Изменить стиль страницы

В дверь забарабанили. Послышался голос Веззама. Бирбо впустил Второго.

— Дело дрянь. Один успел смылся, и, видит бог, он сейчас приведет отряд посерьезнее. — Наемник сплюнул на пол. — Дарон облажался.

— Проклятье. Ладно, мы скоро закончим.

— Как Вазаш?

— Помер, — констатировал Бирбо, осматривая тело плотника. — Девка живая, но шибко покалечена.

Нареза тихонько завыла, прижимая к груди голову мертвого отца.

— Хватай ее, тащи через черный ход к Йону и сразу дуй в поместье. Буди Рианоса, чтобы осмотрел девчонку, — приказала Артанна. — И пусть кто-нибудь заберет от Гвиро Кларетту. Отсидятся у нас.

— Угу, — отозвался Бирбо и повернулся к Нарезе. — Идти сможешь, девочка?

Она кивнула, шумно всхлипнув.

— Вот и хорошо, — в голосе бывалого наемника внезапно прорезалась почти отеческая нежность. — Пойдем, дорогуша, не надо тебе глядеть на эти мерзости, чай, уже повидала свое. И бате ты своему уже не поможешь, оставь его. Сейчас приедем к лекарю, он тебя подлатает…

Нареза с трудом отпустила бездыханное тело Вазаша и, словно оглушенная, позволила Бирбо взять себя за плечи. Продолжая шептать что-то ласковое, бородач увел девушку. Артанна проводила их взглядом и вернулась к Веззаму:

— Посторожите там.

— Понял.

Наемница подошла к монотонно завывавшему от боли Маттео, доставая из-за пояса длинный нож.

— А сейчас ты мне быстро скажешь, какого хрена полез к Вазашу, и кто тебе разрешил к нему соваться.

— Никто, — зло выплюнул насильник. — Девка мне его понравилась, вот и все! Не тронь меня, сука вагранийская, а не то…

Артанна осклабилась.

— А не то — что? В героя решил поиграть? Это ты зря, я с тебя быстро спесь собью. Сочных бабенок — полгорода, а ты полез к дочке моего человека. Прекрасно знал, кто она, и понимал, что я тебе яйца отрежу, если узнаю, что ты натворил. Но ведь все равно полез. Кто из «Братства» дал тебе людей?

— Да никто! — взревел Маттео. — Только попробуй меня тронуть! У меня есть друзья!

— Соизволь уточнить, кто именно. С удовольствием обсужу с ними случившееся.

Насильник молча стиснул зубы. Артанна вздохнула и покачала головой.

— Видят боги, я хотела поговорить по-хорошему. Болван ты, Маттео. Болван и тупица.

Весело напевая, она задрала его короткую тунику и взмахом ножа разрезала завязки штанов. Стянув портки вниз, наемница явила миру его хозяйство.

— И ты умудрился обрюхатить бедняжку вот этим? — хохотнула она. — Ну, впрочем, так даже лучше. Глядишь, бабы не станут тосковать по упущенным возможностям.

Она приставила лезвие кинжала к его мошонке и подняла глаза:

— Последний шанс что-либо мне сказать, дорогой. Ибо потом я затолкаю эти вонючие мешочки тебе в глотку.

— Чирони! — Маттео взвизгнул так, словно Артанна уже начала работать ножом. — Чирони сказал, что можно!

— Который Чирони? — не отнимая лезвия от яиц насильника, уточнила наемница.

— Старший! Старший! Боги, убери нож!

— Зачем ему это?

— Не знаю! Клянусь мертвыми богами, я не знаю! — вопил Маттео. — Я как-то при нем обмолвился, что отодрал бы эту девку. Ну он и разрешил. Сказал, проблем не будет. Больше я ничего не знаю! Не знаю! Поверь мне!

— Жаль, — вздохнула Артанна и полоснула ножом по причинному месту насильника.

Истошный крик сотряс стены добротного дома плотника. Наемница печально посмотрела на бившегося в конвульсиях кастрата.

— Фестер, душа моя, преврати это скромное жилище в обитель Арзимат, — попросила вагранийка. — Пожалуйста.

— Что-то, командир?

— Сожги, говорю, здесь все к чертовой матери.

— А, это я с радостью, — глумливо улыбнулся он во весь рот и принялся доставать головешки из очага.

Артанна наклонилась к самому уху Маттео.

