никакого выражения. Положив в камин несколько коротких поленьев, она ровным голосом произнесла:

— Леди следовало спать этой ночью. Уже светает, и госпожа… — она замолчала, прикусив нижнюю губу и исподлобья поглядывая на Байдевина. Леди Фелея будет ждать госпожу. Моя госпожа должна многому выучиться, чтобы стать королевой.

Байдевин почувствовал себя виноватым, вина обволакивала его, словно не по росту большой плащ, который сковывает движения, мешает быстро двигаться и быстро соображать.

— Будь я проклят! Теперь она сверх меры утомлена, а ей придется встретиться с этой ведьмой!

Теперь Илла выглядела слегка удивленной, и все следы негодования изгладились с ее лица.

— Моей госпоже нужно многому научиться, коли ей предстоит править, объяснила она.

Байдевин принялся сердито расхаживать по полу туда и сюда.

— Слишком многому, я бы сказал. Ей придется за короткое время научиться всему, чему особы королевской крови учатся всю свою жизнь, — и он хлопнул кулаком правой руки по раскрытой ладони левой. — Готов поспорить, что самым длинным уроком будет тот, на котором Фелея лестью или обманом станет искать пути отнять амулет.

Гном взглянул на Нориссу. Тень усталости лежала у нее на лице даже во время сна.

— Это я виноват в том, что завтра у нее будет не слишком много сил, чтобы справиться со всем этим. Я должен пойти с ней, — произнес он задумчиво, и Илла посмотрела на него с надеждой. — Но у Фелеи наверняка отыщется какой-нибудь предлог, чтобы я оказался в это время где-нибудь в другом месте, — горько прибавил он и, чувствуя себя ненужным, вышел из комнаты.

В маленьком саду голос Фелеи сливался в ушах Нориссы в монотонное гудение. Состроив недовольную мину, Норисса отставила кубок с вином, которое показалось ей безвкусным, даже слегка кислым. Возможно, потому, что она позволила себе слишком много вина вчера ночью. В глазах тоже словно песок был насыпан — и Норисса ожесточенно моргала, особенно тогда, когда в глаз попадал луч солнца, случайно прорвавшийся сквозь плотный занавес листьев и веток лирсы. Наконец она закрыла глаза совсем и стала думать об окружающем ее прохладном полумраке.

Случайная веточка защекотала ее по щеке, и она схватила ее рукой. Сорвав несколько листьев, она растерла их между ладонями и поднесла к лицу. Странно. Она открыла глаза и уставилась на раздавленные листья. Резкий и терпкий запах листьев лирсы должен был вызвать слезы у нее на глазах, но она ничего не почувствовала, как ни принюхивалась.

— Норисса!

Голос Фелеи отвлек Нориссу от мыслей и усталости. Фелея сидела, окруженная свитками старинного пергамента, в которых излагалась подробная история и уточнялись границы всех провинций страны.

— Ты не слушаешь меня, Норисса. Как ты собираешься править, если не будешь знать, что за лорд стоит перед тобой?

Тон Фелеи был резок, и за ним угадывалось нетерпение.

— Прошу прощения, — промямлила Норисса. — Я не очень хорошо спала ночью.

— Ты вовсе не спала, — теперь в голосе тетки слышался прямой упрек. Твой полуночный гость не дал тебе отдохнуть.

Норисса удивленно повернулась к Илле, сидевшей подле нее. Та воскликнула:

— Нет, нет, госпожа, я никому не говорила!

— Это верно, — едко заметала Фелея. — Она никому ничего не сказала, хотя должна была немедленно сообщить мне!

Илла ничего не ответила, но Норисса видела ее растерянность: какой госпоже служить? Наконец Илла слегка придвинулась к ней, и Норисса слегка улыбнулась. Несмотря на то что всю свою сознательную жизнь девочка прослужила Фелее, теперь она выбрала ее. Она также обратила внимание на крепко стиснутые губы девочки и мысленно пообещала себе, что никто не будет служить ей из страха.

— Оставь нас, — приказала Фелея. — Я назначу другую, которая будет служить лучше тебя, — ее резкий тон нарушил плавное течение мыслей Нориссы, но вовсе не это вызвало в ней приступ раздражения, а побледневшее лицо девочки. Слишком много ночей подряд Норисса спала слишком мало, слишком часто приступы нерешительности одолевали ее, и теперь она достигла такого состояния, когда требования протокола легко уступали волнам раздражительности.

— Пусть она останется, — заявила Норисса. — Она правильно поступила, посоветовавшись со своим собственным разумом. То, что происходит в спальне королевы, касается только королевы!

Илла резко вздрогнула, а Фелея совершенно опешила от такого дерзкого выпада. Что-то подсказало Нориссе, что ей следует опасаться тетки, но она слишком долго бежала и пряталась. Она выдержала взгляд Фелеи.

Щеки Фелеи покраснели, в глазах бушевала неукротимая ярость, но голова ее вдруг склонилась в знак почтения.

— В этом ты, безусловно, права, Норисса. Я только имела в виду, что, знай я о том, что мастер Байдевин пришел к тебе в столь поздний час, я почла бы за честь посидеть с тобой в качестве компаньонки. Я беспокоилась лишь о том, что, если бы об этом случае стало многим известно, это могло бы плохо отразиться на твоей репутации. Не слишком удачное начало для молодой королевы.

— Благодарю, тетя, но никакая компаньонка мне была не нужна. Байдевин пришел ко мне, во-первых, как друг, а во-вторых, как советник двора в отсутствие Медвина.

Плечи Фелеи напряглись. Не в первый раз Норисса замечала, как Фелея вся настораживается при упоминании этого имени. Интересно, что произойдет, когда Медвин наконец прибудет сюда собственной персоной. Эта мысль промелькнула очень быстро, и Норисса не успела понять, был ли то старый антагонизм, запечатлевшийся в ее мозгу, или просто ее собственный гнев.

Фелея тем временем явно старалась сгладить размолвку. Разглаживая морщинки на своем темно-синем платье, она сказала:

— Ты вправе выбирать себе друзей, Норисса, но что касается совета, то в твоей свите уже есть советник. Это Тайлек. Он принес клятву верности и готов помочь тебе в решении любых вопросов.

Тайлек. Это имя возникло в самой сердцевине нориссиной бравады, как ядовитый чидд, выползающий из вечерних теней под деревьями. Он был прекрасен телом и лицом, а его темные глаза способны были парализовать Нориссу одним-единственным взглядом. Одно его присутствие было для нее словно приказ броситься к нему в объятья. Норисса вспомнила чувственное прикосновение его магии и вздрогнула.

Но разве это был не тот же самый Тайлек, который, поклявшись в верности ее отцу, королю Брайдону, привел к победе эту златоволосую завоевательницу, предав собственную страну? Норисса дала своему негодованию вырасти настолько, чтобы оно смогло превозмочь ее страх перед ним. Никто больше не сможет заставить ее бояться таким простым способом и так быстро. И Норисса встала, придерживая обеими руками складки своих широких юбок, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойней: