Изменить стиль страницы

Он быстро повернулся к Кармен, стоявшей посреди комнаты в легком халатике, с написанным на лице недоумением. Она была земной женщиной, умной и знакомой с превратностями судьбы, но происходящее было выше ее понимания. Несколько минут назад единственный человек, кому она позволила себе роскошь довериться, ворвался к ней в дом, напал на клиента, который мог — и, несомненно, собирался разрушить всю ее жизнь, а теперь, когда она еще не успела осознать, что произошло, какие-то незнакомцы ломают дверь ее дома, ее святая святых, единственного убежища в варварском мире, что простирался вокруг, то место, куда никто и никогда не входил без приглашения.

— Что происходит?.. — только и смогла она вымолвить, чувствуя себя совершенно растерянной, какой не была даже в те далекие времена, когда бежала из того гарема, где...

— Здесь есть другой выход? — спросил он, возвращая ее к реальности.

— Что?

— Я спрашиваю, есть ли здесь другой выход, — настойчиво повторил Алекс. — Если мы полезем в окно, нас увидят, а дверь они вот-вот вышибут и ворвутся сюда. Надо бежать.

— Но почему? Кто эти люди?

— Нет времени на объяснения! — перебил он, встряхивая ее за плечи. — Я должен знать, есть ли другой выход из дома.

Кармен растерянно заморгала.

— Здесь есть... есть черный ход... — прошептала она, словно стыдясь, что не знает планировки собственного дома.

— Бежим! — воскликнул Алекс, одной рукой хватая мешок, а другой сжимая руку Кармен.

— Постой! — возмутилась Кармен, вырываясь. — Ты что же, не видишь, я в одном халате! Дай мне одеться!

— У нас нет времени, бежим!

— А деньги? А документы? — не сдавалась она, растерянно озираясь. — Я не могу все это бросить!

Принимая во внимание потрясение и душевное смятение Кармен, Райли поглубже вдохнул, изобразил самую ослепительную улыбку, какую позволяло его распухшее лицо и постарался говорить как можно спокойнее.

— Кармен, — произнес он мягко, почти шепотом, словно не слышал ударов в дверь в нескольких метрах внизу, — Мы достанем тебе и новую одежду, и документы, и все, что нужно. Но сейчас нужно уходить, потому что эти люди пришли сюда для того, чтобы убить нас. Когда мы будем в безопасности, — пообещал он, нежно сжав ее руку, — клянусь, я все тебе расскажу. Но сейчас — просто поверь мне на слово, — он прижал руку к груди. — Пожалуйста...

На секунду Кармен задумалась, приводя свои мысли в порядок, а затем глубоко вдохнула, медленно выдохнула и, полностью придя в себя, моргнула, выразив согласие.

— Хорошо, — произнесла она, когда дверь вновь угрожающе затрещала. — Следуй за мной.

Босые ноги Кармен прошлепали по ступенькам, ведущим во внутренний дворик; она то и дело оглядывалась, не отстал ли Райли, которому, учитывая его состояние, трудно было поспевать.

Посмотрев вниз, он увидел, что нападавшие уже проломили во входной двери дыру, и в нее просунулась чья-то скрюченная рука, нашаривая задвижку.

На миг у него возникло желание выстрелить в дверь и хорошенько напугать тех, кто находится за ней. Но тут же он понял, что это ровным счетом ничего не даст, разве что привлечет внимание полиции и городских сторожей, чье появление, учитывая, что наверху лежит бесчувственный военный губернатор, станет лишь новой проблемой. К тому же хозяйка дома уже исчезла за дверцей в углу двора, ведущей в темную и мрачную комнату.

Недолго думая Райли бросился следом за нею и закрыл за собой дверь, внезапно оказавшись в полной темноте.

— Кармен... — прошептал он, беспомощно озираясь. — Где мы?..

Возле самого его лица вспыхнула спичка.

— Тс-с-с! — прошептал ее профиль, очерченный золотистым пламенем.

Чиркнув спичкой, она зажгла фитиль спиртовки и осветила комнату. Там стояла кое-какая мебель, кровать в углу, повсюду были разбросаны какие-то вещи, а на стене висели картины: одна с изображением Мекки, а другая, как он решил, с сурами Корана.

