Изменить стиль страницы

- Дорогая, не трать пороху на леди Вилт! Она знала, на что шла. А любовь не бывает вечной! Рано или поздно любая страсть заканчивается, - и тут же поспешно добавил,- кроме той, которую я испытываю к вам, любимая!

Беата посмотрела на мужа, как любящая мать на сына-шалопая. Ей хотелось ему что-нибудь ответить в пику, но все-таки леди решила сдержать свои эмоции при кузине.

- Как там леди Эмма? - дипломатично решила сменить она тему на более нейтральную.

Но обожаемый супруг и тут отличился.

- А разве вредная грымза ещё не представилась? - поразился он. - У тебя, дорогая, в роду такое количество старых ведьм, что я не перестаю удивляться тому факту, что вы с Лили умудрились появиться на свет хорошенькими девушками!

И пока потерявшая речь от возмущения Беата пыталась прийти в себя, громко вопрошая, за что ей такое наказание, Лили неожиданно хмыкнула, а потом и вовсе, не выдержав, от души рассмеялась. Глядя на смеющуюся кузину, растерянно похихикала и хозяйка дома.

- Извините,- некоторое время спустя отдышалась Лили,- но я так давно не смеялась! Повода не было!

Ридли внимательно посмотрел на гостью.

- А у вас, леди, и не появится возможность веселиться,- откровенно заявил он,- пока вы находитесь под опекой Мортланда! Вам нужно с этим что-то делать!

Лили скупо улыбнулась.

- Разве что сравняться возрастом с леди Эммой!

Теперь уже рассмеялись хозяева, правда, не очень весело.

- Может, проще выкинуть на помойку этот жуткий черный наряд и вуаль? - бестактно заметил Редли. - Зачем выглядеть, как будто вы только вчера с похорон? Не сомневаюсь, что этот майор был лихим парнем, раз покорил одну из самых красивых женщин в Англии. Но он умер, и пусть мертвые хоронят своих мертвецов! Навестите, дорогая кузина, модистку, закажите себе новые туалеты и шляпки, и уверяю, найдется немало состоятельных мужчин, которые захотят вас повести к венцу!

- Спасибо за совет,- сухо улыбнулась вдова,- но я, пожалуй, пока подожду с новым замужеством!

Краснеющая за поведение мужа Беата нервно заговорила про каких-то общих знакомых, и сжалившийся над ней муж на время замолчал, уделяя всё внимание завтраку.

- Мы рады были вас видеть, леди Лилиана,- сказал он уже по окончании визита, - в конце концов, не забывайте, что мы вам гораздо более близкие родственники, чем Тейлоры!

И за эти, в общем-то, ни к чему не обязывающие слова, Лили была ему очень благодарна.

ЛИЛИ.

В тот день она долго гуляла по дорожкам Гайд-парка, неторопливо обдумывая всё, что услышала за эти дни.

Изумрудная трава газонов, веселые расцветки амазонок и вуалей гарцующих по аллеям всадниц, смех играющих под присмотром гувернанток детей. И только она черной тенью скользила среди этих довольных жизнью людей, погруженная в свои мрачные мысли.

Итак. Тейлоры и Тейт были тесно связаны, причем вели не только общие дела, но и, судя по китаянкам, развлекались так же вместе! Да что там (Лили смахнула слезы), делили между собой её постель! Гнев надувался в груди ледяным пузырем, не давая свободно дышать и трезво размышлять. Несмотря на титанические усилия, она никак не могла разобраться в полученных сведениях - они были слишком сумбурными, запутанными и противоречивыми. Потерянный младенец, близость Тейта и Тейлоров, роман леди Элен и старого Мортланда. Всё это крутилось в её голове, никак не желая складываться в общую картину.

Можно было, конечно, плюнуть на все грязные тайны Тейлоров, но как тогда жить рядом с ними? Как защитить от них не только себя, но и своих детей?

Так ни до чего и не додумавшись, Лили разозлилась и решила последовать легкомысленному совету Ридли и поехать к модистке. В конце концов, она слишком долго пренебрегала собой, а хорошая шляпка на голове помогает женщине решать свои проблемы гораздо действеннее, чем целая свора поверенных.

Старинная знакомая - мадам Фуа даже руками всплеснула при виде посетительницы.

