Изменить стиль страницы

Я недоуменно смотрела на нее.

— Да, да, Дина, все эти вещи только на первый взгляд не связаны друг с другом. На самом же деле входят в один комплект костюма. И этот костюм является одеждой бога. Точнее, богини, которую называют Парфиной — богиней справедливой войны. Она известна во многих мирах. И в них же она почитаема, хотя может и не входить в пантеон местных богов. Увы, войны — такие феномены, которым подвержены многие миры. А ты, наверное, знаешь, что войны могут быть справедливыми, когда защищают свою родину. А бывают войны захватнические, несправедливые. И именно против них всегда борется богиня Парфина.

— Магистр Фарго, но я ведь явно не богиня. Зачем же мне ее доспехи и оружие?

— Но ты агент специального назначения. И кто знает, какую миссию ты должна выполнить? Могу сказать одно: тебе не зря приходят эти доспехи. И когда ты соберешь полный набор, вероятно, начнется выполнение тобою возложенной богами миссии.

— А что еще должно придти, магистр Фарго?

— Со временем узнаешь, не спеши.

После этого фея заставила надеть все предметы, мною полученные.

Нужно сказать, что и наручи, и поножи были настолько похожи по крою и окраске, что у меня не возникло сомнений в том, что они из одного комплекта. Да и меч с кинжалом в одном из поножей, только дополняли наряд.

Честно говоря, стало как-то тревожно. Было явно видно, что меня готовили к войне. Да и богиня эта… Парфина, была богиней войны, пусть и справедливой.

— И что вы про все это думаете магистр Фарго?

— Уже не думаю, уже знаю, что впереди ждут нас смутные времена.

— Нас?

— Под «нас» я понимаю как этот мир, так и все миры на него завязанные. Похоже, кто-то толкнул маятник, выведя его из равновесия. И этот кто-то готовит что-то очень серьезное.

— Так что могу лишь посоветовать тебе, Дина, использовать оставшееся время мира наиболее плодотворно. Чем больше ты узнаешь, чем больше научишься применять эти знания в жизни, тем больше принесешь пользы окружающим. Которым, похоже, только и останется надеяться только на тебя.

Последнее выражение фея произнесла с изрядной долей горечи.

ГЛАВА 14

Казалось бы, жизнь устаканилась, т. е. вошла в какие-то берега. Занятия шли по плану, потеплело настолько, что Школа вернулась к летней одежде, что было очень кстати. Дело двигалось к летней сессии, а там и к отпуску. И я как-то внутри надеялась хоть на недельку вырваться в свою реальность, к родным маме и папе, пожить без ежесекундного ожидания чего-то сверхъестественного.

И вдруг по школе прокатился слух: на Илфинора Хейлига совершено покушение. Причем, с применением магии, точнее, черной магии. Эту страшную весть принесла Лаура, что было естественно, ведь она тоже эльфийка.

Мы с Фионой в это время, сидя за столом, зубрили завтрашние задания.

От вести Фиону и меня будто пронизал ток, да такой силы, что мы почти одновременно подпрыгнули на стульях. После чего, не сговариваясь, помчались в мужской корпус.

На сей раз даже не стали пользоваться черным ходом, а рванули через парадный. Да с такой скоростью, что коменданту только и осталось, что развести руками и проводить нас взглядом.

Как два смерча мы ворвались в комнату, где столовались Ил и Роб. Оказалось, что вся наша компания была здесь в полном составе. Ил и Роб, похоже, рассказывали историю с покушением не первый раз. Их перебивали, требовали подробностей. Видно было, что ребята устали от такого внимания.

Но когда влетели в комнату мы, Ил вскочил, подбежал и обнял меня. А когда я ошарашенная попыталась отстраниться, он произнес:

— Как хорошо, что ты мне подарила котенка.

— Ил, это не я, это дед Мороз.

— Неважно, Дина. Важно, что у меня есть такой защитник.

Он вернулся к кровати и взял котенка на руки.

— Бог с ним, с котенком, Ты расскажи, что случилось?

Ил сел на кровать и положил котенка на колени. Тот потоптался, и свернулся калачиком. Нужно сказать, что с Нового года, когда котенок оказался у Ила, котенок здорово подрос. Ноги были уже сантиметров десять, да и в длину он сильно вытянулся.