— Это комната Фатимы, — пояснила Кармен. — Она уехала в Шавен, навестить родственников.

Пройдя через комнату, она отодвинула засов второй двери, за ней обнаружился узкий коридор, в который она не раздумывая вошла.

Алекс последовал за ней, как бабочка за фонарем, заперев за собой дверь. Конечно, очень скоро налетчики обнаружат этот выход, но так у них будет хотя бы пять минут форы — вполне достаточно, чтобы выбраться отсюда и найти какое-нибудь убежище.

— Пойдем же, — торопила Кармен, пользуясь преимуществом. — Не тяни время!

Зашипев от пронзившей ребра боли, Алекс бросился следом за ней в узкий темный проход, потолок которого, к его удивлению, оказался усеян звездами.

Через пятьдесят метров у них на пути оказалась новая дверь. Кармен отодвинула засов, осторожно выглянула наружу и снова закрыла дверь.

— Здесь люди, — прошептала она в темноту. — Торговцы как раз выставляют лотки.

— И что же?

— Как это что? — возмутилась она. — Я же почти голая! Если меня увидят, я же привлеку всеобщее внимание!

— Ах да! — спохватился Алекс. — Вот, возьми мою джеллабу, — сказал он, стягивая ее через голову.

Кармен неохотно взяла джеллабу, взвешивая ее на руке и подозрительно разглядывая.

— В чем дело? — спросил он. — Тебе не нравится расцветка?

Кармен пристально уставилась на него.

— Тебе много чего придётся мне объяснить, — процедила она сквозь зубы, натягивая просторный балахон, в котором казалась себе похожей на пугало.

— Когда мы будем в безопасности, — заверил он, помогая ей спрятать под капюшон длинные черные волосы, — я расскажу тебе все, что мне известно. Хотя, честно говоря, знаю я не так много.

— Сильно заметно, что я — не мужчина? — спросила она, отступая на шаг назад и разводя в стороны руки в слишком длинных для неё рукавах.

— Ты очень красивая.

Вместо ответа посмотрела на свои ноги; плотная ткань скрывала их до самых кончиков пальцев, волочась по земле.

Затем подняла голову, накрытую капюшоном, в котором ее лицо совершенно утонуло.

— За это я тебя просто убью, — заявила она без тени юмора.

С этими словами она открыла последнюю дверь и вышла на улицу.

36  

В столь ранний час на улицах немного людей, а потому вероятность привлечь к себе внимание значительно возрастала. К счастью, они наткнулись на уличных торговцев, которые были так заняты своими палатками, что на Алекса даже не взглянули. Для них он ничем не отличался от множества иностранцев, заполонивших Танжер. Рядом с ним шел еще один мужчина, поменьше ростом, в джиллабе слишком большого размера.

— Почему мы не можем остановиться в гостинице? — спросил этот последний явно женским голосом, с трудом поспевая за быстрым шагом высокого иностранца.

— Потому что это первое место, где нас будут искать, — ответил его спутник. — А кроме того, придется зарегистрироваться; тебя могут узнать и донести. Мы не можем рисковать, — закончил он.

Кармен с секунду помедлила, а потом задала новый вопрос, вертевшийся на языке с той минуты, как Райли появился в ее окне.

— Кому нужно меня искать, Алекс?

— Нас, — поправил он. — Хотя, сказать по правде, я и сам не знаю, кто они на самом деле. Знаю лишь, что они хотят нас убить.

— Те самые, что разукрасили твое лицо?

Райли кивнул, криво усмехнувшись.

— Почему?

Райли покачал головой, искоса взглянув на неё.

— Долго рассказывать.

Кармен, казалось, тщательно обдумывала слова, а затем деловито спросила, приподняв бровь:

— В таком случае, куда ты меня ведёшь? На свое судно?

— «Пингаррон» уже вышел в море, — ответил он, кладя руку ей на плечо. — Но я знаю один старый пансион неподалёку от порта, где мы сможем переждать пару дней. Там никто не станет задавать лишних вопросов.

— Но это же на другом конце медины, — отозвалась она, потянув его за рукав. — Это же совсем в другую сторону!

— Я знаю, но предпочитаю сделать круг, — сказал Райли, на секунду остановившись. — Чем труднее будет проследить за нами, тем лучше.