- Ваша светлость, миледи! Как я рада вас видеть! Я не знала, что вы в Лондоне. Все говорят, что ваш деверь, герцог Мортландский...

Лили уже надоело слышать о том, что она в заточении у Мортланда, но не объясняться же на эту тему ещё и с модистками!

- Его светлость не будет против, если я поменяю гардероб! Мой траур подошел к концу, а это значит, что мне понадобятся новые платья. Что вы можете мне порекомендовать?

Сообразив, что намечается большой заказ и мелочиться заказчица не будет, ловкая француженка обрушила на посетительницу ярды шелка, муара, муслина, кружев, тесьмы.

Лили с наслаждением уселась за модные журналы с образцами, перемеряла десятки шляпок, перебрала все коробки с нижним бельем и чулками, прежде чем остановилась на самых дорогих и изысканных экземплярах.

Сделав заказ на сумму, в любом случае превышающую разумные пределы, Лили с небрежной улыбкой приказала переслать счет герцогу Мортландскому. Это была её маленькая, хоть и недешевая месть последнему за унизительную опеку, которую он установил над ней на потеху всему Лондону.

Следующий её визит был осуществлен в магазин обуви, потом к перчаточнику, потом...

И везде она приказывала отправлять счета его светлости. Но с особым, буквально экстатическим наслаждением Лили посетила ювелирную лавку.

Кольца, браслеты, ожерелья..., но особый восторг вызвала у Лили изящная диадема с крупным бриллиантом в виде капли в центре.

- Пятьсот фунтов? - небрежно отмахнулась она, примеряя украшение. - Какая мелочь! Счет перешлите герцогу Мортландскому!

Заказанные туалеты стали поступать по мере изготовления уже через неделю. Амазонки, бальные платья, платья для выезда и приемов - слуги только успевали распаковать многочисленные коробки. Но прошла ещё неделя напряженного ожидания, прежде чем она достигла желаемого эффекта.

Лили как раз крутилась перед зеркалом в новом сногсшибательном платье из расшитого мелким жемчугом синего муслина, когда в комнату ворвался его светлость, резко оттолкнув в сторону дворецкого, пытающегося предупредить хозяйку о визите.

В руках разъяренный герцог держал кипу счетов. Но они чуть не выпали из его рук, когда он увидел стоящую перед ним женщину. Он уже и забыл, насколько невестка может быть прекрасной, если приоденется к лицу.

- Ваша светлость?

Запал Мортланда иссяк, и он обескуражено уселся на диван, положив ногу на ногу.

- Что это, Лили? - уже мирно указал он на счета.- Ты надумала открыть модный магазин?

Леди приказала лакею навести порядок, и лишь только потом невозмутимо заметила:

- Мой отец тоже когда-то поражался факту, что кусок кружева стоит целое состояние! Но не ходить же мне из-за этого голой?!

Мортланд нервно рассмеялся.

- Я не имею ничего против модных туалетов. Но, Лили, во всем должна быть мера! И почему ты без моего...,- тут он поперхнулся,- почему ты без предупреждения покинула Сеттенфорд? Не забывай, что формально траур ещё не закончился!

Женщина придирчиво оглядела свое отражение в зеркале, поправила кружевную наколку на голове, а потом неприязненно смерила гостя тяжелым взглядом.

- Хорошо, что вы заговорили про чувство меры, и про Сеттенфорд! За эти дни я посетила несколько своих родственниц, и везде, слышите, везде меня ткнули носом в прискорбный факт моего полного подчинения вашей воле! Кое-кто прямо заявил, что считает мое существование возле вас заточением! А траур..., траур не вечен!

- Лили, стоит ли слушать досужих сплетниц? - возмутился Мортланд. - Ты же знаешь, что забота о вашем с детьми благополучии - главная цель моей жизни!

- А раз так,- надменно вздернула она брови,- почему я не могу потратить несколько сот фунтов на туалеты? На ваших любовниц вы тратили гораздо большие суммы, хотя они не принесли вам такого приданого, как я!

Герцог не на шутку разозлился.

- Позвольте мне самому распоряжаться своей жизнью!

- Но распоряжаетесь же вы моей! - отрезала Лили. - Сначала нарушили слово, данное отцу и увильнули от женитьбы, навязав ненавистный брак своему брату! Потом подобрали мне любовника...