Изменить стиль страницы

— Ого… — прошептала Мики. — Мы поможем ему, не так ли, Карли? — она взглянула на сестру.

— Да, мы поможем Великому Раптору.

— Прекрасно, малышки. Потому что он хочет, чтобы вы были в безопасности, в Замке Луанды, в такие моменты. Так вы запомните, что надо оставаться внутри, когда настанет буря?

— Да, Грим, — хором ответили дети и со следующей вспышкой молнии подскочили к окнам, пытаясь мельком увидеть Великого Раптора.

Поднявшись, Грим протянул руку Лизе и ждал, встретив ее взгляд, наполненный растерянностью и болью, размышляя, примет ли она его. Медленно, девушка положила ладонь в его руку, позволяя ему поднять ее, но когда он попытался обнять ее, напряглась.

— Лиза… — пробормотал он.

— Сир, — прервал его голос Монфора.

— Да, Монфор? — Грим попытался скрыть свое нетерпение, именно то, из-за чего он в первую очередь и оказался в этой ситуации.

— Последний прием пищи готов.

— Спасибо, Монфор, — ответила Лиза, отстраняясь от Грима. — Девочки, пора ужинать.

Повернувшись, она повела их из комнаты в кабинет Грима, где они вместе ели каждый вечер в семейном кругу. Во время еды Грим внимательно наблюдал за Лизой, она все так же была предупредительна с малышками, только задумчива. Когда она смотрела на него, искры в ее глазах пропадали, а их место занимала прохладная отстраненность.

— Ладно, малышки, — Лиза встала, когда они закончили. — Отправляйтесь в вашу комнату готовиться ко сну.

— Но, мамочка…

— Девочки… — предупредил Грим, поддерживая Лизу.

— Да, Грим. Да, мамочка, — подчинившись, они быстро ушли.

Грим остановил Лизу от уборки тарелок.

— Лиза… — только начал он, как был прерван звонком своего коммуникатора. — Что случилось? — потребовал ответа Грим.

— Сир, Баккуус был схвачен. Его доставят через пять минут, — сообщил Юниус.

— Я скоро буду, — ответил Грим.

— Кто такой Баккуус? — спросила Лиза.

— Никто, ты не должна об этом беспокоиться, — неохотно ответил он, и сам же скривился от своих слов. — Лиза…

— Тебе нужно идти, а я должна пожелать девочкам спокойной ночи.

Второй раз за этот день Грим понял, что причинил ей боль.

***

Лиза стерла со щеки слезу, наблюдая за тем, как спят ее дети. Они были такими красивыми, такими невинными. Как они выживут в этом месте? Грим защитит их несмотря ни на что, она это знает. Его честь не позволит ему сделать меньшее. Она это понимала, но все остальное…

Тихо прикрыв дверь, она направилась в королевскую спальню, подавляя зевоту. Почему она так устала? Лиза никогда не ложилась пораньше. Если она это делала, то плохо спала ночью. Ну, за исключением того момента, когда была беременна Мики, — поправила она себя. Тогда она все время уставала… Когда она была… Лиза решила, что ей нужно присесть. Было ли такое возможно? Могла ли она быть беременна? Нахмурившись, она посчитала, что прошло больше месяца, с тех пор как они покинули Землю, и за все это время ее цикл не пришел, но это могло быть просто из-за всего пережитого. Да, именно поэтому она и устала. Не обязательно, что она беременна. С Мики ей было плохо.

Но не с Карли, — напомнил ее внутренний голос в один ужасный момент.

Откинувшись назад, Лиза поняла то, что уже знала в своем сердце. Она медленно обхватила живот — она беременна, беременна ребенком Грима. Спрятав лицо в ладонях, она заплакала.

***

Наступило утро, серое и мрачное, прекрасно отражающее настроение Лизы. Грим не вернулся вчера вечером, и теперь дочери спрашивали о нем.

— Я не знаю, дети. Уверена, он хотел бы быть с нами. А сейчас — ешьте.

По мере того как утро подходило к полудню, погода не улучшалась, делая всех несчастными.

— Мики, это мое! — Карли схватила Мики за руку, подскочив к ней.

— Но тебе это не нужно! — возразила Мики, отступая.

— Неважно, это мое, ты не можешь забрать это!

— Мамочка! — заныла Мики.

