Изменить стиль страницы

— Ха, бородач! И сам невелик, и ум короток! — резким противным голосом проверещал шут, насмешливо кривляясь.

— Что?! — схватился за топор оскорбленный коротышка, побагровев от злости.

— Пошутил! Пошутил! — испуганно завопил фигляр, грохнувшись на пятую точку и смешно задрав худые ноги кверху.

В трактире раздались сдержанные смешки. Местные побаивались чужаков, но уж больно забавно выглядело все произошедшее.

— Успокойся, брат. — Засмеялся Морн, кладя руку на плечо друга. — Это все часть представления.

— Хорошо представление… — Недовольно проворчал Нодди, но тем не менее вновь уселся на свое место.

— Не держите на него зла, господин. — Поддержал Морна староста. — Он же убогий, хоть и ловок в своем ремесле. Да и жизнь, по всему видать, его крепко побила. Эвон одна кожа да кости…

— Ладно чего уж там… — Уже тоном ниже пробурчал коротышка. — Давайте несите уже что ли еще эля, и морса ягодного не забудьте, а то у нас тоже есть один… — Нодди выразительно покосился в сторону Шанга. — От доброй выпивки нос воротит. Это ж надо. Сколько живу на свете, первый раз встречаю такое…

— Век живи, век учись. — Улыбнулся Оранг, принимая поднос с самой разнообразной снедью из рук трактирщика. — Хозяин, будь любезен, задай корма нашим скакунам. — А вы сильно не налегайте на выпивку. — Повернулся он к своим, понизив голос. — Местные не внушают мне опасений, но… береженого бог бережет.

* * *

Великий аррекс задумчиво глядел в огромное зеркало. Стекло отражало крупного гиганта с черным блестящим черепом и жестокими багровыми глазами. Чудовище. Монстр во плоти. Но и монстру, как выяснилось, была не чужда любовь. Эта шлюха… она был так похожа на его Зивиру… Император с яростным рыком обрушил бронированный кулак на зеркальную поверхность. Стекло со звоном осыпалось вниз. Нет, с этим надо что-то делать. У него не было слабостей до сего момента, не будет и впредь. Эта красивая кукла не заморочит ему голову. Тем паче что он тогда не солгал ей. Его планы были поистине грандиозны. Еще будучи совсем молодым, он нашел одну странную пещеру, в которой обнаружился проход в совершено иной мир. И он не забыл об этом.

Уже много позже, став императором, он вернулся в те места. Чутье безошибочно указало ему верную дорогу. Затем были бесчисленные лазутчики из числа вернейших людей посланные в запретные земли. Большинство из них так и не вернулось назад. Но те кто вернулись… Они принесли поистине удивительные вести о новых землях. Конечно, им не удалось забраться далеко, но и того что он узнал от них с лихвой хватило для того чтобы начать действовать. Целое столетие он создавал свою империю, укрепляя ее исконные земли и расширяя границы. Сотню лет он приводил народы к покорности, жестоко подавляя любые попытки бунта. И теперь, наконец, настал этот час. Час его триумфа. Час когда он сможет двинуть свои армады за грань. В пределы дивных бессмертных земель.

Сразу после окончания турнира ознаменовавшего победу над дубнями был кинут клич во все концы империи. Все неисчислимые армии великой империи приводились в полную боевую готовность. А сегодня он выступит перед своими поданными на главной площади чтобы ознаменовать начало новой эры, а заодно и окончательно завершить становление собственной империи. Аррекс брезгливо отряхнул с перчатки осколки налипшего стекла и вышел из своих покоев. Три десятка отборных гвардейцев из числа его личной охраны тут же вытянулись в струнку и последовали за своим императором. Тот быстрым уверенным шагом шел давно уже знакомой дорогой к высокой каменной ложе, с которой обычно и обращался к толпе.

Главная площадь была битком набита народом. Все они собрались вокруг императорского дворца, с нетерпением ожидая появления своего владыки. Когда его фигура, наконец, возникла на балконе, людское море заревело, приветствуя великого аррекса.

— Подданные Аррексии! — могучий трубный голос императора разносился по площади, перекрывая гул толпы. — Всем вам ведомо о моем триумфе! Последний оплот мятежников пал, и ныне весь мир озарен светом великого аррексийского порядка! Однако на этом наша борьба не закончена! Само Небо послало меня к вам, чтобы я вел вас к процветанию! И я дарую его вам! Я поведу вас в новые невиданные земли, коих вы не зрели ранее! Наша великая армия уже острит клинки, готовясь к скорому походу! И вам я тоже предлагаю присоединиться к нему! Те смельчаки что рискнут попытать судьбу получат наделы в новых землях! А рабы станут свободными гражданами со всеми правами! К тому же каждый воин по возвращении получит щедрую долю добычи! Аррексия не забудет своих сынов!

