— А почему вы думаете, что она опять начала ходить во сне?
— Вчера ночью, когда вы уже пошли спать, она пришла ко мне. Было около двух часов ночи. Внезапно проснувшись, я увидела, как она стоит надо мной и смотрит на меня каким-то странным взглядом. Я назвала ее по имени, она вздрогнула и выбежала из комнаты.
— Вы уверены, что это была именно Тони?
— Выбегая, она оставила открытой дверь в холл, в котором горел свет, и я точно видела, что это была она.
— Может быть, она просто хотела с вами поговорить, а потом раздумала?
— Тогда почему она убежала? Ведь Тони видела, что я проснулась.
— Значит, вы считаете, что девушка бодрствовала?
— Я не знаю, — ответила Алиса раздраженно. — Я плохо разбираюсь в молодежи. Мне совершенно непонятна Тони, она так изменилась за последнее время. Я почти боюсь ее.
В эту ночь Хильда спала в комнате Алисы. Правда, не столько спала, сколько неотрывно смотрела на дверь и размышляла. Скорее всего Фуллер прав, говоря о нагнетании напряженности в доме и возможном кризисе. Но вот что это может быть за кризис? Возможно, объектом могла стать Алиса, прикованная к кровати. Однако Хильда не видела сколько-нибудь веской причины для такой угрозы, если только мисс Роуланд не была вовлечена в историю с пистолетом. Кто-то стрелял. Это точно. По словам Фуллера, Тони нашли около двери в комнате Нины без сознания, около нее лежал пистолет, а в это время Нина пыталась встать с кровати. Если Нина была ранена, то в общей суматохе это было нетрудно скрыть, чтобы, как говорил Фуллер, защитить своего собственного ребенка.
Это требовало большой стойкости, но постельное белье с пятнами крови можно было постирать в ванной, самой наложить повязку, в крайнем случае прибегнуть к помощи одной из служанок. Вряд ли это болтушка Агги. Скорее всего Стелла. Надо завтра обязательно поговорить со Стеллой.
Алиса, приняв снотворное, крепко спала. Так как ночь была теплая, Хильда оставила дверь в холл открытой В два часа ночи она услышала там какой-то шорох, как будто открылась и закрылась дверь. Никто, однако, в их комнату не вошел. Хильда быстро встала с постели и выглянула в холл.
Кто-то быстро и бесшумно спускался по лестнице. Хильда не видела, кто это. В холле первого этажа было темно, но фигура быстро направилась в ту часть дома, где размещалась кухня и подсобные помещения. По тому, как человек уверенно ориентировался в темноте, было ясно, что он хорошо знаком с домом.
Хильда накинула свое кимоно и быстро, но совершенно бесшумно вышла из комнаты. Она спустилась с лестницы в тот момент, когда дверь, ведущая в хозяйственные помещения, закрылась. Осторожно подойдя к ней, Хильда услышала, как в кухне кто-то открыл дверцу печки и чиркнул спичкой. Потом наступила тишина, и вдруг неожиданно дверь резко открылась и в темноте кто-то быстро пошел снова наверх. Хильда едва успела спрятаться, и теперь ей надо было быстро решить, идти ли ей за этим человеком или пойти на кухню и посмотреть, что он положил в печку. Она решила сделать второе и быстро вошла в кухню.
В полной темноте в плите мерцал огонек. Хильда подошла к плите, на пути свалив стул, упавший, как ей показалось, с диким грохотом. Но, судя по всему, никого этот шум не разбудил. Хильда открыла дверцу плиты и увидела, как огонь быстро пожирал остатки бинтов. Сомнений не было: кто-то сжег повязку, бывшую на руке Нины Роуланд.
Поднявшись наверх, Хильда почувствовала, что замерзла. Кроме мирно спящей Алисы любой обитатель дома мог оказаться на кухне. Но зачем такая секретность? Теперь, казалось, отпали последние сомнения в том, что Тони стреляла в свою мать. Но если она ранила ее, зачем рисковать здоровьем Нины? Ведь рана могла загноиться. Может быть, в этой истории был второй пистолет, и Тони стреляла, чтобы что-то скрыть, кого-то защитить. Кого? Нину? А может быть, Алису? Возможно, история, рассказанная Алисой Фуллеру, была попыткой защитить кого-то. Ее самое?