— Тебя предупреждали, а ты не верил, — процедила она. — Неужели ты думаешь, что я притащилась сюда спасать какую-то девку? Начхать мне на нее. Однако меня заботят люди, которые мне помогают. А Вазаш мне помогал. Я, понимаешь ли, чувствую определенную ответственность за их судьбы. И я пришла напомнить тебе и твоим друзьям, что не люблю, когда к ним лезут без причины.

Сын кораблестроителя мычал и мотал головой, когда Артанна, с силой сдавив его челюсти, запихнула отрезанные ошметки ему в рот. А затем, убедившись в том, что огонь занялся, она аккуратно перерезала горло насильника и вытащила из его ладоней ножи Фестера.

Пламя охватило уже половину сеней. От жирного темного дыма становилось трудно дышать. Фестер тщательно подошел к выполнению приказа, да и выдержанных в смоле деревяшек в доме плотника было в избытке.

— Пора сматываться, — сказала Артанна, выходя на улицу, но резко остановилась в дверях. Фестер едва не врезался ей в спину.

— Это проблема, командир, — задумчиво изрек он.

В переулке прямо перед домом Вазаша разразился бой. Два бездыханных тела наемников «Братства» были аккуратно привалены к низенькому забору. Еще четверо бойцов Танора вступили в сражение с Веззамом и Ханком. Фестер тут же бросился на подмогу. Дарона нигде не было видно.

Артанна узнала Пирафа. Десятник Танора, худой мужичок в забавной щегольской шапочке, держал в руке короткий меч с безвкусной золоченой рукоятью, напирая на Веззама.

— Прекратить бой! — рявкнула вагранийка. Наемники недоумевающе посмотрели на командира. — Пираф, пожалуйста, прикажи своим остановиться.

Десятник удивленно моргнул и жестом приказал своим бойцам опустить оружие.

— Привет, красотка, — кривая улыбка обнажила рот с редкими зубами. — Зачем моих людей режешь?

Артанна сделала несколько шагов ему навстречу, держа руку на мече.

— А зачем твои люди резали моих?

— Ничего не знаю, — пожал плечами Пираф и кивнул на одного из своих бойцов. — Этот прибежал и начал вопить, что твои люди напали на моих.

— Он не уточнил, почему?

— Нет.

— А стоило бы, — хмыкнула Артанна, сверля наемника взглядом. — Твои ребятки ворвались в дом моего человека, убили его, надругались над его дочерью. И получили по заслугам.

Пламя начало вырываться из крохотных окон дома плотника.

— Интересно, — покачал головой Пираф. — Кто был из наших?

— Маттео привел четверых. Живым, видимо, остался только тот, что смылся, у него имена и спрашивай. Меня детали не волнуют. Важно другое. — Артанна наградила Пирафа мрачным взглядом. — Мы с Танором договаривались не трогать людей друг друга, а вы творите хрен знает что. Будь другом, передай Чирони, что в следующий раз за подобную выходку я переломаю ему все кости. Если у Танора будут претензии по поводу сегодняшнего, пусть излагает их лично мне.

— Если все было, как ты говоришь, то мы квиты. Все было так? — Пираф взял за грудки парнишку, умудрившегося привести подмогу. — Так?

— Д-да…

Десятник со всего размаху двинул бойцу в челюсть.

— Приношу извинения от имени Танора. Мы придумаем, как все уладить.

Артанна кивнула и знаком приказала своим людям убрать оружие.

— Надеюсь. А теперь, если все решено, мы уйдем. И вам советую…

Она не договорила, заметив, как расширились глаза Пирафа. Наемница резко развернулась и едва успела отскочить от пронесшегося мимо нее Дарона, гадая, где его носило все это время.

— Осторожно, командир! — завопил молодой наемник, отталкивая ее в сторону. — Стрелы!

Пираф обернулся. Артанна увидела целившегося нее лучника. Десятник «Братства» сделал шаг вправо, и вагранийка заметила, что лук переместился вслед за ним.

Стрелять собирались не в нее. Лучник «Братства» целился в своего.

— Падай! — заорала наемница и бросилась на десятника.

Тренькнула тетива. Наемница с ужасом осознала, что не успевала. Собрав все силы, она оттолкнулась от земли и налетела на Пирафа, сбивая его с ног. Его щегольская шапочка полетела в грязь.

— Лови его! — заорал кто-то из «Сотни».

Что-то обожгло ягодицу. В следующее мгновение Артанна ощутила резкую боль и взвыла. Пираф изумленно смотрел на ее скорчившееся лицо.