— Хватит, девочки! — остановила их Лиза. Она знала, что дочери пытаются привлечь ее внимание, но не могла остановить их, ее захлестывали эмоции. Им необходимо двигаться. — Идем, пройдемся.

— Но, мама, идет дождь.

— Я не говорила, что на улицу, я сказала — выйдем отсюда. Пойдем, посмотрим, что происходит на кухне.

— Да!

Ион и Нэрн последовали за королевской семьей на кухню. Большинство воинов избегали Воина Тагму, также известного как Кук. Он был вспыльчив, когда его прерывали, поэтому оба воина были шокированы его реакцией на их приход.

— Малышки! — радушно поприветствовал воин девочек. — Вы снова пришли помочь мне?

— А можно? — взахлеб спросила Карли.

— Конечно, маленькая, — выпрямившись, Кук напрягся, увидев Лизу. — Моя Королева, — он поклонился.

— Здравствуйте, Тагма. Мы немного не в духе сегодня и подумали, что можем посетить вас.

— Конечно, моя Королева, вам всегда рады.

Однако Лиза понимала, что ее присутствие заставляет воина чувствовать себя неуютно.

Вздохнув, она огляделась, заметив, как неудобно всем мужчинам. Это никогда не изменится.

— Вы не возражаете, если девочки остаются с вами, Тагма? Они всегда любили помогать дома на кухне.

— Ваше Величество? — Тагма заметил, с какой тоской она оглядела кухню. — Вы и малышки… Вы готовили вместе?

— Да, каждый день, — Лиза грустно улыбнулась. — Нам очень нравилось делать это вместе.

— Хотите помочь? — заставил себя спросить Тагма, не понимая, что Лиза слышит его нежелание.

— Нет, Тагма, — покачала она головой. — Это ваша территория и, честно говоря, хотя я наслаждалась всем, что вы приготовили, это отличается от того, что мы готовили дома. Я буду скорее помехой, чем помощью.

— Уверен, это не так, Ваше Величество, — тут же возразил воин.

— Не стоит, — она встретилась с ним взглядом, и он не смог осознать всю печаль, что увидел в ее глазах. — Если ты уверен, что дети не помешают…

— Нет, Ваше Величество, они мне в радость.

Лиза кивнула, направляясь к Иону.

— Я сообщу королевским гвардейцам.

Подойдя к охране, Лиза оставила девочек на их попечении.

— Если Карли и Мики станут проблемой, Тагма, сообщите Ризли, и они вернуться в королевское крыло, — Лиза взглянула на детей. — Вам все ясно, девочки?

— Да, мама, — ответили они хором.

***

Ион и Нэрн следовали за Королевой, пока она бесцельно бродила по залам Замка Луанды. Иногда она останавливалась, слегка передвигая предметы или разглядывая портреты, висящие на стенах. Стояла абсолютная тишина, их Королева любила делиться своими мыслями и узнавать их мнение, но не сегодня.

Лиза, не подозревая об озабоченности ею гвардейцами, вошла в одну из своих любимых комнат в замке.

По утрам солнце отражалось от стен, проходя сквозь окна, и содержимое комнаты сверкало в его лучах. Эту комнату она присмотрела для ловцов снов Дагана.

— Ваше Величество! — Лиза подпрыгнула. Она и не поняла, что в комнате кто-то есть. — Шерни, — девушка кивнула мужчине, назначенному присматривать за этой комнатой.

— Я не знал, что вы захотите воспользоваться комнатой, Ваше Величество, я бы привел ее в порядок.

Шерни не мог поверить в то, что произошло. Ему была оказана честь проследить, чтобы комната была достойна Королевы, и в тот день, когда он отсутствовал, она захотела посетить комнату.

Лиза услышала ужас в голосе Шерни и огляделась.

— Я не вижу здесь беспорядка, Шерни. На самом деле, комната прекрасна. Надеюсь, скоро я смогу добавить к ее красоте ловцы солнца, сделанные Даганом.

— Ловцы солнца, Ваше Величество?

— Да, красивые кусочки… — Лиза замолчала, не в силах продолжить, потому что ловцы солнца Грим бы тоже счел чем-то незначительным. — Сожалею, Шерни. Я не хотела вмешиваться в ваши дела. Если для вас это имеет значение, я считаю, что вы проделали замечательную работу.