Если ночью в кухне была Тони, то на утро она держалась как ни в чем не бывало. За завтраком девушка появилась с распущенными волосами, в короткой юбке и свитере, и на вид ей снова можно было дать лет шестнадцать. Она хорошо поела, и вообще казалось, что состояние ее улучшилось. Ее спокойный, удовлетворенный вид как-то не вязался с новостью, которой она поделилась за столом.
— Мы получили письмо от отца. Он пишет, что не сможет к нам приехать. Ситуация на Тихом океане изменилась, и дела не позволяют ему отлучиться.
— Какая неприятная новость, — заметила Хильда и увидела, что Тони покраснела.
— Да, мама расстроилась. Она очень хотела его видеть. Но он солдат и не волен в своей судьбе.
После завтрака Хильда поднялась на второй этаж. К ее удивлению, дверь в комнату Нины была открыта, и в комнате никого не было. Подойдя к комнате Алисы, Хильда услышала за дверью громкие голоса. Было ясно, что Нина у Алисы в комнате и между ними нарастает ссора.
Нина почти кричала:
— Ты следишь за ней. Поэтому здесь и эта сиделка. Сначала психиатр, теперь сиделка. Что тебе надо? Хочешь доказать, что она сумасшедшая?
Алиса говорила спокойно.
— Прекрати истерику. Я не виновата, что Чарльз не сможет приехать. Что касается Тони, то ты думаешь, это нормально, когда дочь стреляет в свою мать?
— Она никогда в меня не стреляла, и ты это прекрасно знаешь. Она взяла пистолет, и он начал вдруг стрелять. Она же никогда в жизни не стреляла.
— В таком случае у нее это прекрасно получилось, — сухо заметила Алиса.
— Вспомни, это ты нашла ее. Она сама ничего не помнит. Это твоя версия, не ее. Я не дурочка! — Нина, уже не сдерживаясь, кричала. — Прекрасно понимаю, что мы для тебя обуза. Я умоляла Чарльза не делать этого, но он утверждал, что ты обидишься, если мы будем жить где-то в другом месте. Ох! Если бы только он приехал.
Хильда услышала, что Тони поднимается с завтраком для Нины, и едва успела проскользнуть к себе в комнату. Когда через некоторое время она зашла в комнату к своей пациентке, то увидела, что Алиса лежит в кровати злая и расстроенная.
— Сейчас ко мне приходила Нина, — сказала мисс Роуланд с возмущением. — Она считает, что я хочу избавиться от Тони.
— Ну, а как вы сами считаете? — прямо спросила Хильда.
— Конечно же, нет. Но я очень беспокоюсь. Она может совершить что-нибудь опасное для себя или для кого-нибудь еще.
— Я думаю, что, возможно, револьвер в ту ночь был у Нины Роуланд, а Тони старалась его у нее отнять.
Алиса рассмеялась.
— Нина хотела застрелиться? — воскликнула она горько. — С ее-то взглядами на жизнь? С таким мужем, который обожает ее? Уверяю вас, мисс Адамс, у нее нет ни малейшей причины для этого. Она любит деньги, наряды. Самовлюблена до предела. У нее прекрасная жизнь. Вот я…
Алиса замолчала, и Хильда поняла, что в доме существуют подводные течения, о которых она и не подозревала. Несмотря на ссору, этот день был спокойнее предыдущего. Оставив Алису после обеда с книгой, Хильда спустилась в кухню.
Тони куда-то ушла, и Стелла наливала кошке молоко в блюдечко. Кухарка коротко поздоровалась с Хильдой, та кивнула в ответ и села на стул.
— Я хотела бы спросить вас о той ночи, когда была стрельба, — сказала она без особых вступлений. — Что вы знаете об этом?
— Я? Ничего. Когда услышала выстрелы, я спустилась вниз, как и Агги.
— И это все?
— Я не понимаю, мисс Адамс, что вам нужно?
— Кто занимался рукой миссис Роуланд в ту ночь?
— Рукой? Первый раз слышу о руке миссис Роуланд. А что случилось с ее рукой?
Хильда внимательно посмотрела на Стеллу, но та была непроницаема. Тогда мисс Адамс предприняла новую попытку.
— Скажите, Стелла, как часто, придя утром в кухню, вы обнаруживаете, что ночью в плите что-то жгли?
На этот раз Стелла бросила на нее быстрый взгляд и отвернулась.
— Я нахожу плиту такой, какой оставила ее с вечера. Простите, мисс Адамс, а какое вам до этого дело?
Хильда поняла, что разговор на эту тему ни к чему не приведет.