Толпа в ответ на это взорвалась новыми криками, восхваляя мудрость и заботу великого аррекса.

— Присоединяйтесь ко мне и разделите мой великий удел! — аррекс воздел руки к небу, наслаждаясь собственным величием и властью, а затем покинул ложу, предоставив разбираться с простонародьем имперским вербовщикам. Судя по тому, как восприняла чернь его слова, в скором времени у них будет много работы.

Глава двадцать четвертая

Прорыв

— Ты чего такой хмурый, брат? — Нодди положил широкую загрубелую ладонь на плечо Морна неподвижно сидевшего возле костра с донельзя мрачным видом.

— Скоро степь. — Нехотя ответил наемник. — До сих пор нам улыбалась удача, но на открытом пространстве в окружении врагов уцелеть будет непросто.

— Дык и я говорю, плохая затея. — Обрадовано закивал коротышка. — Лучше залечь на дно здесь в приграничье. В лицо ведь нас не знают, а у гонцов лишь наши приметы, по которым нас еще поди сыщи…

— Соваться в степь действительно очень опасно. — Проронил Оранг. — Но Оэ говорит, что это наш единственный шанс уцелеть. Да и меня самого наитие отчего-то настойчиво зовет на юг.

— Опять эти колдовские штучки… Мало нам двоих… нет троих блаженных. — Нодди выразительно покосился в сторону как обычно кривляющегося шута. — Так теперь я должен рисковать своей шкурой только потому, что пацану в очередной раз что-то примерещилось.

С шутом в отряде была своя история. В той деревне, где путники повстречали Оэ, они, как и планировали провели ровно сутки, а затем направились дальше, не забыв запастись едой и сменить лошадей. И каково же было их удивление, когда через несколько часов пути горбач Силы неожиданно плюхнулся на брюхо и жалобно заревел, категорически отказываясь идти дальше. Причина сего странного поведения обнаружилась довольно быстро в виде внезапно ожившего вещевого мешка, из которого медленно выбралась нескладная гуттаперчевая фигура фигляра непонятно как вообще сумевшего там уместиться.

Путники сперва хотели было погнать дурака взашей, но Оэ вдруг заявил, что шут должен идти с ними. Морн и особенно Нодди сперва было воспротивились, но Оранг бывший в отряде старшим поддержал чудо-мальчика, и бывшим легионерам волей неволей пришлось смириться. В принципе никаких особых проблем шут не доставлял. Ел мало, в дела отряда не лез, да и еще и развлекал на привале остальных своими фокусами, но многие в отряде все равно относились к нему с изрядной доли настороженности.

— Кое с кем здесь совсем мутная история. — Хмуро проронил Морн. — Вот хотя бы тот же шут вообще непонятно что за человек, чем жил до того как прибился к нам и отчего потерял разум. Или взять тебя, Шанг. Появляешься неизвестно откуда, играючи повергаешь лучших бойцов аррекса, но при этом никогда не снимаешь маску и молчишь о своем происхождении. С чего мы должны доверять такому как ты?

— Что ж, я прошел с вами немало. Наверное, вы должны знать. — Прошипел Шанг, открывая лицо.

— Ну и ну… — Только и смог вымолвить Нодди.

Кожа воителя была темно-серой, а во рту виднелись внушительные клыки. Даже самый недалекий наблюдатель сразу бы понял, что тот не принадлежал к человеческой расе.

— Мой народ зовется эльвар. — Начал тот свой рассказ. — Наши земли сокрыты от глаз смертных, но в горах что к югу отсюда сразу за степью есть тайный проход. Ранее о нем ведали лишь старшие народы. Но затем о нем стало известно людям. Последние годы эльфы, дружественный нам народ, то и дело ловят в своих лесах лазутчиков. Это искусные обученные воины. И они служат тому, кого вы зовете великим аррексом. Они рассказали, что аррекс готовит большой поход против нашего мира. Я был послан старейшинами своего народа в ваш мир чтобы разузнать что к чему. Аррекс и впрямь настоящее чудовище. Я попытался убить его, но потерпел неудачу. Теперь я возвращаюсь назад с дурными вестями. Нашим народам предстоит война не на жизнь, а насмерть с чудовищной армадой людей. Пусть один на один вы нам и не соперники, но вас много. Слишком много… — Шанг опустил голову. — Я не знаю, сумеем ли мы выстоять, но могу предложить вам защиту своего племени. Эльвар мудрый народ. Они не откажут в убежище.