Пока я любовалась котенком, который мирно посапывал на коленях у Ила, он начал рассказ.

— Как ты и советовала, Дина, когда основательно потеплело, я стал выводить Рофуса гулять на улицу, приучая делать там свои дела. Обычно это мероприятие занимало час времени. Мы уходили в парк, и пока я отдыхал на лавочке, Рофус носился по кустам, пугая птичек.

Так было и в этот раз. И я уже собирался возвращаться, когда меня нашел Роб. Мы с ним немного поболтали и пошли обратно.

Обычно котенок держался около ноги. Но когда мы вошли на наш этаж котенок повел себя неадекватно. Он рванулся вперед, далеко опередив нас, подбежал к двери в нашу комнату, встал на задние лапы, уперев передние в дверь, и стал к чему-то принюхиваться.

Потом внезапно рванул к нам, и бросился мне прямо под ноги. Когда я пытался его отодвинуть, чтобы не мешал идти, она начал рычать и кусаться.

Тут и Роб заволновался. Он остановил меня и стал нюхать воздух.

— Да, мы гоблины, всегда чувствуем чуждую магию. А тут ее было столько, что просто воняло.

— Так вот, — продолжил Ил. — Роб остановил меня и позвал домового. Ларион появился мгновенно. И так же мгновенно оценил опасность ситуации. По его зову из порталов появились ректор и Ната. Ната тоже что-то почуяла. Она подошла к двери, и ничего не трогая, стала осматривать ручку двери.

— Все ясно, — вскоре сказала она, — сильный наговор именно на ручке. Стоило только за нее взяться, и тут же случился бы сердечный приступ с летальным исходом.

— И что будем делать? — спросил ректор.

— Идти по пути наименьшего сопротивления, — ответила Ната.

Она подняла руку, и из ладони вырвался сноп искр, который буквально за минуту испепелил ручку до атомарного состояния. После этого она чего-то помагичила, и на месте сгоревшей ручки, появилась точно такая, но новая.

— Все, с ручкой сгорело и проклятие. Теперь здесь безопасно.

Ната снова подошла к двери, довольно хмыкнула, и, приказав всем оставаться на местах, открыла дверь и вошла в комнату. Пробыла она в комнате недолго, и вышла удовлетворенная.

— До комнаты злоумышленники не добрались. То ли не было задания наколдовать еще и в комнате, то ли ставилась ловушка именно на ручке, то ли кто-то спугнул. Как бы то ни было, я поставила на комнату защиту. Теперь в нее могут входить только те, с кем вы, Школяры, не просто знакомы, а дружите.

После этого она позвала еще кого-то, и из портала вышло два человека в черном. Как потом оказалось, это люди из службы безопасности.

— Поищите магические следы, ведущие от этой двери. Хотя я сомневаюсь, что следы найдутся. Уж слишком профессионально сделано заклятие.

И действительно, по докладу ищеек службы безопасности, если следы и были, то тщательно затерты. Ната опять довольно хмыкнула и отпустила ищеек.

После этого я и Роб вместе с ректором и Натой перенеслись в кабинет ректора, где Ната весьма дотошно пытала нас о произошедшем. Ректор в это время куда-то вышел, а когда вернулся, с ним был мой отец, т. е. лорд Хейлиг. И уже при нем Ната озвучила версию покушения.

— Совершенно ясно, что готовилось покушение на вашего сына, лорд Хейлиг. Также ясно, что за ним следили, возможно, долгое время. И изучили его распорядок дня чуть ли не посекундно. Потому они знали, что именно он должен был вернуться с прогулки с котенком. И лишь по невероятному стечению обстоятельств, с вашим сыном возвращался школяр Гата, что, в определенной мере, тоже предотвратило несчастье.

Ну, и, что совсем невероятно, и на что явно не рассчитывали злоумышленники, так это на то, что вот этот милый котенок, который находится на руках вашего сына, будет способен обнаружить заклинание, и предупредит об этом вашего сына и школяра Гата. Собственно, именно благодаря котенку не произошло несчастья. Такие вот выводы.